Nick Raider

cekicenim

Aktif Üye
6 Şub 2018
168
2,306
Son düzenleme:

murats

Onursal Üye
5 Şub 2011
1,674
7,248
cekicenim,
Nick Raider, @Melih41 'in özel bir proje olarak geçen sene başladığı, aktif olarak halen üzerinde düzenli çalıştığı ve her bir yazı için birden fazla çeviri aracı kullanarak, en uygun dili ve çeviriyi seçerek tek tek elle balonladığı bir seri.

Hatta öyle ki, mükemmel olması için Türkiye'de basılmış olanlarda bile, (onları başarılı bulmadığı için) yeniden çeviri-balonlama yapıyor.
 

cekicenim

Aktif Üye
6 Şub 2018
168
2,306
cekicenim,
Nick Raider, @Melih41 'in özel bir proje olarak geçen sene başladığı, aktif olarak halen üzerinde düzenli çalıştığı ve her bir yazı için birden fazla çeviri aracı kullanarak, en uygun dili ve çeviriyi seçerek tek tek elle balonladığı bir seri.

Hatta öyle ki, mükemmel olması için Türkiye'de basılmış olanlarda bile, (onları başarılı bulmadığı için) yeniden çeviri-balonlama yapıyor.

Melih41'in işinin zorluğunu test edip, onaylamış olduk :)
Marvin'in zenci argoları iyice zorlaştırmış çeviriyi. 2 deneme yaptım. CT'in OCR'ı daha da kötü, yarısını çevirmedi bile. İkincisinde Microsoft OCR kullandım, o tanıdı çoğu yazıyı, ama çeviri yine çok iyi değil, konu anlaşılsa da...
 

Osidi

Onursal Üye
14 Eyl 2009
2,017
26,615
Yapay zeka ve günlerce çalışan bilgisayarlar su yakmıyor + harcanan zaman ve emek var. Onun için hayatta okumayacağım şeyler yerine, ilgilendiğim şeyleri çevirmem mantıklı değil mi? :)
Elbette, kendi hoşlandığınız türlerde çeviri yapmanız gayet doğal. Bende kendi merak ettiğim çizgi romanları yazdım diğer herkes gibi. Büyük çoğunluk başkalarının isteklerini değil kendi hoşlandığı şeyleri paylaşıyor veya çeviriyor zaten.

Dil bilip çeviri ve balonlama yapamayan veya yapay zeka kullanmayan birisi olarak, forumda zaten çeviri/balonlama ile paylaşımı süren bir seri yerine sizin ilgi alanınıza giren ve forumda olmayan serilere ulaşmak daha önemli diye düşünüyorum. Böylece, eğer ilgi alanıma giriyorsa indirip değişik serileri okuma imkanı bulabilirim.
 

haziran

Süper Üye
19 Ocak 2010
2,177
7,024
Yapay zeka ve günlerce çalışan bilgisayarlar su yakmıyor + harcanan zaman ve emek var. Onun için hayatta okumayacağım şeyler yerine, ilgilendiğim şeyleri çevirmem mantıklı değil mi? :)
Çok teşekkürler, emeklerinize sağlık :) sevdiğiniz kitapları çevirmeniz çok mantıklı. Zagorlardan yola çıkarak basılmayacak olan renklilere ve Balkan abinin geçen gün paylaştığı 2 sayılık Zagor macerasını çevirmeniz mümkün mü acaba :) Birde hikayeler serisi de aslında çok güzel her telden hikaye var :)
 
Son düzenleme:

Heineken666

Yeni Üye
18 Ocak 2023
87
300
teşekkürler.

özel istek gibi olacak ama sanırım benden başka ilgilenenler de olacaktır.
Zagor'un 3 tane kısa ekini çevirebilmeniz mümkün mü? Bir de sitede çevirisi bulunmayan tek Çiko sayısı.

https://www.cizgidiyari.com/forum/k/zagor-special-10-eki-trampy.68476/#post-287286
https://www.cizgidiyari.com/forum/k/zagor-special-09-eki-ucan-balon.68475/
https://www.cizgidiyari.com/forum/k/zagor-special-07-eki-bat-baterton.68390/
https://www.cizgidiyari.com/forum/k...-n-28-provaci-ancora-cico.158801/#post-848993
 
Üst