cassio

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,352
7,319

uzung

Yönetici
14 Ağu 2009
3,456
30,046
İstanbul
Şahsen sayın Orpa'nın yaptığı ve paylaşım sırasını beklediğini ifade ettiği bir kitabın yapay zeka ile yapılıp paylaşılmasını doğru bulmuyorum.
Kaldı ki bu konuda bir mutabakatımız olduğunu da herkes biliyor.
Şahsi fikrim ya paylaşmayınız ya da Orpa'nın paylaşımından sonra alternatif olarak paylaşınız.
 

raydemer

Yeni Üye
3 Kas 2010
72
292
TAMAMEN KATILIYORUM:(
Şahsen sayın Orpa'nın yaptığı ve paylaşım sırasını beklediğini ifade ettiği bir kitabın yapay zeka ile yapılıp paylaşılmasını doğru bulmuyorum.
Kaldı ki bu konuda bir mutabakatımız olduğunu da herkes biliyor.
Şahsi fikrim ya paylaşmayınız ya da Orpa'nın paylaşımından sonra alternatif olarak paylaşınız.
 

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,352
7,319
Şahsen sayın Orpa'nın yaptığı ve paylaşım sırasını beklediğini ifade ettiği bir kitabın yapay zeka ile yapılıp paylaşılmasını doğru bulmuyorum.
Kaldı ki bu konuda bir mutabakatımız olduğunu da herkes biliyor.
Şahsi fikrim ya paylaşmayınız ya da Orpa'nın paylaşımından sonra alternatif olarak paylaşınız.
Hiç sorun değil Güngör hocam...dediğim gibi ben kendim için yapıyorum bunları .Bir tür eğlencelik ve kendimi geliştirme diyelim.Yz ile yapıyorum ama her bir karesini inceden inceye elden geçiriyorum.Okunma sıkıntısı olacak her bir fontu 20 veya 22 punto ya ayarlıyorum .Balon dışına taşan her yazıyı tekrar içeri çekiyorum.Fransızca,İspanyolca ve Almanca nüshaları indirip çevirileri kontrol ediyorum.En iyi ifadeyi bulmaya çalışyorum.9 sayı hazırdı .Bu seriyi son veriyorum.
 

uzung

Yönetici
14 Ağu 2009
3,456
30,046
İstanbul
Anlayışınız için teşekkür ederim.
Her bir üyemizin paylaşımı değerlidir ve bu değeri görmesini istiyoruz.
Yapılmamış başka serilerdeki çalışmalarınızı görmekten mutluluk duyarız.
Bu seriyi de alternatif olarak paylaşabilirsiniz isterseniz.
 

orpa

Çeviri & Balonlama
23 Tem 2015
1,644
53,058
İzmir
Sayın @altay1944. Çalışmalarımızın çakışması sizin hatanız değil. Benim bu seriyi yapıp beklettiğimi elbette bilemezdiniz. O nedenle lütfen paylaşmaya devam edin. Verilmiş bir emeğin heba olmasını kesinlikle istemem. Ben de paylaşırım, benim için sorun değil. Nitekim sitemizde aynı eserin değişik çevirileri veya taramaları her zaman paylaşılabilmiştir. Belkide ben bundan sonra yapacağım çevirileri YZ ile çalışan arkadaşlarınkilerle çakışmaması için önceden duyursam iyi olacak. Lütfen motivasyonunuzu bozmayın ve paylaşmaya devam edin.

@uzung üstadım size sadece genel prensipleri hatırlatmış olup, onun da şevkinizi kırmak istemediğine eminim.
 
Üst