Zagor (Yabancı Film)

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,292
144,929
Bu filmi uygun bir zamanda izlemek lazım, teşekkürler. Zagor sanki bizim Aytekin AKKAYA'yı (Yanlış bilmiyorsam) hatırlatıyor.
 

ertekin

Süper Üye
22 Ağu 2009
2,060
5,338
Navajo Köyü
Bu filmi uygun bir zamanda izlemek lazım, teşekkürler. Zagor sanki bizim Aytekin AKKAYA'yı (Yanlış bilmiyorsam) hatırlatıyor.

izlemenizi tavsiye ederim, aynı zaamanda izlerken güldürüyor da. Çiko'yu gerçekten iyi seçmiişler kanımca, bir komedi filmi..
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

percinler

Aktif Üye
2 Eyl 2009
283
161
izmir
Zagor karizmayı fena çizdirmiş. :)
Ayı ve Zagor'un dövüşü çok komik olmuş.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

gitarisyen

Çeviri & Balonlama
7 Ara 2016
499
4,198
Hiçbir Şey Ülkesi
Zagor... Çocukluğumun / ilk gençliğimin vazgeçilmez çizgi romanlarından biri... Nasıl da bayilere koşardık yeni sayısını almak için her hafta! Bazen de (hatta çoğu zaman) paramız olmazdı ve biz mahallenin çocukları değiş-tokuş yapardık elimizdeki Zagor'ları... (Sadece Zagor mu? Red Kit'ler, Tom Miks'ler, Teksas'lar, Jeriko'lar, Kızılmaske'ler, Mandrake'ler elden ele dolaşırdı hep.) Her macerasında adeta büyülendiğim Zagor sadece Darkwood Ormanı'nda kötülere karşı savaşmaz, bazen sürrealist maceralara da karışırdı. Büyücüler, hayaletler, çılgın bilim adamları, hatta uzay bile Zagor'un maceralarında yer alırdı. Ona bu güzel maceralarında yemekten başka bir şey düşünmeyen tombul dostu Çiko da eşlik ederdi. Evet, Çiko'nun karnı hep açtı, ama Zagor'u da neredeyse her zor durumdan kurtaran oydu. Uzun sözün kısası; çocukluğumdaki yeri başkaydı Zagor'un...

Zagor'un (hatta diğer çizgi roman kahramanlarının çoğunun) filme alınmayışına hep üzülüp dururdum. Şöyle iyi bir bütçeyle, iyi oyuncularla ve tekniklerle müthiş bir Zagor filmi yapılabilirdi. (Aslında 1970 ve 71 yıllarında Türkiye'de Zagor filmleri yapılmıştı. Sadece ismi Zagor olan ama Zagor'la hiçbir alakası olmayan 1970 tarihli filmi saymazsak, Nisan Hançer'in yönettiği ve başrolünde Levent Çakır'ın oynadığı 1971 yılı yapımmı "Zagor - Kara Bela" ve "Zagor - Kara Korsan'ın Hazineleri" filmleri de renkli çekilmemişti.) İşte bu yüzden, geçenlerde Youtube'da çekilmiş ilk renkli "Zagor / Chief Without Tribe" filmini ve sonrasında da bu sitede sayın ertekin47'nin konuyla ilgili başlığını görünce çok şaşırdım ve sevindim. Bir grup amatör Zagor hayranı Sırp yapımcı ve oyuncu bu filmi sıfır bütçeyle çekmişlerdi ve üstelik filmin dili Sırpça olmasına rağmen videoya gömülü İngilizce alt yazısı da vardı.

Bunu görür de, durur muyum? Hemen filmi Youtube'dan indirip, videoya gömülü İngilizce alt yazının yardımıyla çevirime kaynak olması için İngilizce alt yazı dosyasını hazırladım. Sonra da bu kaynak alt yazıdan yararlanarak filmin Türkçe çevirisini yaptım.

Ancak bir sorun vardı: Film amatör Zagor hayranları tarafından yapıldığı, bağımsız olduğu, gösterime girmediği ve sadece Youtube'da yayınlandığı için sinema ya da alt yazı sitelerinde yer almıyordu, hatta "imdb" ya da sinemayla ilgili sitelerin hiçbirinde izi bile yoktu. Sadece film değil, filmde emeği geçenlerin çoğu tanınmamış kişiler olduğu için bu bahsettiğim sitelerde sanatçı olarak isimlerine bile yer verilmemişti. Filmin yönetmeni Svetozar Ljubojevic ya da oyuncusu Dragan Dumitrov gibi kendisine yer verilen isimler hakkında da çok az bilgi vardı. İnternetten bu film hakkında bilgi almak için arama(lar) yaptığınız zaman sadece videonun bulunduğu Youtube linkine gidiyordunuz. Bundan başka da hiçbir şey yoktu internette filmle ilgili.

Ben de çeviriyi yaptıktan sonra, Türkçe alt yazıyı bir programla filmin içine gömerek kendi hesabımdan Youtube'a yüklemeyi düşündüm. Böylece Zagor hayranları ve çizgi roman sevdalıları bu filmi Türkçe alt yazısı gömülü olarak Youtube'dan izleyebilirdi. Ancak burada da bazı sorunlar vardı: Öncelikle orijinal videonun görüntü kalitesi çok düşüktü. İkinci olarak da filmin orijinalinde İngilizce alt yazı gömülü olduğu için ben Türkçe alt yazıyı videoya gömmeye çalışınca İngilizce ve Türkçe alt yazılar çakışacak, okumayı / takip etmeyi zorlaştıracaktı.

Bu yüzden şöyle düşündüm: "Bir programla Youtube'dan indirdiğim videonun görüntü kalitesini iyileştiririm, sonra da başka bir programla Türkçe alt yazıyı İngilizce alt yazıyla çakışmayacak şekilde videonun içine gömüp tekrar kendi hesabımdan Youtube'a yüklerim."

Bunun üzerine Youtube'dan indirdiğim videonun görüntü kalitesini "Video Enhancer 2" programını kullanarak iyileştirmeye çalıştım. Ancak onlarca deneme yapmama rağmen video boyutunun olağandan fazla artması, video kalitesinin istediğim gibi olmaması, ses formatlarının desteklenmemesi, desteklenen ses formatlarını kullandığım zaman senkron sorunları ortaya çıkması gibi sebeplerle çok zorlandım. Sonunda ortaya bir şeyler çıktı, ama sonuç çok da istediğim gibi olmadı ve görüntüyü arzu ettiğim şekilde düzeltemedim. Ama bu hâliyle de izlenmeyecek kadar kötü olmadığına kanaat getirdikten sonra Türkçe alt yazıyı videoya gömmek için "AVI ReComp" programını kullandım. Filmin orijinalinde gömülü olan ingilizce alt yazıyla benim gömdüğüm Türkçe alt yazının birbirine karışmaması için de Türkçe alt yazının arka planını siyah, kendi rengini sarı ve kalın punto olarak ayarladım. Sonra da çalışmasını bitirdiğim Türkçe alt yazılı videoyu Youtube'a yükledim. Gerçi biraz önce söylediğim gibi görüntü kalitesi istediğim gibi olmadı ama bir zamanlar Zagor'a gönül vermiş nostalji ve çizgi roman sevdalıları için izlenmeyecek kadar da kötü olduğunu düşünmüyorum.

Her ne kadar filmi izleyecekler çok üstün bir görüntü kalitesiyle karşılaşmayacak olsalar da; Zagor çizgi romanının ruhuna bağlı kalan filmin onlara keyif vereceğini düşünüyorum. Zira filmde Zagor ve Çiko aslına olabildiğince bağlı kalarak resmedilmişler. Darkwood Ormanı'nı iyi yansıtmışlar, Zagor'un balta kullanışına, kızılderililerle ilişkilerine, Çiko'nun yemekle ilgili esprilerine ve kostümlere önem vermişler. Her ne kadar biraz bağıra çağıra konuşsalar da, oyuncular da fena iş çıkarmamışlar.

Çeviriye gelecek olursam; filmin Türkçe çevirisini yaparken çocukluğumun saf Zagor'unu yine o naif hâliyle bıraktım. Filmde ve İngilizce kaynak alt yazıdaki küfürlü konuşmaların bizim zamanımızdaki çizgi romanların ve Zagor'un ruhuna yakışmayacağını düşündüğümden ağır / küfürlü sözlerin hiçbirini çevirimde kullanmadım. Gençliğimde okuduğum Zagor çizgi romanlarındaki o saf, yumuşak, naif sövgü sözcüklerine olabildiğince sadık kalmaya çalışarak, çeviride sadece "lanet olsun", "kahır bela", "alçak", "pislik", "aşağılık" gibi kelimelere yer verdim. Umarım beni anlayışla karşılarsınız. (Ama ne yapayım, Zagor'dan ya da Çiko'dan, hatta çizgi romandaki kötü adamların hiçbirinden hiçbir Zagor macerasında kötü / ağır küfür duymadım ki ben!)

Bu arada; tüm çalışmalarımı bitirdikten sonra, Sayın ertekin47'nin bu güzel konu başlığından yararlanarak çizgi roman ve Zagor sevdalılarına filmin Türkçe çevirisini haber vermek ve bir "Merhaba" demek için de siteye bugün üye oldum. Bu vesileyle de bu güzel sitede resimli romanların büyülü dünyasını bizlere sunmak için elinden geleni yapan tüm güzel dostlara, üyelere ve mesajlarıyla katkıda bulunan herkese gönülden şükranlarımı sunuyorum.

Bu kadar gevezelikten sonra, sonuç kısmına gelecek olursak; :)

"Zagor / Chief Without Tribe / Kabilesiz Şef" filminin Türkçe alt yazısı gömülü video linki ve videonun kendisi aşağıdadır. Umarım zevk alarak izlersiniz.



Yeri gelmişken; videonun içinden çıkardığım bilgi ve resimlerden yararlanarak yaptığım çalışmaların sonucu olan filmin afişini, resimlerini, özetini, kadrosunu, film ve alt yazı bilgilerini de buraya eklemenin filmi izleyecekler için yararlı olacağını düşünüyorum. Umarım filmi Türkçe alt yazısıyla izlemekten keyif alırsınız.

İyi seyirler...

QvY4OG.jpg


bkMg70.jpg


FİLMİN KONUSU

Darkwood Ormanı'nda şafakla birlikte silah sesleri duyan Zagor, Seneca Kabilesi'nin şefi ve dostu olan Siyah Geyik'le karşılaştığı zaman, Siyah Geyik'in atalarının kutsal yerine geldiğini ve burada ölmeye hazırlandığını görür. Siyah Geyik'ten, kızı Tombul Serçe'nin beyaz adamlar tarafından kabilenin altınları karşılığında fidye istemek için kaçırıldığını, kabilesinin altınları vermek istememesi üzerine köylerine baskın yapıldığını ve tüm kabilenin yok olduğunu öğrenir. Kurtulan tek savaşçı Siyah Geyik'tir. Kızı Tombul Serçe'yi seven ve bu yüzden köyünde saklı altınları beyaz adamlara vermek isteyen Çılgın Çakal'ı ölenlerin arasında göremeyen Siyah Geyik, Çılgın Çakal'ın da kabilesine ihanet ederek beyazlarla iş birliği yaptığını düşünmektedir. Seneca Kabilesi'nin ve dostu Siyah Geyik'in intikamını almaya yemin eden Zagor, Tombul Serçe'yi ve eğer yaşıyorsa Çılgın Çakal'ı bulmak için yola koyulur. Bu arada ormanın diğer tarafında Zagor'un dostu Çiko'yu da tatsız sürprizler beklemektedir. Bu, hem Zagor hem de Çiko için tehlikelerle dolu bir macera olacaktır.

FİLMİN KADROSU

Scenario and Directed by / Senaryo ve Yönetmen: Svetozar Ljubojevic Ljuba

Roles / Roller (Oyuncular):

Za-gor Te-nay: Svetozar Ljubojevic Ljuba
Don Chiko Felipe / Çiko: Milos Jaksic - Kimi
Joe "Grizzly" Grisley / Bozayı Joe: Dragan Dumitrov Brica
Chief Black Deer / Şef Siyah Geyik: Dragan Jovanovic Bata
Crazy Jackal / Çılgın Çakal: Bojan Samson Konan
Chubby Sparrow / Tombul Serçe: Natalija Komarov Tasa
Bandit 1 (Bald) / 1. Haydut (Kel): Zlatoje Secerov Zlaja
Bandit 2 (Thick / Bear) / 2. Haydut (Kalın kafalı / Koca oğlan): Milan Teofilovic Mile
Bandit 3 (Confused) / 3. Haydut (Şaşkın): Darko Kozlovacki Kozla

Producer / Yapımcı: Svetozar Ljubojevic
Cinematographer / Görüntü Yönetmeni: Srdan Grujicic Gruja
Editing / Düzenleme: Sale
Sound Editing / Ses Düzenleme: Boris Bandic - Bora Sale
Costumes - Scenes - Makeup / Kostüm - Sahne - Makyaj: Svetozar Ljubojevic
Music / Müzik: Drum 'N' Zez

FİLMDEN BAZI KARELER

r68M37.jpg
77Xgq5.jpg

Pn6k09.jpg
g2V8q3.jpg

9gqoQk.jpg
qj8Mb5.jpg


FİLMİN SÜRÜM BİLGİLERİ

Filmin Orijinal Adı: Zagor - Chief Without Tribe
Yapım Yılı: 2011
Sürümü: Zagor Chief Without Tribe Kabilesiz Şef (Türkçe Alt Yazılı).avi (Youtube)
FPS Değeri: 25
Boyutu: 532 MB
Süresi: 00:43:41


Tekrar iyi seyirler diliyorum...

Tüm "Çizgi Diyarı" dostlarına sevgi, saygı ve selamlarımla...

7AZE6Y.gif
 

ertuğrul

Admin
5 Nis 2009
24,943
146,268
Türkçe alt yazı için tebrik ve teşekkür ederim.
Anlaşılır bir dille izlemek ayrı bir keyif oldu.
Bu heyecanınız hiç bitmesin hatta çizgi roman çevirileriyle daha da ilerlesin.
Değerli dostum aramıza hoş geldin.
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,208
76,833
Bu bir Sırp filmi anlaşılan. 2009 tarihli "Martin Mystere" filminin bir parçası olabilir mi Zagor? (veya devam filmi) Zira afişte Zagor gözüküyor. Filmin orijinal adı "Izmedju Smrti i Jave" ve jenerikte yönetmen olarak adı geçen Svetozar Ljubojevic IMDb'ye göre bu filmde Zagor rolündeymiş (yönetmen farklı). Anlaşılan çizgi roman hayranı bir ekip bu. Svetozar Ljubojevic Topu topu 2 kısa metrajlı film çekmiş, birinde oynamış birini yönetmiş gözüküyor. Amatör olabilirler. Bu ülkeyi daha iyi tanıyan dostlarımız belki daha detaylı bilgi verebilirler.

file
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

Lobador

Çeviri & Balonlama
21 Tem 2015
1,261
10,176
Gerçekten çok güzel bir giriş yapmışsınız aramıza.
Tekrar hoşgeldiniz ve kalıcı olmanız dileğiyle diyeyim buradan da:)
 

Kayıtsız Eleman

Süper Üye
13 Tem 2015
565
2,576
Anadolu Yakası
Bence Zagor'un yeni ve de ciddi anlamda birinci sınıf aktörlerle filmi yapılırsa, onu Liam Hemsworth oynamalı. Abisi Thor'u oynamıştı, çekici vardı, Liam da eline taş baltayı alır, bence iyi olur.
 

gitarisyen

Çeviri & Balonlama
7 Ara 2016
499
4,198
Hiçbir Şey Ülkesi
Sayın ertuğrul,
Sayın scanfan,
Sayın Lobador,
Sayın Kayıtsız Eleman;

Konuyla ilgili mesajım sonrasında yazmış olduğunuz mesajlarınız, güzel sözleriniz, yorumlarınız, destekleriniz ve konuya / bana katkı sağlayan bilgi ve görüşleriniz için çok teşekkür ederim.

Ben normalde bir alt yazı çevirmeniyim. Elimden geldiğince, dilimin döndüğünce, kafamın aldığınca ve karınca kararınca filmlere alt yazı çevirileri yapıyorum. (Hatta siteyi dolaşırken, Türkçe çevirisini benim yaptığım, özetini hazırladığım, hakkında araştırmalar yaptığım 1998 yılı yapımı 13 bölümlük "Silver Surfer / Gümüş Sörfçü" çizgi dizisinin ve alt yazı dosyalarımın "Sinema Bölümü" forumunda yer alan "Televizyon Dizileri" alt başlığında Sayın Mehmet Emin tarafından ilgilenenlerin indirip izlemesi için link verilerek siteye eklendiğini gördüm ve çok sevindim. Bu vesileyle 13 bölümden oluşan bu güzel animasyonu da, isteyenlerin zahmetsizce, hiçbir çaba harcamadan, ortalamanın üzerinde bir görüntü kalitesiyle anında izleyebilmesi için, bütün bölümlerinin Türkçe alt yazılarını videolara gömülü şekilde hazırlayarak Youtube'a yüklemeyi düşünüyorum. Belki biraz zaman alacak ama bunun için çalışmalara yavaş yavaş başladım.) İşte bu nedenle siz değerli dostlar kadar çizgi roman paylaşımında bulunamasam da, ben de elimden geldiğince çizgi romandan uyarlanmış ya da nostaljik tatlar taşıyan filmlerin çevirisiyle veya "Çizgi Diyarı" sevdalılarına yararlı olabileceğini düşündüğüm başka projelerle siteye bir nebze de olsa katkıda bulunmaya çalışacağım.

Evet Sayın scanfan; "Zagor - Chief Without Tribe" filminin çevirisiyle uğraşırken ve konuyla ilgili araştırma yaparken 2010 yılı yapımı "Martin Mystere - Izmedju Smrti i Jave / Between Death and Java" adlı filme IMDb'de ben de rastlamıştım. Hatta ilk mesajımda "Filmin yönetmeni Svetozar Ljubojevic....hakkında da çok az bilgi vardı." derken de bunu kastetmiştim. Ancak filmin IMBb'de yer alan özetini okuyunca (her ne kadar Svetozar Ljubojevic IMDb'ye göre Zagor rölünde görünüyorsa da) Zagor'la bir ilgisi olamayacağını düşünmüştüm. Zira filmin konu kısmında "Özel dedektif Marty Mystery ve yardımcısı mağara adamı Java, unutulmuş / geçmişte kalmış kahramanlar onu öldürmeden önce Marty'nin nişanlısını kurtarmak için büyülü ormana gitmek zorundadır." şeklinde çevrilebilecek bir özet yer alıyordu. Film 28 dakikalık kısa metrajlı bir komedi olduğu için de, içinde Zagor'un bulunabileceğine hiç ihtimal vermemiştim. (Tabii bu arada afişe dikkatli bakmadığım için Zagor da gözüme çarpmadı. Şimdi siz afişin büyük hâlini ekleyince gördüm Zagor'un da afişte yer aldığını.) Belki de dediğiniz gibi bu Zagor filmi, o filmin devamıdır ya da bir çizgi roman serisinin değişik kahramanlarının maceralarından oluşan bir bölümüdür. Veya yukarıda bahsettiğim özette ifade edilen "unutulmuş kahramanlar"dan biri de Zagor'dur. Eğer bulabilirsem bu filmi de izleyip bu hususları daha iyi anlamaya çalışacağım. Bu arada dediğiniz gibi, Sırbistan sinemasını daha iyi tanıyan ya da konu hakkında bilgisi olan dostlar detaylı bilgi verebilirlerse çok faydalı olur.

Sayın Kayıtsız Eleman; Liam Hemsworth hakkında yazdıklarınıza aynen katılıyorum. Bu rol için hem yaşı müsait (26), hem tip olarak Zagor'a oldukça benziyor, hem de bu tarz aksiyon / macera türündeki filmlerde epey bir tecrübesi var.
 

gitarisyen

Çeviri & Balonlama
7 Ara 2016
499
4,198
Hiçbir Şey Ülkesi
Yukarıda, Sayın scanfan'ın ve benim bahsettiğimiz "Martin Mystere - Izmedju Smrti i Jave / Between Death and Java" adlı filmi Youtube'da iki bölüm hâlinde bulup biraz önce izledim. Gerçi dili Sırpça ve İngilizce alt yazısı yok ama filmin konusu az çok anlaşıldığı için bu şekliyle de izlenebileceğini düşünüyorum.

İlk bölümünde bir macera filmi gibi başlayan yapım, ikinci bölümüyle absürt komedinin sınırlarında dolaşıyor. Büyülü ormana giden kahramanlarımız Martin Mystere ve Java, orada kimlerle karşılaşmıyor ki? Arnold Schwarzenegger, Indiana Jones, bilgisayar kullanan bir denizkızı, hatta Michael Jackson bile var filmde! Ingmar Bergman'ın "Yedinci Mühür" filminde bir metafor olarak kullanılan ve satranç oynayan "Ölüm" karakteriyle, sigara içen Azrail'e bile yer verilmiş. Zagor ve Çiko'yu ise birkaç saniye süren bir sahnede ellerinde bira kutularıyla sarhoş bir şekilde işlemişler.

Filme göz atmak isteyenler için linkler aşağıdadır:

"Martin Mystere - Izmedju Smrti i Jave / Between Death and Java"
1. BÖLÜM




"Martin Mystere - Izmedju Smrti i Jave / Between Death and Java"
2. BÖLÜM


 
Üst