Conan - Marvel Grafik Serisi: Adalar Hakimi

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,542
28,638
İzmir
1305532.jpg

Alfa yayınlarınca yıllar önce basılmış olan sayının orjinali elime geçti. Şöyle bir göz atınca bazı yerlerin eksik çevirildiğini fark ettim. Alfa'nın çevirisini kimin yaptığını bilmem ama bence çevirmen eksik çevirmemiş, kligrafisini yapan cümleleri sığdırmak için biraz traşlamış. ( Alfa yayınlarının okur mektublarında kaligrafiyi eleştirenleri hatırlıyorum da... ) Bazı yerlerinde de yazımdan kaynaklı anlam hataları da görünce ve karakter Conan olunca bir el atayım dedim.

Mesela; 19. sayfada Sıgurd ile Conan arasında şöyle bir diyalog var:
Alfa çevirisinde Sıgurd: '' evet, ben bile korsanlık yapıyorum. bir korsan için büyük bir iniş bu.''
Orjinalden çevirdiğimde Sıgurd: ''Evet... Evet ben bile artık TACİRLİK yapıyorum. Barachan Korsanının düşebileceği en büyük iniştir bu...''

Tekrar balonlamasını yaptığım bu çalışmada çeviri değil, ilk çeviriye sadık kalarak düzenleme yaptım. Eksik yerleri ise çevirip ilave ettim. Cümleleri ve balonlamayı düzenledim. Daha doğrusu düzenlemeye ve balonlamaya devam etmekteyim.

Malumunuz iş yoğunluğu da olunca çok hızlı ilerlenmiyor. Lakin tez zamanda Conan severler için forumumuzda olacak.

 

sarkomer

Yönetici
18 Ağu 2009
13,336
302,186
Şimdiden teşekkür ediyorum.
Allah (CC) kolaylık versin.
Saygılarla...

bayrakzaf.gif
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,993
13,518
Balonları sığdırmak için yazıların atılması bir tarafa, yazı yazmak için resimden feragat edilen alanlar da var. Yayınlandığı tarihlerde fark etmiyordum, ama Alfa'nın kaligrafisi hakikaten bozukmuş.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Üst