Tex N.773 Navajo Avı _ Bölüm 2 (Video Formatında Çizgi Roman)

HACILI

Onursal Üye
14 Kas 2012
2,543
9,778
Eline sağlık.
Minik bir eleştirim olacak.
Kit Carson'un Teks'ten
" PARTNERİM " diye bahsetmesini yadırgadım.
Zira genellikle çevirilerde birbirlerinden
" ORTAĞIM " diye bahsederler ve 3. şahıslara öyle tanıştırırlar.
Her ne kadar partner sözcüğünün anlamını hemen hemen hepimiz biliyor olsak da yine de google amcaya sordum.
Partner ne demek? diye. Aldığım cevap;
" Fransızca partenaire "her çeşit ortak" sözcüğünden alıntıdır.
Fransızca sözcük İngilizce partner "ortak, paydaş" sözcüğünden alıntıdır.
Bu sözcük Geç Latince partionarius "hukukta birkaç mirasçıdan her biri, hissedar" sözcüğünden alıntıdır.
Geç Latince sözcük Latince partire "paylaşmak" fiilinden türetilmiştir.
Gelin biz yine
partner yerine ORTAK karşılığını kullanalım diyorum. Ne dersiniz.
Kolaylıklar dilerim.
 

BlackBishop

Çeviri & Balonlama
16 Eki 2010
2,041
21,231
Denizli - İstanbul
Eline sağlık.
Minik bir eleştirim olacak.
Kit Carson'un Teks'ten
" PARTNERİM " diye bahsetmesini yadırgadım.
Zira genellikle çevirilerde birbirlerinden
" ORTAĞIM " diye bahsederler ve 3. şahıslara öyle tanıştırırlar.
Her ne kadar partner sözcüğünün anlamını hemen hemen hepimiz biliyor olsak da yine de google amcaya sordum.
Partner ne demek? diye. Aldığım cevap;
" Fransızca partenaire "her çeşit ortak" sözcüğünden alıntıdır.
Fransızca sözcük İngilizce partner "ortak, paydaş" sözcüğünden alıntıdır.
Bu sözcük Geç Latince partionarius "hukukta birkaç mirasçıdan her biri, hissedar" sözcüğünden alıntıdır.
Geç Latince sözcük Latince partire "paylaşmak" fiilinden türetilmiştir.
Gelin biz yine
partner yerine ORTAK karşılığını kullanalım diyorum. Ne dersiniz.
Kolaylıklar dilerim.
Haklı ve güzel uyarınız için teşekkürler. Yapıcı olan her uyarı ve eleştiriye açığım. Sağlıcakla...
 
Üst