Jihad 03 -The Burial Site

koftielma

Çeviri & Balonlama
7 Haz 2009
62
761
Jihad 03 -The Burial Site




Yazan&Çizen: İgor Baranko
Çeviri& Balonlama: koftielma
Serinin üçüncü ve sonuncusu. Sanırım bu işleri iyi çevirmenlere ve grafikçilere bırakmak lazım. :)
Umarım beğenirsiniz.

50 Sayfa
pdf: 34,6 mb
cbr: 8,81 mb

Jihad 03 -The Burial Site
pdf:

cbr:


Jihad 02 -Reincarnation
http://www.cizgidiyari.com/forum/ce...istirmalar/153888-jihad-02-reincarnation.html

Jihad 01 -The Horde
http://www.cizgidiyari.com/forum/ceviri-balonlama-denemeler-alistirmalar/153803-jihad-01-horde.html
 
Son düzenleme:

Aster01

Aktif Üye
23 Şub 2017
434
1,516
Teşekkürler koftielma. Yeni bir soluk getirdiniz. Heyecanla 3. sünü bekliyordum. Yalnız pdf de Oscar Wilde çıkıyor. Düzeltme imkanınız var mı
 

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,147
4,511
sayın koftielma ...Emek vererek türk okuyucusuna kazandırdığınız seri için teşekkür ederim.Yukarıda sanki elinizi çekeceğiniz serzenişini okuyunca inanın üzüldüm.Tex,zagor ,mister no bolca çevriliyor ama sizin gibi aykırı çizgiromanları bulan okuyucuya kazandıran az.Lütfen devam edin. diyeceğim.takdir sizindir.
 

aziz balıkçı

Süper Üye
9 Ağu 2020
2,954
8,275
koftielma üstadım, eline yüreğine sağlık çok değişik bir seriyi bizlere kazandırdınız. Yeni serilerde buluşmak ümidiyle Bu paylaşımlarınız için Teşekkür ederim.
 

agartan

Onursal Üye
28 Haz 2019
1,225
11,296
"Sanırım bu işleri iyi çevirmenlere ve grafikçilere bırakmak lazım." :)


Sayın koftielma, iyi çevirmenlerin veya iyi grafikçilerin bu işlere nasıl başladığını düşünüyorsunuz?

İşlerinizi çok sevdik.
Yeni işlerinizi sabırsızlıkla bekliyoruz.
;)
 

koftielma

Çeviri & Balonlama
7 Haz 2009
62
761
sayın koftielma ...Emek vererek türk okuyucusuna kazandırdığınız seri için teşekkür ederim.Yukarıda sanki elinizi çekeceğiniz serzenişini okuyunca inanın üzüldüm.Tex,zagor ,mister no bolca çevriliyor ama sizin gibi aykırı çizgiromanları bulan okuyucuya kazandıran az.Lütfen devam edin. diyeceğim.takdir sizindir.
Profesyonellik gerektiren oldukça zor bir iş. Ben amatörce keyif alıyorum. O yüzden beğendiğim romanlarla ilgilenirim. Bir de devlet memuru kaygıları var, telif melif, başıma iş alır mıyım? Çevirilebilecek olanlar hangileri vs.
 

Aster01

Aktif Üye
23 Şub 2017
434
1,516
''Bir de devlet memuru kaygıları var, telif melif, başıma iş alır mıyım? Çevirilebilecek olanlar hangileri vs. '' sorularına kendimce cevap vereyim.

Türkiye'de basımı için alınanlar dışında telif sorunu yok. Fransızca ve İngilizce frankofonlar mevcut. Zaten hemen hepsi yayınlandıktan sonra internete de düşüyor. Yayıncılarda bunu bilmekte.

Önemli olan sizin nasıl bir çizgi romandan hoşlandığınız. Ben Frankofon sevdiğimden bazı önerilerde bulunabilirm. Ama, öncelikle aşağıda ki sitelere bakmanızı öneririm :

- Fransızca
Arama matoru sayesinde (mevcutsa) istediğiniz çizgi romana Ingilizce, Fransızca, Almanca, Flemenkçe ulaşabilirsiniz. Ben '' Hugo Pratt'ı örnek verdim.

İngilizce
 
Üst