Zagor'un güncel sayılarını bir süre çevirip katkı vermeye çalıştım. Fakat şu var ki yabancı dilde zagor ve diğer yayınların kendi klasörlerinde değilde "yabancı dilde çizgi romanlar" başlığı altına koyulması pek hoşuma gitmedi...düşünelim, bir misafir sörf yaparken "Çizgi diyarı" sitesine denk geliyor... dur bakalım ne varmış diyerek giriş yapıyor...menülere bakıyor... "Çizgi roman dünyası" içinde gezinip "ya abi bunları ben okumuştum" diyor biraz daha sağa sola bakıyor...ama " yabancı dilde çizgi romanlar" menüsüne hiç girmiyor bile..."abi bende yabıncı dil nerdeeee" diyerek çıkıp gidiyor...orada türkçeleşmiş yayınların olduğunu bilmesi için müneccim olması gerekir. Bence tüm yabancı dildeki yayınlar " Çizgi Roman Dünyası" başlığının altındaki kendi yerlerine yerleştirilmeli...ve bu başlıktaki işlevsiz sadece isim olarak var olup içeriği boş olan alt klasörler silinmeli... Ben zagor özelinde konuşacak olursam orasına ilk defa baktığımda "Fumetti" başlığına bakmıştım, içi boştü...aradan tahminen üç sene geçti yine boş...bence 2025-2026 yılı türkçeleştirilmış yayınlar ana sayfada sabit bir pencere olarak kalmalı...hatta bir gif ile türkiyede ilk defa benzeri bir başlık ile herkesin gözüne sokulmalı...Diger yandan Mika'nın paylaşımlarına yabancı yayın diyebilir miyiz? Bu tür çalışmaları kim yaparsa yapsın labirentler içinde görünmez kılmak çeviren kişiler için teşvik edici olmuyor...hoşçakalın