A Jew In Communist Prague-3/Rebellion

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
56
74
denizci
İTAATSİZLİK VE DİRENİŞ NEDENİYLE, BU TARİHTEN İTİBAREN ON YIL HAPİS CEZASINA ÇARPTIRILMIŞTIR.
Rebellion




HEM BIÇAĞIM HEM DE YARA,

HEM YANAĞIM HEM DE TOKAT,

HEM KURBANIM HEM DE CELLAT.



Les Fleurs du Mals”/“Kötülük Çiçekleri
Charles Baudelaire




Eylemlerimizle; ağacına, parkına, şehrine, demokrasiye, özgürlüğüne sahip çıkan ve kendilerine acımasızca dayatılmak istenen yaşam biçimine “Hayır” diyerek, tüm dünya halklarına örnek bir direniş sergileyen sevgili gençlerimiz şahsında amatör çevirim Çizgi Diyarı’mıza armağanımdır.

fındıkfındık




“31 Mayıs, 19.00 suları…
Gezi’ye çıkan yüzlerce sokaktan herhangi biri…
Aragon’a inat, kısa ama mutlu aşkların çocuklarıyız biz
her birimiz tek kişilik bir parti
saatlerimiz yok, tembeliz
zamanın ruhunu çağırırlar: biz geliriz!
belki bu yüzden, biraz da aşkın raconundan
geç kalırız randevularımıza…
ama o gün!
kırmızı güllerimiz eksikti belki
cebimizde yanmış konser bileti
hiç tanımadan birbirimizi
binlercemiz tam zamanında geldi!”

Hakan İşcen




“BU BİR ROMAN DEĞİL. KOESTLER DENEN O İĞRENÇ, DÖNEK VATAN HAİNİNİN SÖYLEDİĞİ UTANÇ VERİCİ YALANLAR YIĞINI.
VE NEREDE BULUNDUĞUNU BİLİYOR MUSUN?”
Rebellion




A JEW IN COMMUNIST PRAGUE - 3 / Rebellion
Vittorio Giardino / 1994


Çalışma notları:
Serinin her sayısını ayrı bir usta balonlama yapacak demiştim, hiç aynı üstad olmayacak; bu defa sevgili büyük beyaz. Zaten ortağım olan değerli dostum; bir başka balonlama yaptı bu sefer, hep derim ya; ortak sağlam. Peki eserin 4. sünü kim balonlayacak? Söylemem, sürpriz, ama serinin geleneği devam edecek, hep ayrı üstat.
Çizgi romanda ciddi alıntılar var, çok önemli edebiyat ustalarından %100 alıntılar olduğundan; aşırı sorumluluk almış oldum. Kafka’nın adını telaffuz etmek haddim bile olamaz; büyük sorumluluk benim için ve ustaya saygı en önde olmalı, Kafka ve Baudelaire ile az çok önceden tanışıklığımın olmasının da bir miktar faydası oldu diyebilirim tabii. Özellikle bu alıntıların tercümesinde en ufak hata; siz sevgili okuyucularımıza büyük saygısızlık olacağı gibi, daha da ötesi; dünya edebiyatının devasa kıymetli her iki kilometre taşına da çok ciddi saygısızlık olurdu. Bilhassa bu kısımlara aşırı dereceden önem verdim, edebiyat ile şaka olmaz.

%100 Kafka’dan; esere tam alıntı yapılmış kısmi bir örnek:


“FOR WE ARE LIKE TREE TRUNKS IN THE SNOW.
IN APPEARANCE THEY LIE SLEEKLY AND A LITTLE PUSH SHOULD BE ENOUGH TO SET THEM ROLLING.”

“ÇÜNKÜ BİZLER KARDA AĞAÇ GÖVDELERİ GİBİYİZ.
GÖRÜNÜRDE ZARİFÇE YÜKSELİRLER VE UFACIK BİR FİSKE DARBESİ YUVARLANMALARINA YETER.”

Rebellion (“Contemplations”/“Derin Düşünceler”-Kafka)



Kafka; “Başkaldıran İnsan” eserinin yazarı Albert Camus ustanın deyişiyle, “Korku Çağı” yok olana dek güncelliğini koruyacaktır.



Serinin bu cildinde, modern şiirin en önemli öncülerinden çok ünlü Fransız şair Charles Baudelaire ustanın (1821-1867) “Les Fleurs du Mals” / “Kötülük Çiçekleri” kitabından hiç alıntı yapılmamış, ama esere birbirlerinden tamamen bağımsız ve baştan sona sürekli; hem çok açık hem aşırı gizli göndermeler var ayrı ayrı, açık olana bir örnek:

“ 'KÖTÜLÜK ÇİÇEKLERİ' KAÇ KOPYA BASILMIŞTI, BİLİYOR MUSUN? ”
Rebellion

Sonrası devamlı gizli, hem de; hepsi devasa ustalıkla saklanmış ne göndermeler var, hatta Vittorio Giardino ustanın, serinin bu üçüncü sayısını özellikle Charles Baudelaire üstada ayırdığını kesinlikle söyleyebilirim, şiir gibi, anlaşılması güç, ama bir anlamaya başladın mı; öğreniyorsun uçarken, bakmamayı aşağı.


“Charles Baudelaire (1821-1867):
…
1846'dan sonra Kötülük Çiçekleri kitabına girecek şiirlerini yazmaya başladı. 1847'de Edgar Allan Poe'yı keşfetti ve eserlerini Fransızcaya çevirmeye başladı. 1848'de devrimcilerin yanında yer aldı. 1857'de Les Fleurs du Mal (Kötülük Çiçekleri) (Elem Çiçekleri) kitap olarak yayınlandı, içindeki altı şiir kamu ahlâkına aykırı bulunduğu için Baudelaire hakkında dâvâ açıldı.
…
Yaşadığı dönemde kurulmakta olan modern Paris'in metropol yaşantısı üzerine inşa ettiği edebiyatı ve eleştiri yazıları modernist estetiğin habercisi sayılır. Şiirlerini derlediği Kötülük Çiçekleri (Les Fleurs du Mal-1857) ve Paris Sıkıntısı (Le Spleen de Paris-1869), Rimbaud'dan Mallarmé'ye, Yahya Kemal ve Cahit Sıtkı Tarancı'ya kadar pek çok şairin çarpıldığı, 20. yüzyıl edebiyatının en etkili kılavuzları olur. Gerek klasik geleneğe, gerekse egemen çağdaş zihniyetlere karşı isyanı ve gerçekliğe kafa tuttuğu imgelemi, zamanında şiirlerinin yasaklanmasına kadar varan düşmanlıklar uyandırır. Sonradan bu başkaldırı ve imgelem, avangard sanat ve edebiyatın çekirdeğini oluşturacaktır.”

Alıntı-Vikipedi


Giardino ustanın; Baudelaire üstadın özellikle “Kötülük Çiçekleri” eserinden etkilendiği aşırı derecede net. Gençlik yıllarımda kısmen benim de etkilendiğim; Charles Baudelaire ustadın eserinden bir alıntı, unutamadıklarımdandır:


“Hep sarhoş olmalı. Her şey bunda; tek sorun bu.
Omuzlarınızı ezen, sizi toprağa doğru çeken Zaman’ın korkunç ağırlığını duymamak için durmamacasına sarhoş olmalısınız.
Ama neyle?
Şarapla,
şiirle
ya da erdemle,
nasıl isterseniz.
Ama sarhoş olun.
Ve bazı bazı, bir sarayın basamakları, bir hendeğin yeşil otları üstünde, odanızın donuk yalnızlığı içinde, sarhoşluğunuz azalmış ya da büsbütün geçmiş bir durumda uyanırsanız, sorun, yele, dalgaya, yıldıza, kuşa, saate sorun, her kaçan şeye, inleyen, yuvarlanan, şakıyan, konuşan her şeye sorun; “Saat kaç?” deyin. Yel, dalga, yıldız, kuş, saat hemen verecektir yanıtı size: Sarhoş olma saatidir! Zamanın inim inim inletilen köleleri olmamak için sarhoş olun durmamacasına! Şarapla, şiirle ya da erdemle, nasıl isterseniz.”

Charles Baudelaire - “Le Spleen de Paris”
“Paris Sıkıntısı”-1869


Büyük üstat Giardino, çizgi romanın en son cümlesiyle de; Baudelaire ustaya yine çok gizli bir selam çakarak bitirmiş eserini, ama ne selam!

Özellikle bu son cümle; aşırı derecede önemli, öyle böyle değil.

Çizgi romanın bu sayısının ruhuna tam uygun olarak, başkaldırı edebiyatının öncülerinden Baudelaire ustaya; çok çok saklı, ama bir o kadar da net göndermeler var çizgi romanda, son balonda “Ağustos Böceği” Jonas; artık “Kartal” olmak istiyor sanki, bam teli son cümle:


“SARHOŞ OLMANIN NE DEMEK OLDUĞUNU ANLAMAK İSTİYORUM.”
Rebellion


Yine park ve yine gençler. Eser; 1954’lerin Prag’ından acı sonatına devam ediyor ve bu sefer Petrin Parkı gençlerinin gizli gizli kitap okumalarıyla eyleme dönüşmeye başlıyor başkaldırı, trio sonata.


Bizse hiç ayık olmadık ki.


Büyüklerimin ellerinden, küçüklerimin gözlerinden öperim.


“EY ACI! EY ACI! ZAMAN ÖMRÜ YİYOR,

VE KALBİMİZİ KEMİREN SİNSİ DÜŞMAN,

KAYBETTİĞİMİZ KANLA GELİŞİP BÜYÜYOR!”

“Les Fleurs du Mals” / “Kötülük Çiçekleri”
Charles Baudelaire


Sert kanatlarındayız gecenin, sarhoş, sevgi ve saygılarımla.


fındıkfındık
11.07.2013
Beşiktaş





A JEW IN COMMUNIST PRAGUE - 3 / REBELLION
KOMÜNİST PRAG’DA BİR YAHUDİ - 3 / İSYAN

Sanatçı:
Vittorio Giardino (1946 - ... )

Kaynak:
“Yabancı Dilde Çizgiromanlar-Frankofon/Çizgi Diyarı” - gandor08

Balonlama:
büyük beyaz

Amatör Çeviri
fındıkfındık




trio
cu4rwgao6ed05iv94.jpg




"Durduramayacaklar..."

Cem Karaca





 
Moderatör tarafında düzenlendi:

Şükrü

Çeviri & Balonlama
16 Şub 2011
1,286
2,168
Far Far A Way
Kaçırmadan cevap yazacağım.
Vallahi sürekli sizi takip ediyordum.
Merak ediyorum nasıl bir çalışma yaptınız?
Okuduktan sonra yorum yapacağım :)
Elinize sağlık efendim.
 

ertuğrul

Admin
5 Nis 2009
24,851
137,087
Okumadan yorum yazıyorum;
Titizlikle hazırlanmış emek dolu olduğunu biliyorum.
Çarşı'nın kartal'ı sensin:D
Kocamanından teşekkür ederim.
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,086
36,742
İstanbul
Sunuma mı konsantre olayım, kitaba mı bilemedim. İkisi de kendi içinde şahane çünkü. Çizgi romana gönül vermek, onu sevmek böyle bir şey herhalde. Bir metinde edebi eserlere yapılan göndermelerin doğru karşılıklarını bulmaya çalışmak, her bir cümleyi teker teker sorgulayarak çevirmeye çalışmak... Sürecin bir kısmının tanığı olduğum için üstadımın duyduğu endişenin ve hassasiyetin canlı tanığıyım diyebilirim. Kolay gibi gözüken bir metnin aslında başka mesajlar, bazı göndermeler de içerebildiğini tespit edebilecek kadar edebiyat bilgisi olan bir dostumuz, üstadımız bu işe el attığı için çok şanslıyız.

Bunlara ilaveten kullanılan dilin akıcılığı, büyük beyaz üstadımın harika balonlamasıyla birleşince, özgün bir kurgusu olan bu eseri okumanın keyfi çok büyük oldu.

Hem sunumu, hem de çizgi romanı bir kez daha okuyacağım. Fazlasıyla hak ediyorlar.

Ellerinize ve yüreklerinize sağlık, üstadlarım.
 
Son düzenleme:

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,943
Dişimi sıkıp tüm seriyi okuyayım diye sabretmiştim. Sabreden derviş muradına erermiş. :) Gerçi bazı konularda 10 yıldır dişimizi sıkıyoruz, hala elle tututur bir sonuç alamadık ama o konuda da şafağın sökmesi yakındır artık.

Gezi, edebiyat, felsefeyle ve dirençle harmanlayıp, ince göndermeler de gömerek yazdığın sunum iyice iştah kabartıcı Fındıkfındık. Çevirin için sana balonlaması için Büyükbeyaz'a çok çok teşekkür ediyorum.
 

akim

Kıdemli Üye
29 May 2011
199
418
Hem yapmış olduğun sunum hemde bu güzel eser için teşekkürler sana ve emeği geçen diğer dostlara
 

comedian

Onursal Üye
13 Tem 2012
1,275
4,695
böyle güzel eserleri bizle paylaşmanızdan dolayı ne kadar teşekkür etsek azdır.

sevgiler...
 
12 Şub 2010
15,006
543,712
“Başkaldıran İnsan”
“Korku Çağı” yok olana dek güncelliğini koruyacaktır.
.................

Sevgili fındıkfındık'ın hoş görüsüne sığınarak sunumun bir cümlesinden fotomontaj:) yaptım.

Bu, sıradan bir çeviri balonlama değil.

Her korku çağı kendi başkaldıranını doğurur. Korkunun silahları tank, tüfek, işkence, zindan. Başkaldırının silahı inanç, sevgi, aşk. Aşk korkudan kesinlikle daha üstün bir silah:) .
Sevgisiz ve aşksız kalmamak lazım.

Sevgili fındıkfındık
Yüreğinle yoğurduğun emek ve büyülü sunumun için teşekkür ve sevgilerimi kabul et.
 

uzung

Yönetici
Yönetici
14 Ağu 2009
3,396
26,094
İstanbul
Sevgili dostlarım, sizlere teşekkür ediyorum.
Balonlamasını yaptığım için önce 2. sayıyı okudum. Ardından 1. sayı geldi.
Hikaye müthiş oldu. 3. Sayıyı essiz sunum eşliğinde bir çırpıda bitirdim.
4. sayı var mı, emin değilim. Ancak hikaye devam ediyorsa heyecanla bekleyenlerin
başında olacağım.
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,044
75,436
hiçbiryerde :)
İşte üçüncü sayı da gelmiş,
işlerimden dolayı bugünlerde
biraz geriden takip ediyorum
ama görüyorum ki üstatlarım mükemmel
işler çıkarıyorlar.Okuduktan sonra yorum
hakkımı saklı tutuyorum,teşekkür ve saygılarımla...
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,991
13,508
Bu serinin devamını bekliyordum. Çok teşekkkür ederim sayın fındıkfındık.
 

Kemikdilli

Kıdemli Üye
2 Ocak 2012
194
538
Güzel çizilmiş, güzel kurgulanmış, güzel çevrilmiş ve balonlanmış olan şey, kaba bir anti-komünizm de olsa okunuyormuş. Kendimi ana kahramandan ziyade, kötü kahramanlarla özdeşleştirdiğim bir hikaye :cool:. Olsun. En güzel Batman filminde de, herkes kendini kötü adam Joker ile özdeşleştirmişti.
 

aziz balıkçı

Süper Üye
9 Ağu 2020
2,980
8,387
Üstadım, geç fark ettiğim bu güzel eseri bizlerle paylaştığınız için teşekkür ederim. 1-2 cildini indiremedim, linkler yok veya aktif değil. Ayrıca 4. ciltten de bahsedilmiş. 4. ciltti de paylaşımlarda bulamadım. Bunları yeniden paylaşmanız mümkün mü? Tüm emekleriniz için teşekkür ederim. Sağlıklı günler dileklerimle.
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,367
141,603
Üstadım, geç fark ettiğim bu güzel eseri bizlerle paylaştığınız için teşekkür ederim. 1-2 cildini indiremedim, linkler yok veya aktif değil. Ayrıca 4. ciltten de bahsedilmiş. 4. ciltti de paylaşımlarda bulamadım. Bunları yeniden paylaşmanız mümkün mü? Tüm emekleriniz için teşekkür ederim. Sağlıklı günler dileklerimle.

1 nci cilt burada

2 nci cilt burada

4 ncü kitap bulunamadı haliylede çevrilmedi.
 

K.Eren

Aktif Üye
Yeni Üye
1 Haz 2013
249
507
Sonraki ciltleri çevrildi mi bulamadım. Bilgi verirseniz sevinirim. Devamını sabırsızlıkla bekliyorum.
 

aziz balıkçı

Süper Üye
9 Ağu 2020
2,980
8,387


1 nci cilt burada

2 nci cilt burada

4 ncü kitap bulunamadı haliylede çevrilmedi.

Üstadım, başımızın tacısınız, her eksikliği ve boşluğu doldurma azminiz beni mest ediyor. İyi ki varsınız. Bu güzel paylaşımı sayenizde ben ve seriyi temin edememiş çizgi roman dostlarını sevindirdiniz. Çok çok teşekkürler, Elinize yüreğinize sağlık. Saygılarımla
 

HIZIRKOYLU

Yeni Üye
27 Eki 2020
91
270
4. Kitap sanırım 2018 yılın da çıktı ama devam hikayesi olarak görmek biraz zorlama olacak , cizimlerden anladigim kadarı ile 1968 isyan yıllarının cekoslavakyasi 20 sene aradan sonra gençlik aşkları karşılaşıyor özgürlük rüzgarının estiği Prag da ....
5.kitap yazılsa Berlin de geçer idi hikaye herhalde ..Duvarin çöküşüne tanıklık ederdik ak saçlı kahramanlarımız ile ...


I
 

HIZIRKOYLU

Yeni Üye
27 Eki 2020
91
270
20 sene sonra devam hikayesi mi yazılır yahu ...Marvel evreninde oluyor idi böyle şeyler...Bi benzesmeyin yetti garı
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,367
141,603
4. Kitap sanırım 2018 yılın da çıktı ama devam hikayesi olarak görmek biraz zorlama olacak , cizimlerden anladigim kadarı ile 1968 isyan yıllarının cekoslavakyasi 20 sene aradan sonra gençlik aşkları karşılaşıyor özgürlük rüzgarının estiği Prag da ....
5.kitap yazılsa Berlin de geçer idi hikaye herhalde ..Duvarin çöküşüne tanıklık ederdik ak saçlı kahramanlarımız ile ...


I

4 ncü kitap nette yayımlandımı ve nerde, ismi cismi lazım. Bulalım bi şekilde tercüme ettiririz.
 

HIZIRKOYLU

Yeni Üye
27 Eki 2020
91
270
Libgen de buldum izini ama silinmiş, 2019 da yüklenmiş, ara ara kontrol etmek gerekli ...tekrar yükleyebilirler
Fransızca isminden bulabildim ancak
le libraire prague.. olarak
 
Üst