Plein soleil (1960)

agartan

Onursal Üye
28 Haz 2019
1,225
11,298
Plein soleil (1960)

Yönetmen: René Clément
Senaryo: Patricia Highsmith, René Clément, Paul Gégauff
Müzik: Nino Rota
Ülke: Fransa, İtalya
Tür: Suç, Dram, Gerilim
Süre: 118 dk
Vizyon Tarihi: 3 Eylül 1961 Türkiye (Kızgın Güneş)
Dil: Fransızca, İtalyanca, İngilizce
Oyuncu Kadrosu: Alain Delon (T. Ripley), Maurice Ronet (P. Greenleaf), Marie Laforêt (Marge Duval)
Çekim Yeri: Naples, Campania, İtalya
Nam-ı Diğer: Purple Noon
IMDb Rating: 7.8

Sunum: 1,05 GB, 720p, orijinal dilde ve Türkçe altyazısı yanındadır.

Plein Soleil1:
Plein Soleil2:



4916.jpg



Varlıklı bir Amerikalı işadamı olan Greenleaf,
Avrupa'da sorumsuz ve şımarık bir hayat yaşayan playboy oğlu Philippe'i (Maurice Ronet)
tekrar Amerika'ya geri dönmeye ikna etmesi için Tom Ripley (Alain Delon) 'i görevlendirir.
Bu görevinin karşılığında Tom 5000 dolar alacak ve tüm masrafları karşılanacaktır.
Avrupa'da yaşadığı rahat hayatı bırakmaya hiç de niyeti olmayan maceracı ruhlu Philippe, Tom'u sürekli oyalamaktadır.
Tom'dan umudunu kesen Greenleaf, para göndermeyi keser.


* Önceleri lüks bir hayatı Philippe'le birlikte yaşayan Tom,
paralar suyunu çekince bu savurgan hayat tarzını devam ettirebilmek için alçakça bir plan yapar.
Dalgın bir anında Philippe'i öldürerek onun kişiliğine bürünür.
*



K%C4%B1zg%C4%B1n_G%C3%BCne%C5%9F_%28Plein_Soleil%29_1960_R.Clement_film_tan%C4%B1t%C4%B1m.jpg


* "Plein Soleil"in 3 Ekim 1961'de İstanbul'da "Kızgın Güneş" adıyla sinemalarda gösterime gireceğini bildiren aynı tarihli
Milliyet gazetesinde çıkmış bir tanıtım ilânı.
*


Hollywood sinemasının yıllar sonra el atıp Amerikan versiyonunu ürettiği unutulmaz Fransız filmlerinden bir tanesi.
Amerikan versiyonu olan 1999 yapımı "Yetenekli Bay Ripley" çok başarılı bir yeniden çevrim olsa da,
orjinali olan bu filmin yerini tutmuyor.
Alain Delon'un muhteşem oyunculuğu ile Rene Clement'in usta işi çektiği film,
gerilimi ve sağlam senaryosu ile tam bir klasiktir.

Filmin bu versiyonu 4K teknolojisi ile restore edilip, riplenmiş.



Alain_Delon_plein_soleil_la_barre_a_droite.gif



Patricia Highsmith'in "The Talented Mr. Ripley" adlı romanından uyarlanan psikolojik gerilim-suç tarzındaki film,
2002 yılında 21. Uluslararası İstanbul Film Festivali kapsamında yapılan "Beyazperdede Bir İlah" başlıklı
Alain Delon toplu gösterisinde aktörün diğer sekiz filmiyle birlikte gösterilmişti.


Filmin renkli görüntülerini Henri Decaë'nin çektiği filmin yapımcıları Raymond & Robert Hakim kardeşlerdir.
Film, o tarihte sinemada oldukça yeni bir yüz olan Alain Delon'u uluslararası bir yıldız yapmıştı.


Marie Laforêt ise, 1960'larda Türkiye'de de bir çok şarkısının aranjmanı yapılmış ünlü bir şarkıcıdır.
Aynı romanı 1999 yılında bu kez yönetmen Anthony Minghella ABD'de "The Talented Mr. Ripley"
adıyla ve Matt Damon, Jude Law, Gwyneth Paltrow'lu kadro ile yeniden sinemaya uyarlamıştı.


"Plein soleil" için bazı notlar:
- 1962 yılında "En İyi Yabancı Film" dalında "Edgar Allan Poe Ödülü" bu filme verildi.
- Filmin tanıtım sloganlarından biri de şuydu; "İhtiras saat onda, kıskançlık on birde, cinayet öğlen vakti".
- 1960'lı yıllarda şöhretinin zirvesinde olan Marie Laforêt, özellikle "Ivan, Boris et moi",
"Mon amour mon ami" ve "Manchester et Liverpool" gibi şarkıları ile hatırlanır.



Keyifli seyirler, sağlıklı ve mutlu günler dilerim.


*
 
Son düzenleme:

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,326
Bu filmi çok severim, 5'er 6'şar kere seyrettiklerimden biri de bu. Bence Amerikan versiyonundan daha iyi. Abuk subuk dizileri yeni diye seyredip vakit kaybetmektense eskinin güzel filmlerini defalarca seyretmeyi yeğlerim. Film zaten bir edebiyat uyarlaması olduğu için daha iyi bir tat bırakıyor. Film ve sunum için teşekkürler "agartan", hiç eksik bırakmamışsın doğrusu. Filmi çok sevdiğim için Tr. Vikipedi'ye de konusunu ben açmıştım. Sunumunuzda o maddeden alıntılar görünce ayrıca sevindim.

Filmin benim için bir hatırası da şarkıcı Marie Laforet'nin oyuncu olarak filmde yer alması. İlk satın aldğım plaklar (45'lik plaklar) arasında onun seslendirdikleri de vardı. Bunlardan biri de "Ivan, Boris & Moi" (acaba plağın arka yüzünde "Manchester et Liverpool" mu vardı? Tam hatırlamıyorum). Hatıra kısmına gelince. Bizde pikap yoktu ama eski bir gramofon vardı. 50 küsür yıl önce bizim çok mızıldanmamız üzerine çenemizden kurtulmak için peder bu gramofonu bir elektrikçiye götürüp devir ayarını filan yaptırdıydı (78 devirden 45 devire). Ama satın aldığım onlarca 45'lik plak gramofonun kolunun ağırlığıyla tornaya verilmiş gibi kazınmıştı (elektrikçi işten hiç anlamıyormuş!) Defalarca kazınmasına rağmen 45'likler cızırtılı da olsa hâlâ çalınabiliyordu! Zaten çok plağımız yoktu, döne döne aynı şeyleri dinlerdik. "Ivan, Boris & Moi"nın iki de Türkçe aranjmanı yapılmıştı aynı yıllarda: "Özdemir Erdoğan - Çocukluk Günleri" ve "Rana Alagöz - Evet mi Hayır mı".


 
Son düzenleme:

agartan

Onursal Üye
28 Haz 2019
1,225
11,298
Bu filmi çok severim, 5'er 6'şar kere seyrettiklerimden biri de bu. Bence Amerikan versiyonundan daha iyi. Abuk subuk dizileri yeni diye seyredip vakit kaybetmektense eskinin güzel filmlerini defalarca seyretmeyi yeğlerim. Film zaten bir edebiyat uyarlaması olduğu için daha iyi bir tat bırakıyor. Film ve sunum için teşekkürler "agartan", hiç eksik bırakmamışsın doğrusu. Filmi çok sevdiğim için Tr. Vikipedi'ye de konusunu ben açmıştım. Sunumunuzda o maddeden alıntılar görünce ayrıca sevindim.

Filmin benim için bir hatırası da şarkıcı Marie Laforet'nin oyuncu olarak filmde yer alması. İlk satın aldğım plaklar (45'lik plaklar) arasında onun seslendirdikleri de vardı. Bunlardan biri de "Ivan, Boris & Moi" (acaba plağın arka yüzünde "Manchester et Liverpool" mu vardı? Tam hatırlamıyorum). Hatıra kısmına gelince. Bizde pikap yoktu ama eski bir gramofon vardı. 50 küsür yıl önce bizim çok mızıldanmamız üzerine çenemizden kurtulmak için peder bu gramofonu bir elektrikçiye götürüp devir ayarını filan yaptırdıydı (78 devirden 45 devire). Ama satın aldığım onlarca 45'lik plak gramofonun kolunun ağırlığıyla tornaya verilmiş gibi kazınmıştı (elektrikçi işten hiç anlamıyormuş!) Defalarca kazınmasına rağmen 45'likler cızırtılı da olsa hâlâ çalınabiliyordu! Zaten çok plağımız yoktu, döne döne aynı şeyleri dinlerdik. "Ivan, Boris & Moi"nın iki de Türkçe aranjmanı yapılmıştı aynı yıllarda: "Özdemir Erdoğan - Çocukluk Günleri" ve "Rana Alagöz - Evet mi Hayır mı".


Üstadım, film notlarında ana kaynağım "türkçealtyazı.org", sonra "ekşisözlük", daha sonra "Vikipedi". Tatmin olmazsam yabancı sitelere bakıyorum.
Önce "türkçealtyazı", çünkü altyazı kaynağı orası. Senkron tutmazsa, senkronu ben yapıyorum. Altyazı yoksa, İngilizce veya Almanca altyazı indirip -hanım ile oğlumuzun 'perfect' İngilizcesi, ayrıca oğlumuzun 'iyi' Almancası sayesinde- Türkçeye çeviriyorum. Sıkılıyorlar biraz; işte, ayda bir film falan. Benim lise dengi naçizane İngilizcem ile ancak 'silent' filmleri çevirebiliyorum.
9 - 10 GB filmleri ben convert edip ekonomik, 1,5 -2 GB olarak sunuma hazır hale getiriyorum. :)
Film notları olarak, sanıyorum türkçealtyazı'da pek doyurucu değildi; ekşisözlük'de ise Vikipedi'den alıntılamışlar; aynıydı çünkü.
Fransız filmleri gerçekten çok iyi oluyor. http://www.cizgidiyari.com/forum/yabanci-filmler/144800-le-trou-1960-a.html (en sevdiğim, etkilenmemek elde değil)
 
Üst