agartan
Onursal Üye
- 28 Haz 2019
- 1,220
- 11,311
Winnetou - 2. Teil - The Red Gentleman (1964)
Yönetmen: Harald Reinl
Senaryo: Karl May, Harald G. Petersson
Müzik: Martin Böttcher
Ülke: Batı Almanya, Fransa, İtalya, Yugoslavya
Tür: Western, Macera
Süre: 94 dk
Dil: İngilizce, Almanca
Vizyon: Aralık 1965 Türkiye (Kahramanlar Geliyor)
Çekim Yeri: Spandau, Berlin, Almanya
Nam-ı Diğer: Winnetou: Last of the Renegades
IMDb Rating: 6.6
Sunum: 870 MB, 720p, orijinal dilde ve Türkçe altyazısı yanındadır.
Winnetou - 2. Teil:
17 Eylül'de gösterime giren, 1964 yılında Batı Almanya'da yaklaşık 7 milyon ve Sovyetler Birliğinde 56 milyon,
yaklaşık 63 milyon bilet satan filmin kadrosunda bıçkın kovboy Terence Hill ile "II. Nosferatu" Klaus Kinski de yer alıyor.
Önemli karakterler:
Lex Barker (Old Shatterhand),
Pierre Brice (Winnetou),
Anthony Steel (Bud Forrester),
Karin Dor (Ribanna),
Eddi Arent (Lord Castlepool),
Renato Baldini (Albay JF Merril),
Terence Hill (Teğmen Robert Merril),
Klaus Kinski (David 'Luke' Lucas)
Acımasız bir petrol baronu olan Forester, yerli Amerikan kabileleri ile beyaz adamlar arasında bir savaş yaratmak istiyor.
Old Shatterhand, Winnetou ve yardımcıları Lord Castlepool bunu engellemeye çalışır.
Yaklaşık 5 hafta önce sayın scanfan'a "Winnetou - 2. Teil" filmini bulup edindiğimi, ancak Türkçe altyazı olmadığı için,
İngilizce altyazıdan çeviri yaptığımı belirtmiştim. Şurada: http://www.cizgidiyari.com/forum/yabanci-filmler/146532-winnetou-1963-a.html
Çok şükür bitti; ne bela işmiş...
(Şarlo kısa filmlerinin %90 kadarını ben çeviriyorum, ama onlar 20 satır)
Bittikten sonra sunum için bilgi aramaya başladım.
Körolası turkcealtyazi.org'da "Cafer25" iki hafta önce Türkçe altyazısını sunmuş.
Böylelikle bir çevirinin zorluğunu, :'(
sonra bitirince hazzını; :Ğ
fakat en sonunda "pişti" olduğumu öğrenince de hayal kırıklığını yaşamış oldum.
Rahatsızlığımın tedavisinden kaynaklanan bir yan etki olarak; eskisi gibi tek konuya yoğunlaşamıyorum.
Aynı anda 4-5 konu üzerinde çalışmam gerekiyor, daha verimkar oluyor ama bu yüzden gecikme de oluyor.
Sayın Cafer25'in altyazısı da film ile uyumludur. (24.000 fps)
Benim altyazım açıkta, onunkisi "rar" içindedir. (çakışmayı önlemek için)
Apache dilindeki konuşmaları, "Cafer25" yorumlayıp Türkçe'ye çevirmiş.
Ben salt İngilizce altyazıyı çevirdim, Apache dilindeki konuşmaları işaret içine aldım.
Yanlışlarımı affediniz.
Keyifli seyirler, sağlıklı ve mutlu günler dilerim.
*
Yönetmen: Harald Reinl
Senaryo: Karl May, Harald G. Petersson
Müzik: Martin Böttcher
Ülke: Batı Almanya, Fransa, İtalya, Yugoslavya
Tür: Western, Macera
Süre: 94 dk
Dil: İngilizce, Almanca
Vizyon: Aralık 1965 Türkiye (Kahramanlar Geliyor)
Çekim Yeri: Spandau, Berlin, Almanya
Nam-ı Diğer: Winnetou: Last of the Renegades
IMDb Rating: 6.6
Sunum: 870 MB, 720p, orijinal dilde ve Türkçe altyazısı yanındadır.
Winnetou - 2. Teil:
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.

17 Eylül'de gösterime giren, 1964 yılında Batı Almanya'da yaklaşık 7 milyon ve Sovyetler Birliğinde 56 milyon,
yaklaşık 63 milyon bilet satan filmin kadrosunda bıçkın kovboy Terence Hill ile "II. Nosferatu" Klaus Kinski de yer alıyor.
Önemli karakterler:
Lex Barker (Old Shatterhand),
Pierre Brice (Winnetou),
Anthony Steel (Bud Forrester),
Karin Dor (Ribanna),
Eddi Arent (Lord Castlepool),
Renato Baldini (Albay JF Merril),
Terence Hill (Teğmen Robert Merril),
Klaus Kinski (David 'Luke' Lucas)

Acımasız bir petrol baronu olan Forester, yerli Amerikan kabileleri ile beyaz adamlar arasında bir savaş yaratmak istiyor.
Old Shatterhand, Winnetou ve yardımcıları Lord Castlepool bunu engellemeye çalışır.

Yaklaşık 5 hafta önce sayın scanfan'a "Winnetou - 2. Teil" filmini bulup edindiğimi, ancak Türkçe altyazı olmadığı için,
İngilizce altyazıdan çeviri yaptığımı belirtmiştim. Şurada: http://www.cizgidiyari.com/forum/yabanci-filmler/146532-winnetou-1963-a.html
Çok şükür bitti; ne bela işmiş...
Bittikten sonra sunum için bilgi aramaya başladım.
Körolası turkcealtyazi.org'da "Cafer25" iki hafta önce Türkçe altyazısını sunmuş.
Böylelikle bir çevirinin zorluğunu, :'(
sonra bitirince hazzını; :Ğ
fakat en sonunda "pişti" olduğumu öğrenince de hayal kırıklığını yaşamış oldum.
Rahatsızlığımın tedavisinden kaynaklanan bir yan etki olarak; eskisi gibi tek konuya yoğunlaşamıyorum.
Aynı anda 4-5 konu üzerinde çalışmam gerekiyor, daha verimkar oluyor ama bu yüzden gecikme de oluyor.
Sayın Cafer25'in altyazısı da film ile uyumludur. (24.000 fps)
Benim altyazım açıkta, onunkisi "rar" içindedir. (çakışmayı önlemek için)
Apache dilindeki konuşmaları, "Cafer25" yorumlayıp Türkçe'ye çevirmiş.
Ben salt İngilizce altyazıyı çevirdim, Apache dilindeki konuşmaları işaret içine aldım.
Yanlışlarımı affediniz.
Keyifli seyirler, sağlıklı ve mutlu günler dilerim.
*