İtalyanca DVD Rip olarak bulduğum filmin ses ve görüntüsünü ayırarak İtalyanca sesinin sadece konuşma (Yani insan sesi) olan yerlerini! VHS den kendi kaydım olan Türkçenin sesinden alarak değiştirdim. Önceki çalışmamda senkron kayıklıkları oluşmuş. Aynı filmin bir başka kaynaktan temin edilmiş DVD Rip film üzerinde yeniden bir çalışma yaptım. Elimde Tükçe konuşma sesleri mevcut olduğundan çalışmayı üç günde tamamlayabildim.
Niye gerek duydum.Derseniz. Agartan kardeş için gerek duydum. Önceki çalışmam hatalı olmasına rağmen önemsedi. Dosya boyutu küçük olan yeni bir çalışmayı agartam kardeşime borç kabul ettim. İnşallah bu çalışmamda hata yoktur. baştan sona seyretmeye zamanım yoktu. Fakat şu kadarını söyleyebilirim. İtalyancada senkron kayıklığı yoksa bunda da yoktur.
Çünkü ben sadece İtalyanca konuşmaların yerine Türkçe konuşmaları koydum. Agartan kardeş inşallah seni mahcup etmemişimdir. Saygılarımla.
Niye gerek duydum.Derseniz. Agartan kardeş için gerek duydum. Önceki çalışmam hatalı olmasına rağmen önemsedi. Dosya boyutu küçük olan yeni bir çalışmayı agartam kardeşime borç kabul ettim. İnşallah bu çalışmamda hata yoktur. baştan sona seyretmeye zamanım yoktu. Fakat şu kadarını söyleyebilirim. İtalyancada senkron kayıklığı yoksa bunda da yoktur.
Çünkü ben sadece İtalyanca konuşmaların yerine Türkçe konuşmaları koydum. Agartan kardeş inşallah seni mahcup etmemişimdir. Saygılarımla.
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
Son düzenleme: