cizgicicocuk
Çeviri & Balonlama
- 9 Haz 2016
- 675
- 8,359
Merhaba
İlk çeviri ve balonlama denememin üzerinden epey zaman geçti. Bu süre içinde hem sizlerden yeni teknikler, programlar ve araçlar öğrendim, hem de yapay zekânın gelişmesi sayesinde artık İngilizce dışındaki çizgi romanların da çevirisini yapabilecek duruma geldim.
İlk çevirimde balonları PaintShop Pro ile tek tek temizliyor, orijinal kopyadan çeviriyi yapıp temizlenmiş JPEG dosyalarına ekliyor ve bu şekilde kaydediyordum. Bir hata yaptığımda ise aynı JPEG dosyasını tekrar tekrar temizleyip düzenlemek zorunda kalıyordum.
Bu konu altında, an itibariyle çeviri ve balonlamayı nasıl yaptığımı aktarmak istiyorum. Bu konuda çalışan arkadaşların işlemleri kolaylaştıracak tavsiye ve önerileri olursa ve bunları paylaşırlarsa çok memnun olurum. Kullandığım program ve araçlar değiştikçe bu konuyu güncelleyeceğim.
Adım 1: Dosya İndirme
Öncelikle çevirisini yapacağım çizgi romanın kaliteli bir taramasını bulmaya çalışıyorum. Dosya ne kadar kaliteliyse, yapay zekâ ile metin tanımlama o derece tutarlı ve hatasız gerçekleşiyor.
Adım 2: Üzerinde Çalışılacak Dosya Kopyalarını Oluşturma
Çizgi romanlar çoğunlukla kayıplı (lossy) bir format olan ve katman (layer) bilgisi içermeyen jpeg dosyalarından oluştuğundan ilk olarak bu dosyaları
Adım 3 (Opsiyonel): Metin Tanımlama İçin Dosyalarını Oluşturma ve İyileştirme
Eğer çizgi roman düşük çözünürlük ve tanınması zor bir font içeriyorsa orijinal dosyaların yeni bir kopyasını oluşturuyorum ve xnconvert programını kullanarak:
1- Resimlerin çözünürlüğünü genişlik en az 1500 piksel (pixel) olacak şekilde arttırıyorum. Resample metodu olarak çizgi romanlar için önerilen Lanczos algoritmasını seçiyorum.
2- Renk Derinliğini (Color Depth) 256 renk gri tonlama (Greyscale) olarak ayarlıyorum.
3- Kontras (Contras) ve Parlaklık (Brightness) değerlerini balonlardaki metini en belirgin hale getirecek şekilde ayarlıyorum.
Adım 4: Balon Temizleme
Balon temizleme için Adobe Photoshopta:
1 - Kapalı ve beyaz balonlardan oluşan sayfalarda sitemizden indirdiğim sevgili @Mandos un paylaştığı Photosop Action scriptini kullanıyorum. Çoğu çizgi roman kapalı balonlar içerdiğinden bu tip sayfalarda balon temizlemesi sadece 10-15 saniyeyi sürüyor.
2 - Eğer resimler üzerinde metin varsa bunları seçerek Content Aware Fill ile dolduruyorum. Bu araç seçim dikkatlice yapılırsa mükemmel bir sonuç veriyor.
3- Balonlarda arka plan renkli ise ya bir önceki aşamadaki yöntemi kullanıyorum ya da arka plan rengini seçtikten sonra Fırça (Brush) ile metni siliyorum.
Not: Balon temizlemede kullandığım
Adım 5: Çeviri
Kaliteli ve yüksek çözünürlükte ise orijinal jpeg dosyalarını, aksi halde Adım 3 başlığı altında oluşturduğum dosyaları sevgili @yolbulduran ın forumda paylaştığı AI Promptu baz alarak çıktı aşağıdaki formatta bir metin dosyası oluşturacak şekilde kullanıyorum .
Page 01
== "original": "ATTENTION, FOURMILLE !"
DİKKAT, FOURMILLE!
== "original": "WHAT?"
NE
Page 02
......
Adım 6: Proje Fizibilite Değerlendirme
Bu aşamada çevirisini yaptığım çizgi roman İngilizce değilse, çizgi romanı yapay zekâ tarafından tanımlanan metinle karşılaştırıyorum. Eğer metin tanımlama %90 ve üzerinde başarılıysa projeye devam ediyor aksi halde yedekleyip rafa kaldırıyorum. Orijinal metinler İngilizceyse gerekli düzeltmeleri yaparak çeviri dosyasını kaydediyorum.
Adım 7: Balonlama
Çeviri dosyasını kopyalayıp Typer tools içerisine yapıştırıyorum.
Daha sonra ilk balonu ve Typer tool içerisinde ilk satırı seçerek balonlama ya başlıyorum.
Adım 8: CBR Dosyası oluşturma
PSD dosyalarını xnconvert programını kullanarak JPEG formatına çeviriyorum. Kullandığım ayarlar
Quality: 85
Optimize Huffman Table
DCD method: Floating-Point
Subsampling: 4:2:2 (dosyalar çok büyükse 4:2:0)
Sonuç dosyalarını JPEGMini Pro ile optimize ediyorum.
Dosyaları WinRAR ile %5 kurtarma kaydı ekleyerek CBR dosyasına çeviriyorum ve paylaşıyorum.
İlk çeviri ve balonlama denememin üzerinden epey zaman geçti. Bu süre içinde hem sizlerden yeni teknikler, programlar ve araçlar öğrendim, hem de yapay zekânın gelişmesi sayesinde artık İngilizce dışındaki çizgi romanların da çevirisini yapabilecek duruma geldim.
İlk çevirimde balonları PaintShop Pro ile tek tek temizliyor, orijinal kopyadan çeviriyi yapıp temizlenmiş JPEG dosyalarına ekliyor ve bu şekilde kaydediyordum. Bir hata yaptığımda ise aynı JPEG dosyasını tekrar tekrar temizleyip düzenlemek zorunda kalıyordum.
Bu konu altında, an itibariyle çeviri ve balonlamayı nasıl yaptığımı aktarmak istiyorum. Bu konuda çalışan arkadaşların işlemleri kolaylaştıracak tavsiye ve önerileri olursa ve bunları paylaşırlarsa çok memnun olurum. Kullandığım program ve araçlar değiştikçe bu konuyu güncelleyeceğim.
Adım 1: Dosya İndirme
Öncelikle çevirisini yapacağım çizgi romanın kaliteli bir taramasını bulmaya çalışıyorum. Dosya ne kadar kaliteliyse, yapay zekâ ile metin tanımlama o derece tutarlı ve hatasız gerçekleşiyor.
Adım 2: Üzerinde Çalışılacak Dosya Kopyalarını Oluşturma
Çizgi romanlar çoğunlukla kayıplı (lossy) bir format olan ve katman (layer) bilgisi içermeyen jpeg dosyalarından oluştuğundan ilk olarak bu dosyaları
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
programını kullanarak Adobe Photoshop formatı PSD dosyalarına çeviriyorum.Adım 3 (Opsiyonel): Metin Tanımlama İçin Dosyalarını Oluşturma ve İyileştirme
Eğer çizgi roman düşük çözünürlük ve tanınması zor bir font içeriyorsa orijinal dosyaların yeni bir kopyasını oluşturuyorum ve xnconvert programını kullanarak:
1- Resimlerin çözünürlüğünü genişlik en az 1500 piksel (pixel) olacak şekilde arttırıyorum. Resample metodu olarak çizgi romanlar için önerilen Lanczos algoritmasını seçiyorum.
2- Renk Derinliğini (Color Depth) 256 renk gri tonlama (Greyscale) olarak ayarlıyorum.
3- Kontras (Contras) ve Parlaklık (Brightness) değerlerini balonlardaki metini en belirgin hale getirecek şekilde ayarlıyorum.
Adım 4: Balon Temizleme
Balon temizleme için Adobe Photoshopta:
1 - Kapalı ve beyaz balonlardan oluşan sayfalarda sitemizden indirdiğim sevgili @Mandos un paylaştığı Photosop Action scriptini kullanıyorum. Çoğu çizgi roman kapalı balonlar içerdiğinden bu tip sayfalarda balon temizlemesi sadece 10-15 saniyeyi sürüyor.
2 - Eğer resimler üzerinde metin varsa bunları seçerek Content Aware Fill ile dolduruyorum. Bu araç seçim dikkatlice yapılırsa mükemmel bir sonuç veriyor.
3- Balonlarda arka plan renkli ise ya bir önceki aşamadaki yöntemi kullanıyorum ya da arka plan rengini seçtikten sonra Fırça (Brush) ile metni siliyorum.
Not: Balon temizlemede kullandığım
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
aracının bazı durumlarda balon sanarak resimleri bozduğunu farkettim. Bu nedenle hızlı olmasına rağmen şimdilik bu programı kullanmayı bıraktım.Adım 5: Çeviri
Kaliteli ve yüksek çözünürlükte ise orijinal jpeg dosyalarını, aksi halde Adım 3 başlığı altında oluşturduğum dosyaları sevgili @yolbulduran ın forumda paylaştığı AI Promptu baz alarak çıktı aşağıdaki formatta bir metin dosyası oluşturacak şekilde kullanıyorum .
Page 01
== "original": "ATTENTION, FOURMILLE !"
DİKKAT, FOURMILLE!
== "original": "WHAT?"
NE
Page 02
......
Adım 6: Proje Fizibilite Değerlendirme
Bu aşamada çevirisini yaptığım çizgi roman İngilizce değilse, çizgi romanı yapay zekâ tarafından tanımlanan metinle karşılaştırıyorum. Eğer metin tanımlama %90 ve üzerinde başarılıysa projeye devam ediyor aksi halde yedekleyip rafa kaldırıyorum. Orijinal metinler İngilizceyse gerekli düzeltmeleri yaparak çeviri dosyasını kaydediyorum.
Adım 7: Balonlama
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
içerisinde kullanacağım stiller yoksa bunları tanımlıyor ya da daha önce kullandığım stiller varsa bunları yüklüyorum.Çeviri dosyasını kopyalayıp Typer tools içerisine yapıştırıyorum.
Daha sonra ilk balonu ve Typer tool içerisinde ilk satırı seçerek balonlama ya başlıyorum.
Adım 8: CBR Dosyası oluşturma
PSD dosyalarını xnconvert programını kullanarak JPEG formatına çeviriyorum. Kullandığım ayarlar
Quality: 85
Optimize Huffman Table
DCD method: Floating-Point
Subsampling: 4:2:2 (dosyalar çok büyükse 4:2:0)
Sonuç dosyalarını JPEGMini Pro ile optimize ediyorum.
Dosyaları WinRAR ile %5 kurtarma kaydı ekleyerek CBR dosyasına çeviriyorum ve paylaşıyorum.
Son düzenleme: