D-DAY 08 - Paris Hâlâ Yanıyor (Çeviri/Balonlama)

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,311

D-DAY 08 - Paris Hâlâ Yanıyor (Çeviri/Balonlama)
"D-Day 08 - Paris Still Burns" (İngilizce adı)
"Jour J-08 - Paris Brûle Encore" (Fransızca adı)
Delcourt, 2012, 58 sayfa, 140 MB, CBR
Fontlar: CCJoeKubert (balonlar), MyriadPro (kapak)


dd_8_1_N_KAPAK.jpg

(Mega)
(MediaFire)

Albümün Fransızca orijinali ve İngilizce çevirisinin kapakları. Türkçe çeviri İngilizcesinden yapıldı.
dd_8_4_FR_EN_kapaklar.jpg


"D-Day" (Jour-J) grafik albüm serisinin çeviri/balonlamasını sürdürüyorum. Bu kez sıra serinin 8'inci albümü olan "Paris Hâlâ Yanıyor"da. Orijinal adı "Paris Brûle Encore" ama bu çeviri "Paris Still Burns" başlıklı İngilizcesinden yapıldı. Bu yaptığım 5'inci D-Day çevirisi oluyor. Daha önceki paylaşımlarda bu serinin genel temasını ayrıntılarıyla yazmıştım. Zaten arka kapakta da temayı özetleyen bir şeyler yazıyor (bu arada her albümde arka kapak bulunmuyor, bunda var). Bu albüm de de diğerleri gibi "Eğer tarihte iyi bilinen bazı olaylar bilindiği gibi değil de farklı bir şekilde gelişseydi neler olurdu" (what if) teması üzerine kurulu.

Biliyorsunuz 1968 yılında Fransa'da, Paris merkezli olarak "Mayıs 68 Olayları" adı verilen bir ayaklanma başlamıştı. 1958'den beri iktidarda olan tutucu General De Gaulle hükümetine karşı "Sorbon Üniversitesi"nden başlayan öğrenci hareketleri, işçilerin de grev ve fabrika işgalleriyle destek vermesiyle büyüyerek ülke çapında hızla yayıldı, de Gaulle Paris'ten kaçtı. Milyonlarca kişi sokağa döküldü. Fransa'da yeni bir "devrim" olma ihtimali çok yüksekti. De Gaulle meclisi lağvedilip bazı ödünler vererek erken seçim kararı alınca olaylar yatıştı. Seçimlerde de Gaulle'ün korktuğu olmadı, hattâ seçimlerden o galip çıktı. Ama bir yıl sonra senatoyla ilgili bir referandumu kaybedince görevi bıraktı. Devrimin kıyısından dönüldüğü "68 olayları"nın hem Fransa hem de tüm dünyada siyasi ve kültürel büyük etkileri oldu (Türkiye'deki "68 kuşağı" da buna dahil)

Bunlar tarihte gerçekte olanlar. Buradaki albümümüzde ise öykünün hemen başında de Gaulle kuşkulu bir biçimde ölür ve akabinde Fransa'da "iç savaş" başlar. Paris'te belli bir otorite kurulamadığı için, rakip çeteler, radikal gruplar ve mafya aileleri arasında çıkan sokak savaşlarında kent kısa süre içinde harabe haline gelir. Fransa'nın kendisi de Güvenlik Konseyi'nin daimi üyesi olduğundan dış müdahelelere izin vermez, ama yine de fazla bir etkinliği olmayan BM birlikleri sağda solda göze çarpar. Bu sırada ünlü bir Amerikalı gazeteci Paris'e gönderilir. Bu tecrübeli foto muhabirinin gizli bir ajandası da var gibi gözükmektedir. "Spoiler" olmasın diye burada kesiyorum. Gerisi albümde. Bu arada, olayları anlaşılır kılmak adına tek tük bazı açıklayıcı dipnotla ekledim. Çevirenin notu (ÇN) ibaresi taşımayanlar albümde zaten var olan dipnotlarıdır.

Hepinize keyifli okumalar diliyorum, saygılarımla.

Çeviri/Balonlamasını Yaptığım D-Day Albümlerinin Sıralı Listesi

 
Son düzenleme:

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,132
8,145
İstanbul
Bu sabah, artık bir sonraki sayısını merakla beklediğim bir seriye dönüşen D-DAY'in yeni kitabını görünce ne kadar sevindim bilemezsin Sevgili Scanfan...
Tertemiz bir çeviri, usta işi bir balonlama; kısacası alıştığımız "Scanfan" kalitesi ve sunumu... Bu arada tam dozunda verilen giriş yazılarını özellikle çok beğendiğimi belirtmeliyim...
Üstelik zamanlama da bir harika... Puslu bir pazar gününde keyifle okunacak bir hediye... Bir tek nazar boncuğu eksik...ki onu da biz iliştiriverelim üzerine...
Teşekkürler Sevgili dostum; ellerine, gözlerine, yüreğine ve de emeğine sağlık...
 

uzung

Yönetici
Yönetici
14 Ağu 2009
3,396
26,093
İstanbul
Bu da pazar sabahının kahvaltı sonrası sürprizi. Beklemeye gelmez, hemen indiriyorum.
Gönülden teşekkürler.
 

kadirnip

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
21 Kas 2014
4,654
22,314
Adana
Harika çeviri-balonlama ve paylaşım için, teşekkürler sevgili Scanfan... Çok güzel bir seri ve çok güzel ilerletiyorsunuz... Elinize sağlık...
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,613
İzmir
D-Day serisinden bir kitabın paylaşıldığını gördüğümde heyecanla konuya giriş yapıyorum.
Tam benim sevdiğim tarzda bir hikayesi olan bu serinin kitaplarını beğenerek okuyorum.
Ayrıca tanıtım yazıları ve dip not bilgileri de oldukça tatmin edici.
Teşekkürler üstat.
 

Adem

Çeviri & Balonlama
24 Kas 2011
285
2,100
İstanbul
Konu olarak hoşuma giden bir tarz. Henüz bu seriyi okumaya başlayamadım. Vaktim olan ilk fırsatta bu seriyi okuyacağım kesin.
Emekleriniz için çok teşekkürler.
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,311

"D-Day" ("Jour-J") grafik roman serisinin kapak tasarımının "LIFE" dergisinin erken yıllardaki sayılarının kapak tasarımından ödünç alındığı hususuna ilk paylaşımda şöyle bir değinmiştim. Beşinci paylaşıma gelindiğine göre bunu örneklendireyim dedim. Haftalık Amerikan haber dergisi "LIFE"ın ilk sayısı 1936 yılının sonunda çıkmıştı. Aşağıda görülen kapak tasarımı 1960'lara kadar kullanıldı. Sanırım dergilerin altında yer alan kırmızı bant 1960 yılından itibaren seyrelerek kayboldu, ama logosu hep aynı kaldı. Fotoğraflara çok önem veren bu büyük boy dergide hep ünlü fotoğrafçılar çalışmıştı. Ne yazık ki bu köklü dergi onbeş yıl önce kapandı. D-Day'in kapakları tasarlanırken içeriği gereği, bir haber dergisinin kapağı taklit edilmek istenmiş olmalı.

life_1939_oct16_kapak_horz.jpg


 
Son düzenleme:

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,367
141,595
Ellerinize sağlık üstadım, hakikaten çok güzel bir seriyi tercüme ve edileyerek bizlere muhteşem açıklamalar eşliğinde kazandırmaya devam etmeniz çok mutluluk verici bir durum.

Her şey gönlünüzce olsun, teşekkürler.
 

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,813
Jour J harika bir seri. Dilimize kazandırdığınız bu eserler için çok teşekkürler.
 

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,731
25,949
ordu-turkey
Scanfan eğer bu seriyi tamamlarsan büyük bir işe imza atacaksın.Forumda taradığın kültürel yayınların üstüne birde bu emeklerin kaymaklı kadayıf gibi oluyor.
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,086
36,739
İstanbul
Mükemmel ötesi bir çalışma. Üstadımın çalışmalarından hep büyük zevk alıyorum ama bu serinin yeri bir başka.

Teşekkürler, üstadım.
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,044
75,431
hiçbiryerde :)
Nihayet okuyabildim bu harika kitabı.
Öncelikle çeviri o kadar akıcı ki tebrik
ederim sevgili "scanfan" üstadım, eline
sağlık. Macera da çok sürükleyici tabii.
Konu aslında Dünya tarihinde her zaman
yaşanan, günümüzdeki, yanıbaşımızdaki
savaşların da sebebi olan politikalar:
"Benim istediğim gibi olun ey insanlar"
diyen ideolojilerin iktidar mücadelesi
sonucu harcanan hayatlar...

Bu karelerde "piyanist" filmine bir gönderme var sanki.
06_D_DAY_08_Paris_H_l_Yan_yor_018.jpg



06_D_DAY_08_Paris_H_l_Yan_yor_033.jpg

Uyuşturucu, sıkışıp bunalan insanlara bir cennet
vaadediyor sanki. Ama yalancı bir cennet...
Kitapta sözü geçen şarkıyı yaşlanmış Marianne'den
harika bir düzenleme ile dinlemek iyi geldi şimdi:

Marianne Faithfull - Sister Morphine
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,311

Aslında "Piyanist" filmine gönderme yapan panel benim de dikkatimi çekmişti. Konuyu tamamlayan katkılarınız için teşekkür ederim sevgili "yeryüzü" dostum. Video da çok güzelmiş, ben de şarkının orijinal sözleri ile Türkçe çevirisini altına ekleyeyim (İki dili birlikte düzenledim).

Sister-Morphine-sozler-ceviri.jpg

 
Son düzenleme:

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,132
8,145
İstanbul

Bu karelerde "piyanist" filmine bir gönderme var sanki.
06_D_DAY_08_Paris_H_l_Yan_yor_018.jpg




Video da çok güzelmiş, ben de şarkının orijinal sözleri ile Türkçe çevirisini altına ekleyeyim.


Ben de aynı şeyi düşünmüştüm (piyanist) diyeceğim, biraz geç olmakla birlikte...
Bu tür paylaşımların en çok 'bu'sunu seviyorum zaten... Bir bilgi sağanağı şeklinde devam ediyor...
Teşekkürler sevgili yeryüzü, türkçe çeviri için teşekkürler sevgili scanfan... İyi ki varsınız...
 
Üst