Çocuk Haftası Özel Sayı BAYTEKİN (Flash Gordon) Listesi

savok

Admin
30 Eki 2009
19,991
83,664
Kasımpaşa
Moderatör tarafında düzenlendi:

Tarantula

Onursal Üye
9 Ağu 2010
662
2,961
Bu sitede ne tarama, ne indirme, ne yükleme, ne şu ne bu. en zevkli işi yapanlar bence bu listeyi hazırlayıp tamamlandığını görenler :)

Söz sende Sevgili Savok :)
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,947
Bu da orijinal serüven isimleriyle karşılaştırmalı bilgi notu olsun:

Çocuk Haftası Özel Sayı, Sayı: 4, (11/09/1959),
Tournaments of Mongo = Baytekin Meçhul Dünyalarda
(Alex Raymond), {S003}

Çocuk Haftası Özel Sayı, Sayı: 6, (09/10/1959),
The Witch Queen of Mongo = Baytekin Gökler Hakimi
(Alex Raymond), {S005}

Çocuk Haftası Özel Sayı, Sayı: 8, (06/11/1959),
At War with Ming = Baytekin Ming'e Karşı
(Alex Raymond), {S006}

Çocuk Haftası Özel Sayı, Sayı: 10, (04/12/1959),
Undersea Kingdom of Mongo = Baytekin Denizler Altında
(Alex Raymond), {S007}

Çocuk Haftası Özel Sayı (Sayı ve tarih saptanamadı)
Forest Kingdom = Ateşler İçinde
(Alex Raymond), {S008}
 
Son düzenleme:

savok

Admin
30 Eki 2009
19,991
83,664
Kasımpaşa
İsteyenin bir yüzü kara diyerekten sevgili abartman'ın da hoşgörüsüne sığınıp şu sayıların renkli orjinalini de paylaşmasını hatta üzerine de bu sayıların balonlamasının da yapılarak düzgün Türkçe ile okunabilmesini sağlamasını istesek çok mu şey isteriz?..
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,947
Uzun zaman önce niyetlendiğim bir iştir ama aynı zamanda gözümün kesmediğini de itiraf etmeliyim. Bir ara Direnç11 sözetmiş "çok konuşmuşlar" diyerek Gordon çevirilerinin epey bir uğraş gerektirdiğini çıtlatmıştı. Aynısı bu sunday serileri için de geçerli. Bir de üstüne renkli basılardaki balon temizliği meselesi var ki, göz korkutuyor. Bu seride kimi yerlerde özellikle anlatı balonları çizimlerin üzerine gelecek şekilde yazılmış. İşi bir hayli çetrefil kılıyor bu durum.

Tabi bir de nereden başlamalı ve nerede bitirmeli sorunsalı var. :)

En iyisi orijinal dosyaları foruma getirelim, böylelikle kolları sıvamaya niyetlenen arkadaş olursa hiç değilse arama zahmetinden kurtarmış oluruz.
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,947
Bir kaç örnek durumu daha iyi açıklayacaktır sanırım.

untitled2mem.jpg

untitled3lll.jpg


resimlerin üzerine binen yazıların orijinalini koruyacak şekilde temizlenmesi işin çapı konusunda bir fikir verir umarım. Tam zamanlı bir iş sanırım bu tür bir çeviri balonlama macerası.
 

vefalı

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
16 May 2009
3,906
72,078
İsteyenin bir yüzü kara diyerekten sevgili abartman'ın da hoşgörüsüne sığınıp şu sayıların renkli orjinalini de paylaşmasını hatta üzerine de bu sayıların balonlamasının da yapılarak düzgün Türkçe ile okunabilmesini sağlamasını istesek çok mu şey isteriz?..

Sevgili savok 1934 yılı ilk gordon çizimleri olan Alex Raymond çalışmalarının çevirisine başladım.Yazı ve çizimlerde daha net görüntü için 3 bant üzerinden çevirilerini yapıyorum.Baytekin paylaşımları konu ile hiç bağlantıları yok,resimlere bakıp yeniden senaryo yazmışlar :)
Balonlamalarını sitemizin güzide dostlarımızdan uzung(güngör) gerçeklertirecek.İtalyanca paylaşımlar çok daha net ve güzel olduğu için balonlamalar italyanca paylaşımlara yapılacaktır.
 

okan1964

Onursal Üye
27 Ağu 2012
689
933
Teşekkürler vefalı ve güngör hocam . Mutlaka çok kaliteli olacaktır.. Şimdiden dört gözle bekliyoruz, kolay gelsin...
 

mizihibittin

Yeni Üye
9 Ara 2011
16
8
Teşekkür az kalır biliyorum ama, çocukluğumuntamamen kaybettiğim bir parçasını bana geri verdiğiniz için teşekkürler.
 

Hakan Alpin

Çizgi Roman Ustası
Onursal Üye
24 Şub 2015
1,783
15,166
10 sayılık bu mini liste epeyce süredir öksüz kalmış, umarım tamamlayacak arkadaşlar çıkar.
 
Üst