- 6 Kas 2009
- 4,132
- 20,710
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
TANITIM AMAÇLIDIR!..
saygılarımla;
http://www.cizgidiyari.com/forum/ce...r/132112-zagor-le-origini-kokleri-no-2-a.html
Daha geçen gün aynı sayı farklı bir çeviriyle paylaşılmışken neden hemen ardından yeni bir çeviriyle tekrar paylaşılma ihtiyacı duyuldu merak ettim doğrusu. Diğer sayıyı paylaşan arkadaşla beraber yeni sayıların çevirisini yapmak daha mantıklı olmaz mı?
http://www.cizgidiyari.com/forum/ce...r/132112-zagor-le-origini-kokleri-no-2-a.html
Daha geçen gün aynı sayı farklı bir çeviriyle paylaşılmışken neden hemen ardından yeni bir çeviriyle tekrar paylaşılma ihtiyacı duyuldu merak ettim doğrusu. Diğer sayıyı paylaşan arkadaşla beraber yeni sayıların çevirisini yapmak daha mantıklı olmaz mı?
Art niyet filan sözkonusu değil, bana koordinasyon eksikliği gibi geldi. Fazladan verilen bir emek var orta yerde. Düşüncemi bu nedenle belirttim, alınmak yok. Her iki arkadaşa candan teşekkürler.Sevgili Bergil ve Mustibey, yapılan çevirilerde bir art niyet mi sezdiniz? Ben hiç böyle düşünmedim. Çünkü ben 2. sayıyı yapan arkadaşımızı tanımıyorum. Ayrıca paylaşım yaptığına da çok sevindim. Paylaşımı yapmadan önce bana niye sorsun. Ben ayrıca yaptığım bir kitabın kendimde kalmasını sevmiyorum. Bir günde hem tercüme hem de balon işini başaramayacağım da çok açık. Sevgili Bergil benden daha hızlı yapabilir. Ama onunda iki gün sonra bu kitabın farklı bir tercümesini tek başına gerçekleştirmesi bence zor. Mustibey siz paylaşım yapıyor musunuz bilmiyorum ama yapmıyorsanız bir deneyin lütfen... Saygılarımla.