pam
Çeviri & Balonlama
- 27 Kas 2009
- 278
- 3,697
Merhaba Arkadaşlar,
Yann Damezin'in "Leyla ile Mecnun (Majnun and Layla - Songs from Beyond the Grave.2023)" eserini sonunda çevirip balonladım.
Ne yalan söyleyeyim beni çok uğraştıran bazen de yıldıran bir süreç oldu. Betimlemeler, kafiyeler, şiirsel ruhu, orjinal anlamı koruma çabası, her okumada şurası şöyle burası böyle, şu kelime yerine bunu vb derken bir şiiri çevirmenin zorluğunu görmüş oldum. Hala da hata ve eksikler vardır.
Aslında eserin hakkı Y. Damezin'in orjinal dili Fransızcadan dilimize çevrilmesi fakat ben İngilizcesinden çeviriyi yapabildim.
Eseri diyarımızda paylaşıp fark etmemi sağlayan sn. @MelihAbi ve İngilizce metnini yollayan sn. @Shoryuken e teşekkür ederim.
Benim çizimleri, renkleri ve dizeleriyle çok beğendiğim bu eseri umarım siz de keyifle okursunuz.
Yann Damezin'in "Leyla ile Mecnun (Majnun and Layla - Songs from Beyond the Grave.2023)" eserini sonunda çevirip balonladım.
Ne yalan söyleyeyim beni çok uğraştıran bazen de yıldıran bir süreç oldu. Betimlemeler, kafiyeler, şiirsel ruhu, orjinal anlamı koruma çabası, her okumada şurası şöyle burası böyle, şu kelime yerine bunu vb derken bir şiiri çevirmenin zorluğunu görmüş oldum. Hala da hata ve eksikler vardır.
Aslında eserin hakkı Y. Damezin'in orjinal dili Fransızcadan dilimize çevrilmesi fakat ben İngilizcesinden çeviriyi yapabildim.
Eseri diyarımızda paylaşıp fark etmemi sağlayan sn. @MelihAbi ve İngilizce metnini yollayan sn. @Shoryuken e teşekkür ederim.
Benim çizimleri, renkleri ve dizeleriyle çok beğendiğim bu eseri umarım siz de keyifle okursunuz.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.