Emek hirsizligi hakkinda

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Biraz once tesadufen burada kendi sitemdeki bir cevirimin biraz modifiy edilerek (kapagi degistirilmis, formati cbz'den pdf yapilmis ve meta tag'leri silinmis) @İlterisan tarafından paylasildigini fark ettim. Yonetimden silinmesini talep ettim. Onlarda sildiler.

Cevirilerimi korumak adina, bundan sonra belli belirsiz sag alt koselere ekledigim watermark isaretini biraz daha belirgin ve 45 derece aci ile yukari dogru cikacak sekilde ayarliyor olacagim maalesef. Goz zevkinizi bozacagini sanmiyorum ama yine de bilgi vermek istedim.
 

Logic

Çeviri & Balonlama
3 Kas 2021
536
8,599
Evren
Ben çevirilerime tarafımdan çevirildiğine dair hiçbir şey koymuyorum ki çoğu çevirimde kadrajla, tonlama ve renklerle çok uğraşmama rağmen. Ticari amaçla kullanılmadıktan sonra hiçbir önemi yok diye düşünüyorum. Her sayfasına fligran-logo koyulmuş kitapları okuduktan sonra siliyorum yok eğer arşivime eklemeğe değer görürsem yeniden orijinalini indirip tekrar balonlama yapıyorum. Emek sizin, çevirilerinizi nasıl paylaşacağınız elbette sizin takdirinizde, bunu da saygıyla karşılıyorum.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Ben çevirilerime tarafımdan çevirildiğine dair hiçbir şey koymuyorum ki çoğu çevirimde kadrajla, tonlama ve renklerle çok uğraşmama rağmen. Ticari amaçla kullanılmadıktan sonra hiçbir önemi yok diye düşünüyorum. Her sayfasına fligran-logo koyulmuş kitapları okuduktan sonra siliyorum yok eğer arşivime eklemeğe değer görürsem yeniden orijinalini indirip tekrar balonlama yapıyorum. Emek sizin, çevirilerinizi nasıl paylaşacağınız elbette sizin takdirinizde, bunu da saygıyla karşılıyorum.
Ben sizin gibi bu konuyu onemsiz bulmuyorum. Bir kere ahlaksizligin yesermesine izin vermeye baslarsaniz, toplumda curume de basliyor. Mesajiniza like verenler arasinda bu hirsizligi yapanin da olmasi manidar olmus.

Not: Kopyalanan sitenin en tepesinde su yaziyor: "Paylasimlarimin devam etmesini istiyorsaniz, lutfen paylasimlarima saygi gosterin ve bunlari alip baska yerde paylasmak yerine buraya yonlendirin."

Mesajda bir parca da YZ cevirilerini kucumseme hissettim. Siz kadraj, tonlama, renklerle ugrasirken ben de aylardir yazilimi iyilestirmek icin kodlama yapiyorum. Problemli paylasimin YZ ceviri disindaki balonlama forumunda paylasilmasi ve kimsenin bunu ayirt edemiyor olmasi da zaten ugrasimin geldigi noktayi kendi kendine gosteriyor.

Son sozumde yonetime olsun: Cezanin caydiriciligi ilkesi diye bir kural var. Siz yakalansaniz uyari alacaginizi bilseniz mi boyle bir davranistan imtina edersiniz yoksa banlanacaginizi bilseniz mi? En azindan bu kisinin bundan sonra benim basligima girmesini engeller misiniz? Bu da bir caydiricilik seviyesi olacaktir.
 
Son düzenleme:

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,827
87,773
hiçbiryerde :)
Burada kimse ahlaksızlığın yeşermesine izin vermedi, vermeyecek de.
Burada paylaşım yapan birçok arkadaş, paylaşımlarının istenildiği gibi
kullanılmasına izin verdiği gibi bazı arkadaşlarımız da izin istenmesi
ya da kaynak gösterilmesini istiyor vb. Herkesin düşüncesi farklı, bu
nedenle kural olarak, paylaşımcı önceden bildirmemişse izinsiz paylaşıma
asla müsaade etmiyoruz
. Forum kurallarını arada bir okumakta fayda var.
Herkese açık bir forumda isteğe bağlı kısıtlamalar değil de kurallara
uyulmadığı zaman kısıtlamalar getirilir. Yoksa ben şunu sevmiyorum,
o benim paylaşımlarımı almasın dersek işin içinden çıkamayız ki bu
çözüm de değil.
17 yıldır bu forumda belli bir kültür oluşturmaya çalışıyor üyeler,
paylaşımcılar, okuyucular, yöneticiler (bu arada birçok arkadaşımız
bazen yönetimde, bazen farklı alanlarda bulundu, sabit bir durum
yok, herkes zamanı, isteği ölçüsünde destek veriyor). Herkes iyi bir
kültür ortamı oluşmasına destek verdi, veriyor. Kimsenin de bunu
bozmasına izin verecek halimiz yok.
 

MİKA

Yeni Üye
7 Mar 2015
47
915
Biraz once tesadufen burada kendi sitemdeki bir cevirimin biraz modifiy edilerek (kapagi degistirilmis, formati cbz'den pdf yapilmis ve meta tag'leri silinmis) @İlterisan tarafından paylasildigini fark ettim. Yonetimden silinmesini talep ettim. Onlarda sildiler.

Cevirilerimi korumak adina, bundan sonra belli belirsiz sag alt koselere ekledigim watermark isaretini biraz daha belirgin ve 45 derece aci ile yukari dogru cikacak sekilde ayarliyor olacagim maalesef. Goz zevkinizi bozacagini sanmiyorum ama yine de bilgi vermek istedim.
Bunu neden yapmış olabilir...zaten göz önünde mutlaka sen yada başkası görecektir...
 

Logic

Çeviri & Balonlama
3 Kas 2021
536
8,599
Evren
Mesajda bir parca da YZ cevirilerini kucumseme hissettim. Siz kadraj, tonlama, renklerle ugrasirken ben de aylardir yazilimi iyilestirmek icin kodlama yapiyorum. Problemli paylasimin YZ ceviri disindaki balonlama forumunda paylasilmasi ve kimsenin bunu ayirt edemiyor olmasi da zaten ugrasimin geldigi noktayi kendi kendine gosteriyor.
Ben kinayeli söz söylemem, lafımı esirgemeden söylerim. Asla böyle birşey düşünmedim ve haddime de değil. Böyle anladığınıza gerçekten üzüldüm. Tam aksine bu tip çalışma yapan arkadaşları tebrik ediyorum. Bu konuda tek dilediğim eleştiriye açık olmaları, böylece önerilerle daha iyi çalışmalar ortaya çıkacaktır buna eminim.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Ben kinayeli söz söylemem, lafımı esirgemeden söylerim. Asla böyle birşey düşünmedim ve haddime de değil. Böyle anladığınıza gerçekten üzüldüm. Tam aksine bu tip çalışma yapan arkadaşları tebrik ediyorum. Bu konuda tek dilediğim eleştiriye açık olmaları, böylece önerilerle daha iyi çalışmalar ortaya çıkacaktır buna eminim.
Sorun yok o halde, kusura bakmayin yanlis anladiysam.
 

CYLO

Aktif Üye
8 Haz 2025
192
1,338
Sevgili üstadım rasel in çalışmasının başka bir arkadaş tarafından farklı bir adla paylaşılmasını şık ve doğru bulmamakla birlikte çevirilerde filigran kullanılmasının sakıncalı olacağını belirtmeliyim.
Eğer bu çevirilirde filigran kullanırsanız bu eser hikayesiyle,çizimleriyle de bana aittir demektir anlamına gelir.
Bu durumda hukuksal problemler çıkabilir diye kuşkulanıyorum.
Şahsen ben bir üstadımın çeviri çalışması üzerinde etüdler yapacaksam öncelikle ondan izin isterim.ör:siyah beyaz sayfaları renklendirmek veya çevirilerde bir takım düzeltmeler gibi.Sonrasında çalışmamı tekrar üstadıma gönderirim. O isterse paylaşır, istemezse paylaşmaz...
Son kararı verecek olanlar ise bu çalışmaların site de paylaşılmasına izin verecek o sitenin yönetici ve moderatörleridir.
 
Son düzenleme:

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Sevgili üstadım rasel in çalışmasının başka bir arkadaş tarafından farklı bir adla paylaşılmasını şık ve doğru bulmamakla birlikte çevirilerde filigran kullanımasının sakıncalı olacağını belirtmeliyim.
Eğer bu çevirilirde filigran kullanırsanız bu eser hikayesiyle,çizimleriyle de bana aittir demektir anlamına gelir.
Bu durumda hukuksal problemler çıkabilir diye kuşkulanıyorum.
Şahsen ben bir üstadımın çeviri çalışması üzerinde etüdler yapacaksam öncelikle ondan izin isterim.ör:siyah beyaz sayfaları renklendirmek veya çevirilerde bir takım düzeltmeler gibi.Sonrasında çalışmamı tekrar üstadıma gönderirim. O isterse paylaşır, istemezse paylaşmaz...
Ben de bir suredir bu yaptigim paylasimlari sadece modern hukuk olarak degil, kul hakki olarak da sorgulamaya basladim. Ceviriyi yapip kendimin okumasi farkli ama boyle genel olarak yayinlayinca o eseri cikaranlarin kul hakkina giriyorum sanirim. Bu da beni huzursuz etmeye basladi. Bu yastan sonra da kul hakkina girmeyi kim ister? Zaten yakinda bu cizgi roman isi tipki netflix gibi olacak. Isteyen istedigi eseri istedigi dilde az bir ucret karsiligi okuyabilecek. Ben paylasim yapmayi birakiyorum. Hakkinizi helal edin.

Selam ve sevgiler..
 

certem

Kıdemli Üye
22 Ağu 2011
749
7,914
Sn Rasel merhaba,
Aldiginiz karara saygi duymamak elde degil. O
te yandan paylasimi yapilan CR'larin %99'unun bu ulkede Turkce olarak basilma sansi yok.
Buna en buyuk ornek de Nathan Never ve Julia'dir : dort- bes yayinevinin sira ile denemesine ragmen, her birisi maliyetlerinden ve az satmasindan dolayi yayini kesmistir.
Keza digerler yayinlar da oyle.
Herkesin yabanci dil bilmesine olanak olmadigi bir ortamda, siz bize yepyeni bir ufuk actiniz. 40 gun icin de YZ ile yapilan tercumeleri olaganustu bir seviyeye tasidiniz. Bu isle ugrasmak isteyenlere destek verdiniz. Bunlar icin cok tesekkur ediyorum.
Umarim kararinizi yeniden gozden gecirir ve paylasimlariniza devam edersiniz.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Sn Rasel merhaba,
Aldiginiz karara saygi duymamak elde degil. O
te yandan paylasimi yapilan CR'larin %99'unun bu ulkede Turkce olarak basilma sansi yok.
Buna en buyuk ornek de Nathan Never ve Julia'dir : dort- bes yayinevinin sira ile denemesine ragmen, her birisi maliyetlerinden ve az satmasindan dolayi yayini kesmistir.
Keza digerler yayinlar da oyle.
Herkesin yabanci dil bilmesine olanak olmadigi bir ortamda, siz bize yepyeni bir ufuk actiniz. 40 gun icin de YZ ile yapilan tercumeleri olaganustu bir seviyeye tasidiniz. Bu isle ugrasmak isteyenlere destek verdiniz. Bunlar icin cok tesekkur ediyorum.
Umarim kararinizi yeniden gozden gecirir ve paylasimlariniza devam edersiniz.
Pek yakinda tum eserlere hepimiz kendi dilimizde ulasabilir olacagiz. O konuda suphem yok. Yani bu bahsettiginiz Turkce basilamama problemi ortadan kalkiyor. Buyuk bir platforma uye olacagiz ve istedigimizi okuyabilecegiz.

O vakte kadar bende buradan ceviri programlari icin destegime devam ederim kullanmak isteyen arkadaslar icin.
 

CYLO

Aktif Üye
8 Haz 2025
192
1,338
Ben de bir suredir bu yaptigim paylasimlari sadece modern hukuk olarak degil, kul hakki olarak da sorgulamaya basladim. Ceviriyi yapip kendimin okumasi farkli ama boyle genel olarak yayinlayinca o eseri cikaranlarin kul hakkina giriyorum sanirim. Bu da beni huzursuz etmeye basladi. Bu yastan sonra da kul hakkina girmeyi kim ister? Zaten yakinda bu cizgi roman isi tipki netflix gibi olacak. Isteyen istedigi eseri istedigi dilde az bir ucret karsiligi okuyabilecek. Ben paylasim yapmayi birakiyorum. Hakkinizi helal edin.

Selam ve sevgiler..
Sevgili üstadım, böyle bir karar almanıza küçücük de olsa vesile olduğum için çok üzgünüm. Bizi paylaşımlarınızdan mahrum etmeyiniz lütfen. Ben sadece haddimi aşarak filigran kullanılması konusunda endişelerimi belirttim.
Paylaşımlar konusunda karar verecek olanlar yönetici ve moderatörlerimizdir.
Kararınızı bir daha değerlendirmenizi özellikle rica ederim.
Sevgiler,saygılar üstadım...
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Sevgili üstadım, böyle bir karar almanıza küçücük de olsa vesile olduğum için çok üzgünüm. Bizi paylaşımlarınızdan mahrum etmeyiniz lütfen. Ben sadece haddimi aşarak filigran kullanılması konusunda endişelerimi belirttim.
Paylaşımlar konusunda karar verecek olanlar yönetici ve moderatörlerimizdir.
Kararınızı bir daha değerlendirmenizi özellikle rica ederim.
Sevgiler,saygılar üstadım...
Merak etmeyin, sizin bir etkiniz olmadi. Sadece yeri geldigi icin ben de dusuncemi paylastim. Epeydir sorguladigim bir konuydu. Yillar icinde bu siteden cektigim dosya sayisi kadar da yukleme yaparak borcumu odedim :)

Ozellikle Mandrake ve Martin taramalari icin o arkadaslara sukranlarimi sunuyorum. Guzel bir ortam ve forum zaten. Ben de buradan teknik destek vermeye devam ederim.
 

cizgicicocuk

Çeviri & Balonlama
9 Haz 2016
778
9,890
Hayatta genelde iki tür sorunla karşılaşırız: Kontrol edebileceğimiz sorunlar ve kontrolümüzün olmadığı ya da çözebilmek için gereğinden fazla zaman ve emek harcamamız gereken sorunlar. Açıkçası sizin yaşadığınız durum biraz ikinci kategoriye giriyor gibi görünüyor.

İnternet ortamının doğası gereği bir içerik bir kez paylaşıldıktan sonra, onun kimler tarafından nasıl yeniden dolaşıma sokulacağını tamamen kontrol etmek çoğu zaman mümkün olmuyor. Bu sadece sizin karşılaştığınız bir durum değil; çeviri yapanlar, balonlama ile uğraşanlar, yazılım geliştirenler, sosyal medyada içerik üretenler… kısacası gönüllü emek veren birçok kişi zaman zaman benzer durumlarla karşılaşıyor.

Bu elbette işinize saygı gösterilmemesi anlamına geldiğinde can sıkıcı bir durum ve buna tepki göstermeniz de son derece anlaşılabilir. Sonuçta ciddi bir zaman harcıyor ve ekipman kullanıyorsunuz. İnsan ister istemez bu emeğin en azından temel bir saygı görmesini bekliyor.

Ama diğer taraftan yapılan işin değerini gösteren şeylerden biri de insanların ondan faydalanmasıdır. Örneğin ben sevgili @odenat’ın 9 sayısını çevirip paylaştığı Ekhö serisine 10. sayıdan devam etmeyi düşünüyordum. Ancak başlamadan önce Türkiye’de resmi olarak yayımlanıyor mu diye kontrol ettim ve NadirKitap’ta satıldığını görünce çeviri işine başlamaktan vazgeçtim. Daha sonra bir arkadaşımız satışta olan albümlerin aslında @odenat’ın çevirileri olduğunu ve bazı kişilerin bu tür çeviri ve balonlaması yapılmış eserleri basıp sattığını söyledi. Bazı insanların yapımında bir saniye bile emek harcamadıkları bu albümlerden para kazanması elbette rahatsız edici bir durum. Ancak bunun uykumuzu kaçırmasına izin vermememiz gerektiğini düşünüyorum. Çünkü bu, ne yazık ki bizim doğrudan kontrol edebileceğimiz bir durum değil. Ayrıca bizlerin hitap ettiği kitle de zaten farklı.

Buna rağmen nihai karar elbette sizin. Emeğinizin nasıl paylaşılacağına siz karar verirsiniz ve ben de dahil herkesin de buna saygı duyması gerekir.

Ancak dışarıdan bakan biri olarak şunu söylemek isterim: Böyle tekil ve can sıkıcı olayların sizi üretmekten uzaklaştırmaması çok önemli. Çünkü ortada gerçekten değerli bir iş var ve bundan faydalanan çok sayıda insan bulunuyor. Bazen bir kişinin yaptığı yanlış davranış, aslında işinizi takdir eden büyük çoğunluğun sesini gölgede bırakabiliyor (20,000+ beğeniniz var).

Oysa gerçek tablo genellikle tam tersidir. İnsanlar bu paylaşımları takip ediyor, yeni çalışmalarınızı bekliyor ve yapılan işin değerinin farkında. Aldığınız 20,000+ beğeni ve geri dönüşler de bunun açık bir göstergesi. Bu yüzden umarım bir kişinin yanlış davranışı, size destek veren binlerce kişinin değerini gölgede bırakmaz.

Filigranı biraz daha görünür yapma kararınız anlaşılabilir bir önlem. Ancak dilerim bu durum çalışmalarınızın keyfini ve estetiğini çok fazla etkilemez. Açıkçası benim temennim, bu tür olayların motivasyonunuzu kırmaması ve çeviri ile balonlama çalışmalarınıza aynı şekilde devam etmenizdir.

Sonuçta bu topluluklar biraz da insanların gönüllü katkılarıyla ayakta duruyor. Sizin yaptığınız çalışmalar da bu katkının önemli bir parçası. Bu nedenle isterim ki üretmeye devam edin. Çünkü açıkçası sizin emeğinizden faydalanan ve bunu takdir eden insanların sayısı 20,000 in üzerinde, bu tür sorunlara sebep olan birkaç kişiden çok daha fazla.

Not: 20,000+ beğeniniz olduğunu söylemiş miydim :)
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Paylasmayi birakma kararim bir kisinin davranisi yuzunden degil ki? Bu yaptigimiz balonlama isini yaymasak sorun olacagini dusunmuyorum ama yayinca hem hukuki olarak hem de daha onemlisi dini olarak (benim icin) problemli bir alana girmis oluyoruz. Bu epeydir kafami kurcalayan bir konuydu zaten ama sagolsun sizlerin begenileri, titr vermesi..vb gibi sebeplerle sumen alti ediyordu sanirim bilincaltim :)

Bu benim icin cok riskli alanda daha fazla yol almamanin daha iyi olacagin dusundugum icin birakiyorum. Yanlis anlasilmasin lutfen.

YZ cok ama cok acayip ilerliyor. OpenClaw duymussunuzdur, kisisel YZ asistaniniz. Yazan kisi de programci degil 500bin satir kodu vibe coding ile YZ'a yazdirmis. Simdi OpenAI ekibine katildi. Github reposu 3 ayda Linux'un 25 yillik reposunu gecti (sanirim bu ajanlarin isidir :) ). Iste bu ajanlar kendi reddit'lerini kurdu (moltbook) ve orada kendi kendilerine takilmaya basladilar. Kendilerine yeni bir din kurdular, peygamberlik koltuklari 1 saniyede kapildi :)

Iste bu ajanlarla simdi kim isterse kendisine kitap bile cevirtirebilir. Tek sorun su anda bunun cok pahaliya cikacak olmasi. Ama ilk basta pahali olanin sonradan nasil ucuzladigini hepimiz biliyoruz.

Basladigim serileri bitirmemi istedi arkadaslar. Onlari kirmayacagim ve zaten bunlar cevrilmis halde makinemde duruyor. Sadece bant genisligim yuzunden parca parca yukleyebiliyorum. Sonra benim ekran basinda gecirdigim surede azalacak. Bahar bisiklet icin en guzel zamanlardan :)
 

cekicenim

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
6 Şub 2018
322
6,229
KSK
Bu hırsızın tek paylaşımı değil ki, daha önce de defalarca başkalarına yapmış. Hala da devam ediyor. Üstüne bir de tüy dikmiş, yazdığına bakın:
Raşel filigran koyacakmış. Koy ulan, filigranları tek tek silip kendi filigranımı koymayanı sıksınlar. Açılı, eğilimli de olsun, hatta renklendir.
Bu adamı hala niye tutuyorsunuz ki?

5bae5173441b43bde738364d572b2c5e.jpg
 
Son düzenleme:

daltas

Çeviri & Balonlama
14 Haz 2009
1,715
154,753
"Yayınlarım için koyduğum linkler tüm dünyaya açıktır. Herkes İhtiyaç duyduğu her yerde yayınlayabilir, tek dileğim benim el emeğim göz nurum olan bu eserleri birilerin çıkıp kendi kafasına göre "düzenleme, tam macera, ağartma, karartma, derleme, klonlama vs. vs." isimleri altında kendi imza ve mührüyle yayınlayıp, sahiplenecek kadar kendini küçük düşürmemesi!"

Sevgili YZ çevirmenleri,

Yukarıdaki bildirim son hâlini alana kadar, yaşananları bir bilseniz. İnanın çizgi roman denilince hemen sakinleştirici alırdınız!

Kısaca,
Kendileri yapmış gibi sitelerine koydular, kendilerinin yaptığının taklidi olduğunu öne sürdüler, doğrudan hakaretler ettiler, imalı hakaretler ettiler. Yapılan yorumlar bazen o kadar sinir bozucu boyutlara vardı ki o güne kadar yaptığım bütün yayınları en az iki kere siteden sildim attım. Geçen 17 yıl içinde derim kalınlaştı ama en önemlisi site yönetimi kendi bölümlerim için (daltas ve daltas2) yönetici yetkisi verdi ve trol girişimini artık anında siliyorum.

Sayın rasel, siz bir kitap için bu konuyu başlattınız. Şu sitenin yaptığı karşınıza çıkabilecek en ilginç hırsızlık. Açık seçik linklerim dünyaya açık dememe rağmen birileri sanki warezmiş gibi sitelerine koydular. Aşağıda linki var. kitapların %95'i benim yayınlarım...



Böyle girişimler durdu mu? Hayır! Duracak mı? Hayır, hiç sanmıyorum. En son girişim Tex Renkli Maceralar Serisi : Grafik Roman 01 Efsane ve Kahramanı kitabını kapaklar dışında koyduğum standart sayfaları çıkarıp 1-2 ay kadar önce birisi kendi sitemize koydu! Başka bir yerde bulmuş, canım!!!

Gelelim sizlere, yayınlarınıza daha dün diyebileceğim zaman başladınız. Sakin olun, bazen duymazdan, bazen görmezden gelin. Çok kızdığınızda yayınlarınızı yavaşlatın ama sakın bırakmayın, ben bir bıraktım tam 20 ay elimi süremedim. Zaman içinde, sanırım oldukça hızlı, her şey mükemmele doğru ilerleyecek ve zamanla YZ eleştirileri de bitecektir.

Ne yazık ki yukarıda sözü edilen benzer sorunlar az da olsa sürecektir.
 

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,776
26,577
ordu-turkey
Biraz once tesadufen burada kendi sitemdeki bir cevirimin biraz modifiy edilerek (kapagi degistirilmis, formati cbz'den pdf yapilmis ve meta tag'leri silinmis) @İlterisan tarafından paylasildigini fark ettim. Yonetimden silinmesini talep ettim. Onlarda sildiler.

Cevirilerimi korumak adina, bundan sonra belli belirsiz sag alt koselere ekledigim watermark isaretini biraz daha belirgin ve 45 derece aci ile yukari dogru cikacak sekilde ayarliyor olacagim maalesef. Goz zevkinizi bozacagini sanmiyorum ama yine de bilgi vermek istedim.
Ya biraz saygı insan olmak için biraz saygı bu forumda emek verenlere biraz saygı bu çok mu zor eğer zor diyorsa birileri buradan bir zahmet gitsinler
 

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,776
26,577
ordu-turkey
Paylasmayi birakma kararim bir kisinin davranisi yuzunden degil ki? Bu yaptigimiz balonlama isini yaymasak sorun olacagini dusunmuyorum ama yayinca hem hukuki olarak hem de daha onemlisi dini olarak (benim icin) problemli bir alana girmis oluyoruz. Bu epeydir kafami kurcalayan bir konuydu zaten ama sagolsun sizlerin begenileri, titr vermesi..vb gibi sebeplerle sumen alti ediyordu sanirim bilincaltim :)

Bu benim icin cok riskli alanda daha fazla yol almamanin daha iyi olacagin dusundugum icin birakiyorum. Yanlis anlasilmasin lutfen.

YZ cok ama cok acayip ilerliyor. OpenClaw duymussunuzdur, kisisel YZ asistaniniz. Yazan kisi de programci degil 500bin satir kodu vibe coding ile YZ'a yazdirmis. Simdi OpenAI ekibine katildi. Github reposu 3 ayda Linux'un 25 yillik reposunu gecti (sanirim bu ajanlarin isidir :) ). Iste bu ajanlar kendi reddit'lerini kurdu (moltbook) ve orada kendi kendilerine takilmaya basladilar. Kendilerine yeni bir din kurdular, peygamberlik koltuklari 1 saniyede kapildi :)

Iste bu ajanlarla simdi kim isterse kendisine kitap bile cevirtirebilir. Tek sorun su anda bunun cok pahaliya cikacak olmasi. Ama ilk basta pahali olanin sonradan nasil ucuzladigini hepimiz biliyoruz.

Basladigim serileri bitirmemi istedi arkadaslar. Onlari kirmayacagim ve zaten bunlar cevrilmis halde makinemde duruyor. Sadece bant genisligim yuzunden parca parca yukleyebiliyorum. Sonra benim ekran basinda gecirdigim surede azalacak. Bahar bisiklet icin en guzel zamanlardan :)
Kararınıza saygılıyım ne desen haklısın bunu yapanlara lanet olsun.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
sayın rasel ne deseniz haklısınız ama bilim kurgu severler için kararınızı bir kez daha süzgeçten geçirmenizi rica edeceğim.iyi ki varsınız.
Sayin Altay, imzaniza bakarak size arastirdigim bu bilgiyi paylasiyorum:

Fikri mülkiyet, İslam'da korunan bir haktır. İslam İşbirliği Teşkilatı'na bağlı Uluslararası İslam Fıkıh Akademisi (1988, Karar No. 43) fikri mülkiyet haklarını meşru haklar olarak tanımış ve ihlalinin caiz olmadığını belirtmiştir.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Gelelim sizlere, yayınlarınıza daha dün diyebileceğim zaman başladınız. Sakin olun, bazen duymazdan, bazen görmezden gelin. Çok kızdığınızda yayınlarınızı yavaşlatın ama sakın bırakmayın, ben bir bıraktım tam 20 ay elimi süremedim. Zaman içinde, sanırım oldukça hızlı, her şey mükemmele doğru ilerleyecek ve zamanla YZ eleştirileri de bitecektir.

Ne yazık ki yukarıda sözü edilen benzer sorunlar az da olsa sürecektir.
Dial up modem ile internette BBS'lere baglandigimiz zamanlardan geldigim icin, bu konularda oldukca tecrubem var. Boyle tiplerin olacagini bildigim icinde kendi fontumu olusturmustum. Bu font baskasinda yok, kimin cevirisi oldugunu hemen belli eder. Sorun bunlar degil sayin @daltas, bu yaptigimin fikri mulkiyete girip girmemesi. Giriyorsa bende hic tanimadigim birilerinin kul hakkina giriyorumdur.

En gelismis modellere konuyu danistim. Hepsi ortak bir sekilde girdigini soyluyor. Eger bir eserin hicbir zaman Turkiye'ye girmeyecegi garantiyse, o zaman sorun olmayacagi soyleniyor ama gelecegi kim bilebilir ki?
 

daltas

Çeviri & Balonlama
14 Haz 2009
1,715
154,753
Ben de 1986 yılında görevim gereği bir eposta göndererek sanal dünyaya ilk adımımı attım. 1988'de merak ettiğim şu ünlü satranç problemi için Turbo Paskalı kullanarak küçük bir proğram yazmayı dahi başardım (1 üzeri 1+ 2 üzeri 2 +... 63 üzeri 63 +64 üzeri 64 = ? )(10 üzeri 109 yıl Dünya buğday üretimi). Yukarıda kastettiğim zaman süreci (dün) sizlerin bu forumdaki çeviri-balonlama işine girişiniz.

Bana sorarsan şu fikri mülkiyet konusunu kendinize fazla dert etmişsiniz. Yayınlarınızdan Türkiye'de yayınlanan olursa zaten kitabevi foruma bilgi verir ve linkleri kaldırırsınız. Daha önce defalarca yaşandı. Çeşitli kereler ben bile birçok linkimi kaldırdım. Şu anda bile 2023'te yayınladığım iki kitabım basılı olarak yayınlandı ve yayınlar sürüyor, inkleri kaldırın derlerse kaldırılacak. Benim kolleksiyonumda 1970'den günümüze kadar çıkan bütün Teksler mevcut. En son çıkanları (bahse konu o iki kitap dahil) dün sipariş ettim.

Burada bizim belki de hiç göze batmayan ama çok önemli bir işlevimiz var. Çeşitli yayınların çok ciddi boyutlarda reklamını yapıyoruz. Hem yayınlasak dahi o kitapları satın alarak bu tür yayınlara destek oluyoruz.

Anladığım kadarıyla siz işi biraz da inanç yönüyle ele alıyorsunuz. Öyleyse, bu noktadan sonra her şey size bağlı, benim söyleyebileceğim hiçbir şey yok.
 

bookmaster

Aktif Üye
20 Tem 2024
238
591
Burda yayınlanan eserler tamamıyla ülkemizde raflarda artık olmayan, henüz olmayan, asla olmayacak olan eserlerdir; olurda raflarda ki yerini aldıklarında bu diyarda iştahla satın alacak bilinçli ve zaten beklenti içinde bi kitle var ki, burada görülüp yapılan okumalar kitabın kokusu ve ağırlığı olmadıktan sonra bir tadımlık-numune-ön izleme den öteye geçmez diyar sakinleri için. Hali hazırda eser sahiplerinin bulundukları çevrelerde dahi net te bulunan nete düşmüş eserlerden bizlerin haberdar edilmesi tabiki de telif ve kul hakkı sınırlarının dışındadır dahası sahiplerine faydalar potansiyeli bulunmaktadır.
 

haziran

Süper Üye
19 Ocak 2010
2,212
7,185
Kendi adıma Dündar abi yazdığı için o örnekten yola çıkarak cevaplıyorum. 2 gün önce Teks, Zagor, Dylan Dog, Martin Mystere çıktı koşa koşa gidip aldım yeni sayıları, daha önce forumda yayınlanan Wunderwaffen serisinden haberim yoktu forum sayesinde öğrenme şansım oldu basılı olanları alıp koleksiyonuma ekledim. Siz çevirmenlerin bizler için yaptıkları ufkumuzu genişletiyor. Ayıplayabilirsiniz ama Cathar nedir bilmiyordum Orpa abinin çeviri yaptığı seriden öğrendim ve araştırma şansı elde ettim. Kitap fuarında sevgili @thorgal ile yayınevi yayınevi dolaşıp çizgi roman ve kitap aldık. Aksine burada paylaşılanlar eserler bende almamazlık değil aksine alma isteği yaratıyor her nihayetinde basılı kitabın kokusu her daim bambaşka oluyor. Çok rahatlıkla söyleyebilirim ki forumda çevirisi yapılıp paylaşılan çizgi romanların ne yazık ki %99,9'u Türkiye'de yayınlamayacak çünkü şu anda devir Manga devri ne comics ne frankafon ne de fumetti bu ülkede ilgi görmüyor.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Burda yayınlanan eserler tamamıyla ülkemizde raflarda artık olmayan, henüz olmayan, asla olmayacak olan eserlerdir; olurda raflarda ki yerini aldıklarında bu diyarda iştahla satın alacak bilinçli ve zaten beklenti içinde bi kitle var ki, burada görülüp yapılan okumalar kitabın kokusu ve ağırlığı olmadıktan sonra bir tadımlık-numune-ön izleme den öteye geçmez diyar sakinleri için. Hali hazırda eser sahiplerinin bulundukları çevrelerde dahi net te bulunan nete düşmüş eserlerden bizlerin haberdar edilmesi tabiki de telif ve kul hakkı sınırlarının dışındadır dahası sahiplerine faydalar potansiyeli bulunmaktadır.
Konu diyar sakinleri ile sinirli kalsa dediklerinizde bir nebze haklisiniz. Burada kaliteli insanlar cogunlukta ama bir paylasim bir kere internete kondu mu artik kontrolu kaybediyorsunuz. Mulkiyet sahibine zarar verecek amaclarla bile kullanilabiliyor maalesef.

Bir de tabii o kitaba dokunma, kokusunu alma hissiyati bizim nesilde kaldi artik, yeni nesil tum okumalarini artik tablet uzerinden yapar hale geldi. Bizim nesil demode olduk sanirim :)
 

hüseyin aksakal

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
7 Eyl 2010
810
6,188
Kdz. Ereğli
Benim paylaşımlarım, burada paylaşıldıktan sonra bir yayınevine devredilmiş olabiliyor. Yayınevi talep etmediği sürece kaldırmak aklıma bile gelmez ki bu da başıma hiç gelmedi. Sadece yayınevi anlaşması yapılan çevirilerimi burada paylaşmıyorum o kadar. En başta benim yazılarımı niye izin almadan paylaşıyorlar diye bir rahatsızlık yaşamıştım. Sonra yönetimdeki arkadaşların tavsiyesi üzerine bu bakış açısını bıraktım. Zaten herkes yararlansın diye paylaşıyordum, (Ticari olmadıkça) niye biri yararlandı diye tepki göstereyim ki? O yüzden bir beğeni bırakırlar, bırakmazlar, bir yorum yaparlar yapmazlar, o paylaşımdan yararlananlara kalmış bir şey. Özgürce, gönülden, şartsız şurtsuz paylaşmanın daha zevkli olduğu fikrini fazlasıyla benimsemiş haldeyim anlayacağınız...

Elbette bu yaklaşım sadece beni bağlar. Her yiğidin yoğurt yiyişi farklı olabilir ona da diyecek bir şeyim yok, hepsi kesinlikle eşit derecede doğru ve muteber görüşlerdir.

Madalyonun öbür tarafına gelince, yararlanacak kişinin, müsaade istemesi demiyorum, sadece eser sahibine bir merhaba demesi paylaşım ruhunu daha da geliştirecektir sanırım. Amma ve lakin kimseye merhaba de diye zorlayacak halimiz de yok.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Kendi adıma Dündar abi yazdığı için o örnekten yola çıkarak cevaplıyorum. 2 gün önce Teks, Zagor, Dylan Dog, Martin Mystere çıktı koşa koşa gidip aldım yeni sayıları, daha önce forumda yayınlanan Wunderwaffen serisinden haberim yoktu forum sayesinde öğrenme şansım oldu basılı olanları alıp koleksiyonuma ekledim. Siz çevirmenlerin bizler için yaptıkları ufkumuzu genişletiyor. Ayıplayabilirsiniz ama Cathar nedir bilmiyordum Orpa abinin çeviri yaptığı seriden öğrendim ve araştırma şansı elde ettim. Kitap fuarında sevgili @thorgal ile yayınevi yayınevi dolaşıp çizgi roman ve kitap aldık. Aksine burada paylaşılanlar eserler bende almamazlık değil aksine alma isteği yaratıyor her nihayetinde basılı kitabın kokusu her daim bambaşka oluyor. Çok rahatlıkla söyleyebilirim ki forumda çevirisi yapılıp paylaşılan çizgi romanların ne yazık ki %99,9'u Türkiye'de yayınlamayacak çünkü şu anda devir Manga devri ne comics ne frankafon ne de fumetti bu ülkede ilgi görmüyor.
Bana da cok sey katti diyar sagolsun. Ben de cocukken kaybettigim bazi eserleri burasi sayesinde arsivime katabildim. Merak etmeyin, cok yakin gelecekte cizgi roman olayi da netflix gibi olacak. Muhtemelen Amazon portali olur.
 

rasel

Yapay Zeka Çeviri Balonlama
12 Kas 2010
699
20,522
Bu arada ben biraz inanc merkezli yaklasiyorum ama olayin hukuki tarafini da siz ceviri yapan arkadaslarimla paylasmak isterim:

  1. "Ama Türkiye'de yayınlanmıyor" Argümanı
Bu argüman hukuki bir savunma oluşturmaz, çünkü:
Hak sahibi, eserini yayınlamamayı da tercih edebilir; bu onun hakkıdır.
Bir eserin belirli bir pazarda bulunmaması, üçüncü kişilere o eseri izinsiz kullanma hakkı vermez.
Hak sahibi ileride Türkiye pazarına girmeye karar verebilir; izinsiz çeviriler bu potansiyel pazara zarar verebilir.
  1. "Fan Translation" (Hayran Çevirisi) Gerçeği
Pratikte birçok hayran çevirisi internet üzerinde dolaşmaktadır. Bunların çoğunun takibat görmemesinin nedeni:
Hak sahiplerinin henüz dava açmamış olması (bu, yasal olduğu anlamına gelmez)
Takibin maliyetli olması
Bazı hak sahiplerinin bunu görmezden gelmeyi tercih etmesi

Ancak hak sahibi istediği anda yasal işlem başlatabilir ve geçmişe dönük ihlaller için de talepte bulunabilir.
 

İskenderunlu

Onursal Üye
29 Tem 2012
5,765
14,784
iskenderun-Hatay
Bence de rasel arkadaşımız paylaşımlarına devam etsin
Çünkü paylaşımlarını takip eden ciddi bir üye sayısı var.
Bu paylaşımlar benim hiç okumadığım türler de olsa indirip okuyan arkadaşlarımız için bulunmaz nimet .
Selam ve saygılar.
 

thorgal

Kıdemli Üye
18 Ocak 2018
665
2,512
İstanbul
Valla YZ ile çeviri rüzgarı başlayınca herkes çok heyecanlandı... Güzel işlere el attınız sen ve @cekicenim hakkınız ödenmez 🙏 Bugün varız , yarın bizi kim hatırlar?
Başlar da değerli @haziran arkadaşım ile de konuştuk nazar değmesin diye ... Onun dediği gibi burada paylaşılanları da okurum, resmi olarak çıkan bir çok yayını da para vererek de alırım. Dediği gibi son Tüyap Kitap fuarında alışverilerimiz sonrası poşetleri aracımıza taşımaktan oluşan kas veya doku hasarından dolayı sağ kolum halen sıkıntılı... Özetle; bu sitede aslında yayınların reklamı çok güzel oluyor.
Burada görüp de aldığım bir çok çr ve kitap vb ürün var.
Aynı yaşlardayız, kararın ne olursa saygılıyız ve yanındayız @rasel dostum, bize yaşattıkların için teşekkür ederim.😇🙏
 
Üst