Dragonero

prince

Onursal Üye
20 Ağu 2012
4,521
28,459
Png ye pek ısınamadım. Jpg favorim. O sebeple kaçırmadan indirmeye çalışıyorum. Yakında YZ için ayrı bir hdd alacağım sanırım.
Sağanak halindeki paylaşımlarınıza çok teşekkürler üstadım.
 

cekicenim

Aktif Üye
6 Şub 2018
159
2,135
40 Yeni Dragonero aşağıdadır.
15 günde 500'ün üzerinde kitap, 60 bin sayfanın üzerinde çeviri paylaştım.
Bu sitedeki son toplu paylaşımımdır.
İnternet kesik olduğu için, cep telefonu ile ancak png'leri yükledim.
Allah'tan çeviri bittikten sonra gitmiş internet. Gpon cihazı yanmış.

111:
112:
113:
114:
115:
116:
117:
118:
119:
120:
121:
122:
122bis:
123:
124:
125:
126:
127:
128:
129:
130:
131:
132:
133:
134:
135:
136:
137:
138:
139:
140:
141:
142:
143:
144:
145:
146:
147:
148:
149:
 
Son düzenleme:

aziz balıkçı

Süper Üye
9 Ağu 2020
5,833
17,777
Teşekkürler üstadım paylaşımlarınız için bilgisayar arızasına üzüldüm geçmiş olsun muhteşem paylaşımlarla orijinal yayınevleri ile başabaş bir seviyeye geldik hayal bile edilemeyecek bir süreç ile epey külliyatı tamamlama azmini bizlerle paylaşmanız bizlere mutluluk ve sevinç katmıştır yapılan işler ve emekler takdire şayan olup bir teşekkür ile veya onu da esirgedik ise o da bizlerin kusuru hakkınız asla ödenmez. Çizgi Diyar ailesine katkı ve emekleriniz için sonsuz teşekkürler iyi ki buradasınız bu vesile ile tüm paylaşımcı ve emek veren herkese de ayrıca teşekkür ederim sevgi ve saygılarımla
 

balkan

Onursal Üye
27 Şub 2016
5,290
58,891
15 günde 500'ün üzerinde kitap, 60 bin sayfanın üzerinde çeviri paylaştım.
Bu sitedeki son toplu paylaşımımdır.
Üstat @cekicenim , belirttiğiniz üzere 15 günde 500'ün üzerinde kitap, 60,000 'i aşan sayfa çevirisi inanılmaz. Yaşamayanın, buna tanık olmayanın inanmakta zorluk çekeceği inanılmaz özveriyle, ivazsız harika paylaşımlarla muhteşem bir başarıya imza attınız. Bunun için ne kadar teşekkür etsek azdır.

Bu tür toplu paylaşımların ne kadar yoğun emek ve zaman içerdiğinin bilincindeyim. Bizler için üzücü bir karar olmakla birlikte, kararınıza saygı duymak gerekir. Dilerim ileride fikrinizi değiştirip, farklı eserlerde toplu paylaşımlar yaparsınız...

Harika paylaşımlarınız için sonsuz teşekkürler. Sağ olun, var olun.
 
Son düzenleme:

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,760
86,863
hiçbiryerde :)
Şu son bir bir buçuk ay öce başlayan yapay zeka çevirilerinin hepsini indirdim sanıyorum.
Toplam 60 GB ya da fazlası olmuştur :) Kaç bin sayfadır toplam, yüz bin, iki yüz bin? Kaç
kişi sizce tamamını okumuştur, ya da kaçını? Ben sadece iki kitap okudum ve sadece bir
kısmına kabaca nasıl olduğuna bakabildim.

Konuşulacak çok konu var. Toplu paylaşım yerine tek tek kitap paylaşıp, o kitap hakkında
yorumlar yapmak ya da yorumları okumak forumumuzun daha çok sosyal bir alan olması
bakımından tercih edilir aslında. Sevgili @cekicenim 'in toplu paylaşımları beni de çoğu kişi
gibi etkiledi ve tıklayarak arşive almanın dışında fazla bir yorum yapamadık. Halbuki çok
kitap yerine az ama öz ve ... neyse işte, toparlayamadım, devam etmek bence daha iyi
olacak bundan sonra.

Ve CT programını ya da muhtemelen gelecek daha yeni programları kullanarak daha iyi
çeviri balonlama imkanlarını kullanacağız doğal olarak.

Şu anda YZ çeviri balonlama bölümü bu otomatik çeviriler için ideal olan yer.
Çünkü çeviri ve balonlama anlamında eksiği çok. Her şey zamanla daha iyi
olacak ve bölüm düzenlemeleri de buna göre olacak tabii ki.

Bu vesile ile emeklerin için, bu seri için teşekkürler sevgili @cekicenim .
 

cekicenim

Aktif Üye
6 Şub 2018
159
2,135
Şu son bir bir buçuk ay öce başlayan yapay zeka çevirilerinin hepsini indirdim sanıyorum.
Toplam 60 GB ya da fazlası olmuştur :) Kaç bin sayfadır toplam, yüz bin, iki yüz bin? Kaç
kişi sizce tamamını okumuştur, ya da kaçını? Ben sadece iki kitap okudum ve sadece bir
kısmına kabaca nasıl olduğuna bakabildim.

Konuşulacak çok konu var. Toplu paylaşım yerine tek tek kitap paylaşıp, o kitap hakkında
yorumlar yapmak ya da yorumları okumak forumumuzun daha çok sosyal bir alan olması
bakımından tercih edilir aslında. Sevgili @cekicenim 'in toplu paylaşımları beni de çoğu kişi
gibi etkiledi ve tıklayarak arşive almanın dışında fazla bir yorum yapamadık. Halbuki çok
kitap yerine az ama öz ve ... neyse işte, toparlayamadım, devam etmek bence daha iyi
olacak bundan sonra.

Ve CT programını ya da muhtemelen gelecek daha yeni programları kullanarak daha iyi
çeviri balonlama imkanlarını kullanacağız doğal olarak.

Şu anda YZ çeviri balonlama bölümü bu otomatik çeviriler için ideal olan yer.
Çünkü çeviri ve balonlama anlamında eksiği çok. Her şey zamanla daha iyi
olacak ve bölüm düzenlemeleri de buna göre olacak tabii ki.

Bu vesile ile emeklerin için, bu seri için teşekkürler sevgili @cekicenim .
Fırsat varken (vakit ve nakit), çevirdik. Her zaman bu kadar boş vakit olmuyor. Artı yapay zeka promosyon döneminde olduğu için süper ucuz, daha sonra kimbilir hangi fiyatlara fırlar, netflix vesaire de örneklerini gördük. Julia ve Dragonero gibi eserlerde toplu paylaşıma ihtiyaç vardı, yoksa yıllarca sürebilirdi. Teknoloji boşluk kabul etmez, sen kullanmazsan, başkası kullanır, başka site kullanır. :)
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,760
86,863
hiçbiryerde :)
Fırsat varken (vakit ve nakit), çevirdik. Her zaman bu kadar boş vakit olmuyor. Artı yapay zeka promosyon döneminde olduğu için süper ucuz, daha sonra kimbilir hangi fiyatlara fırlar, netflix vesaire de örneklerini gördük. Julia ve Dragonero gibi eserlerde toplu paylaşıma ihtiyaç vardı, yoksa yıllarca sürebilirdi. Teknoloji boşluk kabul etmez, sen kullanmazsan, başkası kullanır, başka site kullanır. :)
Kesinlikle, keyifle katılıyorum ve destekliyorum.
 

rasel

Kıdemli Üye
12 Kas 2010
526
13,627
Eksiginin cok olduguna katilmiyorum. Benim gordugum su anda 2 buyuk eksikligi var: 1- Siradisi fontlari taniyamama 2- Balon temizlemede balon icinde artik birakma (bu da aslinda ilkiyle baglantili). Bunlarda modellere ince ayarla kolayca asilabilir.

Ornegin benim son paylastigim Orfani cevirilerini ben makine cevirisi demesem, kim bunlarin YZ ile cevrildigini anlayabilir?
 

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,303
6,340
üstadım paylaşılacak çok eser var daha .Burda olmanızdan ayrı zevk alıyorum .Tıkandığım yerde işte sorayım dediğim kişilerdensiniz.Yz son günlerde çok temiz iş yapıyor özellikle renklilerde tertemiz çıkarıyor.her şey için teşekkürler.
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,760
86,863
hiçbiryerde :)
Eksiginin cok olduguna katilmiyorum. Benim gordugum su anda 2 buyuk eksikligi var: 1- Siradisi fontlari taniyamama 2- Balon temizlemede balon icinde artik birakma (bu da aslinda ilkiyle baglantili). Bunlarda modellere ince ayarla kolayca asilabilir.

Ornegin benim son paylastigim Orfani cevirilerini ben makine cevirisi demesem, kim bunlarin YZ ile cevrildigini anlayabilir?
Çeviri başarısı çok çok iyi, bu konuda hemfikirim.
Benim bahsettiğim daha çok editleme konusu,
kapaklar, veya birçok başka sayfanın photoshop
ya da başka programlarla düzeltilmesi gerekiyor.
Şunu tabii ki biliyoruz, kitabı/seriyi okumak, anlamak
için elzem değil bu dediğim, sadece estetik ve genel
bir sanatsal çalışma anlamında istediğimiz işler için
geçerli.
 

certem

Kıdemli Üye
22 Ağu 2011
647
6,136
40 Yeni Dragonero aşağıdadır.
15 günde 500'ün üzerinde kitap, 60 bin sayfanın üzerinde çeviri paylaştım.
Bu sitedeki son toplu paylaşımımdır.
İnternet kesik olduğu için, cep telefonu ile ancak png'leri yükledim.
Allah'tan çeviri bittikten sonra gitmiş internet. Gpon cihazı yanmış.

111:
112:
113:
114:
115:
116:
117:
118:
119:
120:
121:
122:
122bis:
123:
124:
125:
126:
127:
128:
129:
130:
131:
132:
133:
134:
135:
136:
137:
138:
139:
140:
141:
142:
143:
144:
145:
146:
147:
148:
149:
Sn Cekicenim bu seri için de sağol, varol.
Sayende kimsenin çevirmeyi düşünmediği, yayınevlerinin ilgilenmediği bir ÇR‘yi daha Türkçe olarak okuyacağız.
Paylaşım için çok çok teşekkür ediyorum.
 
Son düzenleme:

rasel

Kıdemli Üye
12 Kas 2010
526
13,627
Çeviri başarısı çok çok iyi, bu konuda hemfikirim.
Benim bahsettiğim daha çok editleme konusu,
kapaklar, veya birçok başka sayfanın photoshop
ya da başka programlarla düzeltilmesi gerekiyor.
Şunu tabii ki biliyoruz, kitabı/seriyi okumak, anlamak
için elzem değil bu dediğim, sadece estetik ve genel
bir sanatsal çalışma anlamında istediğimiz işler için
geçerli.
YZ disindaki balonlama calismalarinda da kapak, giris ve son yazi sayfalarinin bazen cevrilip bazen cevrilmedigini goruyorum? Bu bir zorunluluk degil anladigim kadariyla?
 

wolverine

Yeni Üye
27 Mar 2009
108
374
Bitirdiğiniz bu seriler için harcamış olduğunuz her şey adına teşekkür ederim. Yıllardır keşke ingilizce de yayınlansa da okuyabilsem dediğim ya da yaşadığım sürece bir ümitle beklediğim basılsa da alsam dediğim üç seriyi ya tamamen ya da ana kısımlarını bitirdiniz.
O kadar çok veri oldu ki tabletimde ilkkez boş alan 50gb altına düştü ve şuan önceden yüklediklerimle birlikte 1100 adet cr var.
natan julia dragonnero sayesinde bu sene çıktıkca alacaklarım hariç kendi dilimde okuyacağım yüzlerce sayım var artık.
bir çok kişinin benim gibi düşündüğünü biliyorum. heyecanla indirdik klasörledik gerekli yerlere taşıdık artık sırası ile okumaya başlayabiliriz. Daha önce bu boyutta bir çalışma Dampyr için yapılmıştı ve yalan yok uyumadan önce bile yaptığım son şey oluyordu.
Evet yapay zeka işi kolaylaştırmış ya da hızlandırmış olabilir ancak kendi adıma yazma ihtiyacı hissettim, bu işlerden anlayan ve yapabilenler sayesinde inanılmaz bir forum sitesi olmuş durumdayız. özellikle fumetti kısmımız inanılmaz durumda, frankofon ya da fransanın en iyi yayınlarını okuduk öğrendik (ben bilmiyordum çoğunu) ve forumdaki insanlar olmasaydı imkanımız olmayacaktı. bu nedenle fazla konuşmayı ve yazmayı sevmem zaten yılıma ve mesaj sayımdan anlayabilirsiniz, gerçekten teşekkür ederim hepinize.
 

thycoon

Kıdemli Üye
14 Şub 2011
716
3,067
YZ ile kendim ve arkadaşlarım için genelde fumetti özelde Zagor çevireceğim dediğimde chagpt nin cevabı: Bence mantıklı

Zagor gibi serilerde:


  • Anlatıcı dili klasik
  • 60’lar-70’ler tonu
  • Dramatik yapı var

Ucuz model şunu yapar:


“Bu işi burada bitireceğim!”

ama Zagor ruhu belki ister ki:


“Bu hesap burada kapanacak!”

İnce farklar var.
 
Üst