Billy Budd, KGB -(Boucq-Charyn, 1990) (İngilizce)

balkan

Onursal Üye
27 Şub 2016
5,038
55,912











Herman Melville'in son romanı "Billy Budd"da, zorluklardan kurtarılıp İngiliz Kraliyet Donanması'na askere alınan bir yetimin kaderini takip ediyoruz.

Jerome Charyn ve François Boucq'un çizgi romanında, kayıp küçük yetim Sovyetler Birliği'nin hizmetine götürülür. Melville'in ana karakteri gibi, bu çocukta da özel bir şey var. Charyn'in çalışmalarının çoğunda bulduğumuz gibi, büyük potansiyelini onurlandırmak zorunda kalan sınırlı imkanlara sahip bir kahramanımız var.

Ancak, başladığımızda, sadece duygusal olarak bodur, cahil ve çirkin bir tavşan dudağı olan bir çocukla karşı karşıyayız.

Yıl 1954. Stalin iktidarda.

Yuri, Sovyetler tarafından kendisine sunulan her şeye karşı koyamıyor. Aslında, başka seçeneği yok.

"Billy Bud, KGB", lk olarak 1990'da Fransa'da yayınlandı.

Ana karakterimiz Yuri, tipik bir esnek dişli gibi görünüyor ancak içinde onu yoldan çıkaran bir şey yanıyor. İsyan etme yönündeki sezgisel arzusunu kontrol edemeyecek kadar masum ve cahil.

Bildiği tek şey, Sovyet yöneticilerinin ona söylediğinden daha fazlasının olması gerektiğidir.

Neyse ki Yuri, hayatının geri kalanını bilgilendirecek bir eğitmenle arkadaş olur. Yoldaş Grigori'nin benzersiz sanatsal becerileri ve geniş bilgisi, onu yıllar boyunca KGB eğitim kampında bir varlık haline getirmiştir. Ancak aynı bilgi hazinesi onu Sovyet gündemi için çok tehlikeli hale getirir. Bir öğretmen, akıl hocası ve arkadaş olarak Yuri'ye ruhunu açacak bir anahtar sağlar.

Casus olmak kolay değildir.

Yuri, inişli çıkışlı bir şekilde yetenekli bir gizli ajan için malzeme olarak ortaya çıkar. KGB, Yuri'yi daha dünyalı hale getirmek için fahişelerle birkaç karşılaşma ayarlar. Ve sonra Amerika'ya gönderilir.
Jerome Charyn

Yazar Jerome Charyn'in edebi kariyeri, 1964 yılında Amerika'da, apartman dairelerinde kalmak için mücadele eden ezilenlerin hikayesi olan ilk romanı "Once Upon a Droshky" ile başladı.

Isaac Sidel suç noir serisi de dahil olmak üzere 19 düzyazı romandan sonra Charyn, hikayelerinden birini çizgi romana uyarlamaya karar verdi. Bu daha fazlasına yol açtı. Her şey, sanatçı François Boucq ile birlikte 1987'de "The Magician's Wife" ile başladı. Ayrıca 2014'te "Little Tulip" için de işbirliği yaptılar. Charyn'in benzer bir ruha sahip bir diğer çizgi romanı, sanatçı Jacques de Loustal ile birlikte 1991'de "The Boys of Sheriff Street"tir. Bu dört hikayenin de çok katmanlı olay örgüsü vardır, esas olarak New York şehrinde geçer ve sıra dışı karakterlerle doludur.
 

balkan

Onursal Üye
27 Şub 2016
5,038
55,912
@MelihAbi 'nin uyarısı için teşekkürler.

Üstat @scanfan 'dan özür dilerim. Sözde kontrol etmeme rağmen, maalesef bu hataları yapıyorum. Üstat @scanfan 'ın Türkçe olarak paylaştığı esere aşağıdaki linkten ulaşılabilir.

https://www.cizgidiyari.com/forum/k/billy-budd-kgb-ceviri-balonlama.162612/

Paylaşımda adı geçen "The Magician's Wife" eser yine üstat @scanfan tarafından Türkçe olarak paylaşılmıştır.

https://www.cizgidiyari.com/forum/k/sihirbazin-karisi-ceviri-balonlama.168107/

Keza paylaşımda adı geçen "Little Tulip" eser yine üstat @orpa tarafından Türkçe olarak paylaşılmıştır.

https://www.cizgidiyari.com/forum/k/little-tulip-tek-kitap.177019/
 
Son düzenleme:

aziz balıkçı

Süper Üye
9 Ağu 2020
5,488
16,542
Etkili ve güzel bir konuya sahip bir çizgi roman. Tekrar hatırlatmaya vesile olduğunuz için teşekkürler @balkan üstadım. Türkçeye çeviren okumamıza vesile olan @scanfan üstadımıza da ayrıca teşekkür ederim. Paylaşım zenginliğimizin bir örneği bu olsa gerek, hem Türkçe hem de Orjinal paylaşımları arşivimize katmaya vesile olan tüm üstadlara ayrı ayrı teşekkürler. İyi ki varsınız. Sevgi ve Saygılar.
 

balkan

Onursal Üye
27 Şub 2016
5,038
55,912
Etkili ve güzel bir konuya sahip bir çizgi roman. Tekrar hatırlatmaya vesile olduğunuz için teşekkürler @balkan üstadım. Türkçeye çeviren okumamıza vesile olan @scanfan üstadımıza da ayrıca teşekkür ederim. Paylaşım zenginliğimizin bir örneği bu olsa gerek, hem Türkçe hem de Orjinal paylaşımları arşivimize katmaya vesile olan tüm üstadlara ayrı ayrı teşekkürler. İyi ki varsınız. Sevgi ve Saygılar.
Değerli Üstat, destekleriniz, övgüleriniz paylaşım isteğimizi kamçılıyor. İlginiz için çok teşekkür ederim.
 
Üst