Korkunun Uğrak Yeri 3/3 (Çeviri & Balonlama)

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231

Korkunun Uğrak Yeri 3/3 (Çeviri & Balonlama)
Haunt of Horror - Lovecraft 3/3 (İngilizce)


Çıkış Yılı: 2008 (ABD)
Hikaye: H.P.Lovecraft
Uyarlama ve Çizimler: Richard Corben
Çeviri & Balonlama: scanfan
Yayıncı: Max Comics (Marvel)
26 sayfa, 50 MB, 1988 px, 300 dpi, CBR
Fontlar: CCBattleDamaged, Book Antiqua, CopporplateGothic, Martyric,
Arial (kapaklar); CCCutthroat (balonlar); Anastasia (bölüm başlığı)


52787273705_bf417d5db2_o.jpg

(MediaFire)


Mini serinin üçüncü ve son albümünde de diğerlerinde olduğu gibi bir hikaye iki de şiir uyarlaması var. Bu albümün sunumunda da Richard Corben'le 2018 yılında Angouleme Uluslararası Çizgi Roman Festivali için yapılan bir röportajı çevirip sundum. Corben festivalde büyük ödülü kazanmıştı. Fotoğrafı sanatçı olan eşi Dona Corben çekmiş.


Kazandığınız için tebrikler. Ödülü 2011'de kazanan son Amerikalı Bill Watterson, ödülü almadan önce bu ödülün adını hiç duymadığını söylemişti. Siz Angouleme Grand Prix'sini ve bunun ne anlama geldiğini biliyor muydunuz?

Normalde ne ABD'deki ne de Avrupa'daki çizgi roman hayran etkinliklerini takip etmem. Amerikan ödüllerinin gerçekten benimle veya ürettiğim çizgi romanlarla ilgili olmadığını hissettim. Yani, hayır, korkarım Angouleme ödüllerinden hiç haberim yoktu ve benim için de büyük bir sürpriz oldu.

1974'ten bu yana verilen bu ödülün yaklaşık yarım asırlık tarihinde Grand Prix'i kazanan beşinci Amerikalısınız. Will Eisner, Robert Crumb, Art Spiegelman, Bill Watterson ve Richard Corben'in Amerikan çizgi roman sahnesinin oldukça iyi bir kesiti olduğunu söyleyebilir misiniz?

Kesinlikle hayır. Genelde Amerikan çizgi romanları kostümlü süper kahraman karakterleriyle ilgilidir ve neredeyse hepsi ergenlik çağındaki güç fantezilerini ele alır. Ödülü kazanan diğer Amerikalılar, eserleri daha evrensel çekiciliğe sahip çeşitli temalar içeren özel bir gruptur. Onların arasında benim de yerimin olmadığını söylemeye cüret edebilirim. Korkarım ki ne sanatım ne de çizgi öykülerim hiçbir şekilde derin değil. Her an ciddi bir hata olduğuna dair bir mesaj almayı bekliyorum.

Heavy Metal'de geçirdiğiniz günlerden, muhtemelen Moebius ve Druillet gibi Avrupa Grand Prix kazananlarının birçoğunu tanıyorsunuzdur. Favori bir Avrupalı sanatçınız var mı ve bu kim?

Evet, birçok Avrupalı sanatçıyı seviyorum. Druillet'nin hayal ettiği inanılmaz detaylı fantastik sahneler benim için hala bir ilham kaynağıdır. Ama Moebius, vay canına! Tüm zamanların en büyük çizgi sanatçısı o olmalı. Çizmeye çalışırken düzenli olarak onun çizimlerine başvuruyorum.

Yarışmanın galibi olarak, gelecek yılın Angouleme festival afişini tasarlamak sizin göreviniz. Bu afiş genel olarak çizgi romanlara bir saygı duruşu mu, kendi çalışmalarınızın bir özeti mi yoksa bazı sanatçı arkadaşlarınıza bir övgü mü olacak?

Angouleme festivalinden tamamen habersiz olduğum için kazananın görevleri hakkında hiçbir fikrim yoktu. Dolayısıyla ne olursa olsun, şu anda hayal bile edemeyeceğim bir şey olacak.

O zamanlar Yugoslavya'nın bir parçası olan Hırvatistan ve Bosna'daki okurlar Richard Corben ile 1980'lerin ortalarında "Stripoteka" dergisinin haftalık bölümler halinde Mutant World ve Bloodstar'ı yayınlamasıyla tanıştı. Bunun Corben okumak için iyi bir başlangıç olduğunu söyleyebilir misiniz? Yoksa başka bir çalışmanızla tanınmayı mı tercih ederdiniz?

Bu iki hikaye Corben çizgi romanlarına iyi bir giriş niteliğinde. Her ikisi de kariyerimin ilk dönemlerinden ve ilgi alanlarımın temel alanlarını temsil ediyorlar. Aslında, bazı dolaysız sadelikler, daha sonra ekstra ayrıntılara girdiğim zamanlardan daha güçlü bir çizgi roman hikayesi yaratıyor, bu da ters etki yaratıyor çünkü ek ayrıntıların çizilmesi sadece daha uzun sürmekle kalmıyor, aynı zamanda okuyucu tarafından görülmesi de zorlaşıyor.

Çizgi romanlarınız genellikle açıkça müstehçenlik içeriyordu. Bazıları sansürlendi ve sayfalar "incir yaprağı" eklenmek üzere yeniden şekillendirildi. Bu konuda ne hissediyorsunuz? Bu duruma kızgın mısınız yoksa sadece omuz mu silkiyorsunuz? Ya da bir çizgi romandan diğerine değişiyor mu - bazılarında çıplaklık hikayenin ayrılmaz bir parçası, bazılarında ise önemli değil mi?

Genelde çizdiğim ve yazdığım çizgi romanlar kendi tutumlarımı ve ahlaki değerlerimi destekliyor. Bunların çocuklar için uygun olması gerekmiyor çünkü bunları yetişkin okuyucular için tasarlıyorum. Bununla birlikte, çocukların da dahil olduğu bir kitleye hitap eden popüler bir karakteri çizmeyi üstlenirsem, olası sakıncalı materyal olmadığından emin olurum. Bazı durumlarda bir hikayeyi bazı yetişkin materyalleri ile tamamlayabilirim, sonra bunun çok liberal bir duruş olduğunu düşünebilirim. Bazı kısımları kendim yeniden yapabilirim ve bu da eleştirmenlerin sansür uyguladığımı düşünmelerine neden olabilir.

Poe, Lovecraft, Robert E. Howard gibi birçok klasiği uyarladınız ve Jan Strnad ve hatta Alan Moore gibi bazı büyük yazarlarla tek seferlik bir hayır işi için çalıştınız; ve büyük bir çizer olmanın yanı sıra kendiniz de büyük bir yazarsınız. Şimdiye kadar Angouleme'de Grand Prix'ye yazarların değil de sadece çizerlerin layık görülmesi biraz tartışmalı olsa da son birkaç yıldır Stan Lee ve Alan Moore'un olası kazananlar arasında adı geçiyordu. Bazı Avrupalılar bu ödülün Jean-Michel Charlier, Renee Goscinny ya da Michel Regner "Greg" gibi Fransız-Belçika çizgi roman yazınının son dönemdeki büyük isimlerine verilmediği için yazarlara değil sadece çizerlere verilmesi gerektiğini söylüyor. 2019'un gelecekteki jüri başkanı olarak, bu tartışmayı nasıl değerlendiriyorsunuz?

Birçok yetenekli yazarla çalışmış olmaktan ve bazı favori klasikleri bizzat uyarlamış olmaktan gurur duyuyorum. Onların sözlerini dürüst bir şekilde yorumlama sorumluluğum var. Bu her zaman kolay olmuyor. Uyarlamalarımdan bazıları orijinal hikayeyi tam olarak yansıtmayabilir ve ben hikayeden sadece gevşek bir ilham alıyorum. Bunun gerekçesi, sözde 'gerçek uyarlamaların' sayısız kez yapılmış olması ve izleyicinin biraz özgünlük istemesidir. Yazma işi için kendimi tamamen yetersiz hissediyorum; ancak bu yapmak zorunda olduğum bir şey çünkü gerçekleştirmek istediğim kendi fikirlerim var. Yazarların Angouleme ödülünü alıp almaması gerektiği tartışması, gerçekten hakkında hiçbir fikre sahip olmadığım bir konu. Nasıl olabilir ki? Daha iki hafta önce festival hakkında hiçbir fikrim yoktu. Eminim her iki tarafın da güçlü görüşleri ve argümanları vardır.

Tekrar teşekkürler

İyi okumalar,
Saygılarımla.


Ciltler şöyle:

Korkunun Uğrak Yeri - 1/3 Lovecraft/Corben
Korkunun Uğrak Yeri - 2/3 Lovecraft/Corben
Korkunun Uğrak Yeri - 3/3 Lovecraft/Corben
(Bu albüm)
 
Son düzenleme:

mustibey

Süper Üye
23 Ara 2010
2,161
4,968
Teşekkürler sayın "scanfan", sizi keyifle izlemeye devam ediyorum. Elinize/emeğinize sağlık!
 

Calligrapher

Onursal Üye
5 Nis 2021
1,104
6,462
Değerli scanfan üstat,
Bir Pazar sabahı güne sizin usta kaleminizden çıkmış bir sunum yazısı ve orijinal dilindeki üslubu bire bir yansıtan yeni bir Lovecraft - Corben çalışması okuyarak başlamak ne büyük bir ayrıcalık ve keyif!
Bir edebiyat eserinin sinemaya ya da çizgi romana uyarlaması eserin orijinaline sıkı sıkıya bağlı mı kalmalı yoksa eseri daha "gevşek" ya da serbest bir tarzda mı yorumlamalı sorusu herhalde bu konuda en çok tartışılan konuların başında gelir. Usta çizer Corben de, paylaşmış olduğunuz röportajın son paragrafında bu konuya değinmiş ve yorumladığı yazarların sözlerini dürüst bir şekilde aktarma sorumluluğundan bahsederek, bununla birlikle, kendisinin çizgi romana uyarladığı eserleri gevşek bir tarzda yorumladığını ifade etmiş. Bugüne kadar okuduğum bir çok çizgi roman uyarlamasında orijinal eserin "ruhunu" yansıtabilen bir çizere çok az rastlamışımdır. Üstelik bunların büyük bölümü orijinale sıkı sıkıya bağlı kalmak iddiasındaki uyarlamalardı. (Kişisel düşünceme göre, NTV Yayınlarının dünya klasiklerinden uyarlanan çizgi romanları bu başarısız uyarlamalara örnek verilebilir.) Sayenizde keşfetmiş olduğum Corben ise, gevşek bir tarzda yorumlamasına rağmen orijinal eserlerin ruhunu ustalıkla yansıtmayı başarmış.
Bu harikulade çalışmaları tanımamıza vesile olduğunuz için size sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum. Elleriniz dert görmesin...
 

Calligrapher

Onursal Üye
5 Nis 2021
1,104
6,462
Bu arada, eşinin çekmiş olduğu siyah-beyaz fotoğraf da mükemmel! Nazif Topçuoğlu'nun YKY tarafından yayımlanan "İyi Fotoğraf Nasıl Oluyor Yani?" diye bir kitabı vardı. İşte o soruya tek bir fotoğrafla cevap ver deselerdi, bu fotoğrafı gösterirdim. Çok beğendim...
 

ALIENRIPLEY

Süper Üye
29 Ocak 2016
1,196
2,104
Lovecraft'ın karanlık hayal dünyasını yeniden yorumlamak zordur ama yarattığı mitin izinden giden binlerce sanatçı bu etkinin dayanılmaz çekiciliğine kapılmaya devam ederler. Corben'in de bu müthiş etkiden payını almaması mümkün değildi ve bunu kendine özgü çizgi ve desenleriyle bizlere yansıtmış oldu. Sevgili scanfan sayesinde de bu esere Türkçe olarak sahip olmuş olduk, çok teşekkür ederiz efendim.
 
Son düzenleme:

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,039
75,336
hiçbiryerde :)
"...Her an ciddi bir hata olduğuna dair bir mesaj almayı bekliyorum."
Burada gülmekten kendimi alamadım.

Her zamanki gibi doyurucu sunumlarla,
özel bir çizgi roman serisini daha dilimize
kazandırdınız "scanfan" üstadım. Heyecan
ve keyifle okuyacağım. Elinize, gönlünüze sağlık.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,575
İzmir
Lovecraft muhteşem hikayeler yazan bir efsane,
Corben kendi tarzı olan başka bir efsane,
Scanfan da efsaneleri bulan bir efsane,
Teşekkür ederim üstadım.
 
Üst