Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz.. Tarayıcınızı güncellemeli veya alternatif bir tarayıcı kullanmalısınız.
Yeni Zagor Lal Kitap Bonelli Comics Serisi Sayı 248 - Thunderman Çılgınlığı
Lal kitabın çevirmeni kitabın başlığını Thunderman Çılgınlığı olarak çevirmiş. Yıldırım Adamın Çılgınlığı olarak çevirmek çok mu zor ? Fumettilerde sık sık gördüğüm bu tip çevirilerin nedenini hep merak etmişimdir. Türkçe'de karşılığı olan kelimeler neden yazılmaz ki ? İlk aklıma gelenler Fort X, River Y. Bunları X kalesi, Y nehri diye çevirmek varken neden olduğu gibi bırakıyorlar ?
Ömrün uzun olsun hocam, harikasın. Lal yeni seri maceraları çok güzel devam ediyor. Maxi, Dev Albüm, Özel Seri kitaplarda maceralar çok aceleye getirilmiş. Çoğunun hikayesi zayıf, ama tamamında bir oldu bitti söz konusu. Genelinde maceranın içine giremiyorum.
Maceraya gelecek olursak Thunderman kardeş, karşına aldığın adam manitunun kankası, senin her tarafın çılgın olsa kaç yazar. Attığın iki üç şimşek gıdıklamaz bile onu. Kitabı okumayanlar devam etmesin bundan sonrası spoiler. Kitabın sonunda Zagor ve Çiko ölmüyor