Doğan Kardeş 1969 Sayı 002

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,086
36,739
İstanbul
Doğan kardeş 1969 - Sayı 02
(05 Mayıs 1969)


dogankardes1969sayi02direnc1101350x509.jpg


dogankardes1969sayi02direnc111617700x490.jpg




 
Son düzenleme:

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,943
Doğan Kardeş ile Milliyet Çocuk'u birbirinin akrabası yapar bir bakıma, yayınladıkları çizgi romanlar. Mesela bu Doğan Kardeş kapağında gördüğümüz Şeytan Çekici Pen, MÇ'de büyümüş ve karşımıza Lady Penelope olarak çıkmıştır. LP'nin büyümüş halini DK'da da görmüşlüğümüz var, Fırtına Kuşları çizgiromanının yardımcı karakterlerindendi acar hanımefendi.

Çok teşekkürler Direnç11..
 

savok

Admin
30 Eki 2009
19,991
83,634
Kasımpaşa
Bu Doğan Kardeş'lere de yetişemedim.. Ancak kim ciltletip vermiş bilmiyorum ama Trabzon'da okuduğum İskenderpaşa İlkokulunda arkasında bulunan şimdi ki Uzun sokağın sonu oluyor Halk Kütüphanesinde 4.sınıfın yazında bir çırpıda okuduğumu hatırlıyorum.. Ama bu pen'i o zaman hiç sevmemiştim.. Atlaya atlaya okurdum.. Varsa yoksa ateş kaptan.. Teşekkürler dostum şimdi atlamadan okumaya çalışacağım..
 

dynamo

Onursal Üye
3 Eyl 2009
3,180
4,077
Milliyet Çocuğun kardeşi Doğan kardeş için çok teşekkürler.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
12 Şub 2010
15,006
543,709
Bu Doğan Kardeş'lere de yetişemedim.. Ancak kim ciltletip vermiş bilmiyorum ama Trabzon'da okuduğum İskenderpaşa İlkokulunda arkasında bulunan şimdi ki Uzun sokağın sonu oluyor Halk Kütüphanesinde 4.sınıfın yazında bir çırpıda okuduğumu hatırlıyorum.. Ama bu pen'i o zaman hiç sevmemiştim.. Atlaya atlaya okurdum.. Varsa yoksa ateş kaptan.. Teşekkürler dostum şimdi atlamadan okumaya çalışacağım..


Ben de Ateş Kaptan'ı unutmuşum ama Şeytan Çekici Pen'i, belki de ilginç isminden dolayı hiç unutmamışım:)

Anılarımızı kıpraştıran:) bu harika paylaşım için teşekkürlerimi sunuyorum sevgili dostum.

Tekrar olacak ama, nereden bulursun bunları:D
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,943
İlgili sayının Zero-X sayfalarının TV21'den alınmış olanlarla miksenmiş hali... İleride yapılacak olası derleme çalışmaları için taban üretmek amaçlı üretilmiştir...

dk02.jpg


 
Moderatör tarafında düzenlendi:

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,733
43,991
denize sıfır
Daha önce okumadığım için atlama lüksüne sahip değilim. Karpuzum yok ama, ayva var, nar var götürürüm arada.:) Eline sağlık muhterem..
 

Shaqui

Yeni Üye
11 Mar 2023
48
47
Şeytan Çekici Pen'in İngilizce'si ne demek biri açıklayabilir mi lütfen?

Kelimenin tam anlamıyla çevirisi "Devil Hammer" gibi görünüyor ve adı "Pen" - Penelope'nin kısaltması - ama bağlam benim için kayıp.
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,086
36,739
İstanbul
Şeytan Çekici Pen'in İngilizce'si ne demek biri açıklayabilir mi lütfen?

Kelimenin tam anlamıyla çevirisi "Devil Hammer" gibi görünüyor ve adı "Pen" - Penelope'nin kısaltması - ama bağlam benim için kayıp.

Word by word translation of "Şeytan Çekici" is something like "The one who attracts devils". I believe, she had been given that name because she got into troubles.
 

Shaqui

Yeni Üye
11 Mar 2023
48
47
Daha önce okumadığım için atlama lüksüne sahip değilim. Karpuzum yok ama, ayva var, nar var götürürüm arada.:) Eline sağlık muhterem..



Word by word translation of "Şeytan Çekici" is something like "The one who attracts devils". I believe, she had been given that name because she got into troubles.

Thank you. I had other translations of Çekici which implied 'attractive', but possibly the other meaning of 'attract'! :Ğ

Teşekkür ederim. Çekici'nin 'attractive' anlamına gelen başka çevirileri de vardı, ama muhtemelen 'attract'nin başka bir anlamı da vardı!

:rolleyes:
 

Calligrapher

Onursal Üye
5 Nis 2021
1,127
6,617
It is also an idiomatic expression in turkish that means "resourceful, active, cute". In Turkey, it is quite common to "localize" the names of the characters while a work (book, movie, etc.) is translated into turkish.
 

Shaqui

Yeni Üye
11 Mar 2023
48
47


Word by word translation of "Şeytan Çekici" is something like "The one who attracts devils". I believe, she had been given that name because she got into troubles.

Teşekkür ederim. Öyleyse 'Şeytan', Şeytanlar veya Cinler için bir kelime olduğu kadar, bela veya kötülük için bir konuşma dili midir? :9
 

Shaqui

Yeni Üye
11 Mar 2023
48
47
It is also an idiomatic expression in turkish that means "resourceful, active, cute". In Turkey, it is quite common to "localize" the names of the characters while a work (book, movie, etc.) is translated into turkish.

Teşekkür ederim.

Çevirilerin yalnızca harfi harfine değil, aynı zamanda günlük dilde veya (sizin dediğiniz gibi) belirli bir ülke için 'yerelleştirilmiş' olması gerektiğini anlayabiliyorum.

Japonca bir çizgi romanı İngilizceye çevirirken de aynısını yapmak zorundaydım çünkü Japonya'daki meslektaşım bana gerçek çevirileri ve bazı bağlamları verdi ve çevirinin genelinin İngiliz okuyucular için anlamlı olduğundan emin olmam gerekiyordu.

:9
 
Üst