scanfan
Yönetici
- 25 Eyl 2013
- 7,211
- 75,311
Herge'nin Maceraları (Çeviri & Balonlama)
Les Aventures D'Hergé (Fransızca)
The Adventures of Hergé (İngilizce)
Çıkış Yılı: 1999 (Fr)
Senaryo: Jose-Louis Bocquet ve Jean-Luc Fromental
Resimleyen: Stanislas Barthelemy
Renklendirme: Madeleine DeMille
Çeviri & Balonlama: scanfan
Yayıncı: Reporter (Fr) Drawn&Quarterly (Kanada)
72 sayfa, 168 MB, 2112 px, 300 dpi, CBR
Fontlar: Futura (kapak); CCWildWords (balonlar); Murray Hill (mektup)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
(MediaFire)
Çocukluğundan başlayarak Herge'nin hayatından bazı kesitleri yine Herge'nin çizim tarzında çizgi roman haline getirmişler. Jose-Louis Bocquet ve Lean-Luc Fromental'in birlikte yazdıkları senaryoyu Stanislas Barthelemy resimlemiş. Herge'nin çocukluğu, gençliği, gönül ilişkleri vs hepsi episodlar halinde anlatılmış. Episodlar kronolojik bir sırayı takip ediyor.
"20. Yüzyıl" (Le Vingtième Siècle) Belçika'da Herge'nin çalıştığı ilk yayındı. Derginin başındaki Norbert Wallez'den çizgi romanda "Peder Wallez" diye bahsediliyor, bu şaşırtıcı değil, zira 20. Yüzyıl bir Katolik dergisiydi ve haliyle başında da bir din adamı vardı, Wallez aynı zamanda bir gazeteciydi. Wallez çok tutucu bir ideolojiye sahipti, antisemitist fikirleri vardı hatta düpedüz faşistti ama eğitime de önem veriyordu. Herge 1927'de bu gazetede çalışmaya başladı, bir yıl sonra da gazetenin çocuk eki, yeni kurulan "Küçük Yirminci" nin (Le Petit Vingtième) yazı işleri müdürü oldu. Le Petit Vingtième'in 11.ci sayısında Tenten Sovyetler'de'yi çizmeye başladı. Bu, sonraki iki macerayla birlikte (Tenten Kongo'da ve Amerika'da) propaganda kokan maceralardı. Tabii bunda Wallez'in etkisi büyüktü. "Tenten Sovyet Ülkesinde" Komünizmi eleştiriyor, "Tenten Kongo'da" ise sömürgeciliğin nimetlerini övüyordu (Kongo Belçika'nın bir sömürgesiydi). 1940'ta Naziler Belçika'yı işgal edince Wallez Nazi yanlısı yazılar yazdı, bunun için savaştan sonra işbirlikçilikle suçlanarak hapse mahkum oldu.
Herge ise işgal sırasında Belçika'nın ünlü Frankofon gazetesi Le Soir'ın (Akşam) hafta sonu ekinde çiziyordu. Ama Le Soir artık Nazilerin kontrolüne geçtiği için ona halk arasında Soir Volé (Çalınmış Soir) adı verilmişti. Tenten'in hatırına direnişçiler bile hapishanelerde bu gazeteyi okuyorlardı. Tirajı düşmemişti. Savaştan sonra Herge işbirlikçilik suçlamasıyla tutuklandı. Ama yine Tenten sayesinde serbest bırakıldı. Bu işbirlikçi ve faşist suçlaması ne yapsa ömür boyu peşini bırakmayacaktır.
Herge'nin Tenten albümlerini nasıl kılı kırk yararak hazırladığını da öğreniyoruz. Mesela "Ambardaki Kömür" albümünün gerçekçi olması için çizerlerinden biriyle bir yük gemisiyle açık denizlerde üç gün geçirirler ve denizcilikle ve şileple ilgili her detayı resmederler. Ayrıca hayatındaki bazı insanların nasıl Tenten albümlerine ilham kaynağı olduğunu öğreniyoruz: Mesela babası ve onun tek yumurta ikizi amcası dedektifler Dupond ve Dupont için bir ilham kaynağıydı (bk.s.8'deki yankılı konuşmaları). Kardeşi Paul'ün küfürlü dili de Kaptan Haddok'un yaratılmasında ona ilham vermişti. vs. 44. sayfadaki psikanaliz/rüya sahnesinde şeytani bir figürün cinsel organı çizilmiş. Üstünkörü çizilmiş de olsa bu fallus nedeniyle bu sayfa küçük çocuklara okutulmasa daha iyi olur.
Hem orijinal Fransızcasında hem de İngilizcesinde balon yazılarında bilgisayar kullanılmamış, elle yazılmış. Bence estetik bir güzelliği yoktu. Ben her zamanki bilgisayar fontu CCWildWords'u kullandım (zaten balon yazılarını elle yazamazdım!) Fransızcasının taraması, renk doygunluğu, netlik vs daha güzeldi, o nedenle çeviriyi İngilizcesinden yapıp balonlama ve sayfa düzenlemesini Fransızcasının üzerinde uyguladım. Bu arada son bölüm (1983) Fransızcasında tek sayfayken İngiizcesinde nedense 3 sayfaydı. Sayfa düşmüş olamaz, ziya sayfa numaraları sıralıydı. Ben de eksik iki sayfayı İngilizcesinden ekledim. Arka kapaktan da iki tane oldu (İng ve Fr)
Ziyaretçiler için gizlenmiş link,görmek için
Giriş yap veya üye ol.
İyi okumalar,
Saygılarımla.
Son düzenleme: