Wake

rasel

Aktif Üye
12 Kas 2010
239
4,559
Yeni bir seri paylasiyorum. Ilk kitapta balonlar garip oldugu icin biraz tasma oldu ama ilerledikce iyilesiyor. Zaten serinin en iyi cizimleri 10. kitaptan sonra basliyor deniyor. Bu arada fontumu istek uzerine biraz kalinlastirdim. Boyle mi daha iyi yoksa ince mi kalsin yorum yazabilirsiniz;

9u6gnqx.jpg


 

rasel

Aktif Üye
12 Kas 2010
239
4,559
Günaydın rasel. indirip inceledim. kalın font daha iyi olmuş. yalnız balon zemini renkli olduğu zaman okumayı güçleştiriyor. Çok üretken ve başarılısınız. sayenizde Hiç bilmediğim çizgi romanları okuyorum. hayranlığımı kabul edin lütfen
Orjinalinde de balon zemini renkli yerlerde okumasi daha zor. Bunun fontla duzelebilecegini sanmiyorum.
 

murats

Onursal Üye
5 Şub 2011
1,520
6,343
Bence önceki font kullanımına bu daha iyi olmamış. Önceki font zaten iyi. Renkli balonlarda sorun olmasının nedeni programın default'unda outline ayarlanmış olması. Renkli balonda çok kısa aralıkla siyah, beyaz ve balon fonuna geçtiği için çok karışıyor. Özellikle de uzak bakışta. Renkli balonlarda zaten sırf siyah ya da beyaz yazı iyi görüneceği için tasarımcılar da outline kullanmazlar.

Bu paylaşıma bakarken, aynı anda Outlaws ve Distant Worlds'e de baktım. Fontun orijinali çok zarif ve okunaklı.
Ama burada (Wake) fazla kalınlaşmış. Kapladığı siyah leke daha büyük. Harfler yoğun. Uzun okumada kesinlikle göz yoracağını düşünüyorum. Bu kadar bold (heavy) fontlar hep kısa yazılar, başlıklar, logolar için kullanılır, çok uzun okumaya uygun değildir, çünkü harf arası beyaz alanların oranı azalıyor. Harflere beynimizin harcadığı süre microsaliseler oranında artıyor.

Benim oyum, önceki fonttan yana, ya da onun çok çok az kalınlaşmışı ile denenebilir.
Dediğim gibi o fontun geçenlerdeki paylaşımlardaki renkli balonlarlarda yırtılmasının nedeni, outline idi.
 
Son düzenleme:

drgavsever

Kıdemli Üye
25 Haz 2010
241
816
Koyu, kalın fontlu yazılar, çizimleri bastırıyor gibi geldi bana okurken.

Bence de "kalın font" tüm kitap için değil, gerektiği yerde kullanılırsa daha iyi olur.

Tüm kitaba baktım, normal font bir büyüterek yazılırsa da balonlara sığacak gibi duruyor.

Tüm emekler için çok teşekkür ederim @rasel .
Sevgili Rasel,bu albümün ilkini okumuştum,çizimleri çok güzeldi.10.sayıdan sonra daha da güzel olacaksa ,ne diyebilirim “MUHTEŞEM “.Ellerinize,emeğinize sağlık…
 

murats

Onursal Üye
5 Şub 2011
1,520
6,343
Tabi her makine çevirisi çizgiromanda kaldırmayın outline'ı. Özellikle içinde hiç renkli balon olmayan, ya da Nathan gibi tamamı siyah-beyaz çizgiromanlarda, açık kalsın., Outline'ın varlığı, yazılar balondan taştığı zaman bir kontür olup, yazının, balonun sınır hatlarıyla karışmasını engelliyor.

Yani, balonlarının içi beyaz ya da beyaza çok yakın olan çizgiromanlarda, outline'ı açık bırakmak taşmalarda durumu kurtarıyor.

Daha artistik, çok fazla renkli fonu olan balonları olan renkli çizgiromanlarda ise, duruma göre açar ya da kaparsınız.
 

murats

Onursal Üye
5 Şub 2011
1,520
6,343
Burada resimlerde çıplaklıklar olduğu gibi vardı. Bir sansür uygulamış olduklarını sanmıyorum, ama meraktan araştırırım bir ara..
(Aldebaran 2'deki olaya istinaden yazmış thorgal, forum anlamında değil, aldebaran listesini yazdığım başlıktaki notuma istinaden soruyor.)
 

murats

Onursal Üye
5 Şub 2011
1,520
6,343
Evet, İngilizce, Amerikan baskısında (NBM tarafından basılan) ilk ciltte başkahramanımız Navis'in üstsüz göründüğü panellerde göğüsleri yayıncı tarafından siyah bir bant ile kapatılmış.
Bu görsel sansür dışında hikayede diyaloglarda kayıt edilmiş bir sansür yokmuş. NBM orijinal metne sadık kalmış.

Ama burada rasel'in paylaştığı versiyona bakarsanız bir sansür yok. Zaten kapak Amerikan versiyonundan da olsa, ilk credits sayfasına tarayanın ve çevirenin mahlasları bulunmakta. Yani onlar ilgili sayfaları Fransız orijinalindekiler ile değiştirmişlerdir, ama translate yazdığına göre, belki de bu kaynak, kitabın İngilizcesi basılmadan önce yabancıların Çeviri&Balonlama yaptığı bir iş gibi görünüyor.

Yani nihayetinde buradaki paylaşımda sansür bulunmuyor. Orijinal Fransızcasının görüntüsünde.
 

thorgal

Kıdemli Üye
18 Ocak 2018
549
1,993
İstanbul
Bir sorum olacak; indirdiğimiz bu çalışmaların (.cbr veya .cbz) bazılarında kapak önizlemesi görsel resmi var bazılarında ise boş ekran var.
Bu boş olanlara biz müdahale edebiliyor muyuz?
Görsel takıntısı olan benim gibi biri için merak konusudur.

Bilen varsa yazabilir mi?
 

murats

Onursal Üye
5 Şub 2011
1,520
6,343
Windows'da görünen halini mi kastediyorsunuz?
Ben hiç öyle ön izlemeli görmüyorum zaten, ondan tam anlamadım.

Ama şöyle diyeyim, bu dosyalar aslında RAR ve ZIP'tir. Yani uzantı ismini değiştirip, WinRAR vb ile açıp,içinde tüm JPG'leri tek tek görebilir, ve sınırsız şekilde istediğiniz değişkliği yapabilirsiniz. Sonra da tekrar adını cbr ya da cbz yapıp, çizgiroman okuduğunuz programın açılmasını sağlarsınız.

Önizlemenin görünüp görünmemesi, ya ilk dosya yerine thumbs, ya da bir text dosya olmasından kaynaklanabilir,
kapak jpg'inin sıkıştırma tipinden kaynaklanabilir,
ya da cbr içinde dosyaların root'ta, ya da bir folder altından olmasından kaynaklanabilir. Deneme yanılma ile, ya da önizleme gösteren dosya ilegöstermeyen dosyayı, WİnRAR ile açıp, içnceleyerek çözebilirsiniz. Çok düzmantık birşeydir cbr cbz dosyaları.
 
Üst