Conan the Barbarian 161 - House Of Skulls - Kurukafalar Evi

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
ingilizce 275 adet renkli çok güzel conan var. ctb 275 lik seri. nerdeyse 6-7 aydır bir balonlayan olsa diye diye boğazım şişti. kimseye bir türlü el attıramadık. balonlamadan da anlamam ama kaç gündür deneme yapa yapa az buçuk birşeyler öğrendim ve kıt bilgimle birşeyler yapmaya çalıştım. ben başlayımda bir şekilde yapmaya başlanır diyede umdum. gerisinin geleceğinden ve 275 lik seriyi burda görmek istediğimden konuyu bu bölüme açtım. ssoc nin altında buna yer açılsa , birer-ikişer yavaş yavaş dolsa .. ne iyi olurdu. siftah benden bereket allahtan.

Bu ilk yaptığım balonlamaydı. ama soradan biraz uğraştıkça daha iyi yaptığım çalışmalar oldu. diğer balonlamacılarında yaptıklarını görünce bu çalışma bana o kadar dandik ve basit ötesi geldiki. Kendimden utandım valla bunuda balonlama diye koyduğum için . yeniden uğraştım, daha güzel birşey çıktı.
hikayenin aslını bozmamakla beraber balonlara kendi yorumlarımıda kattım. darkness alternatif link koymuş, yeni gördüm . buda alternatifin alternatifi bi link olsun. ( eski linki kendime ibret olsun diye silmiyorum. ben olsam bu linki indirirdim. bu güzel oldu çünkü )


YEPİSYENİ EN MUHTEŞEM LİNK AŞŞAĞIDA. ORDA

albay01xnx.jpg


ilk yaptığım acemilik balonlamam




 
Son düzenleme:

bayposta

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
21 Ocak 2011
2,002
20,540
Vallahi helal olsun albayıma bir kitap bu kadar mı güzel balonlanır.
Gerçekten ellerine kollarına sağlık albayım. Sağol, varol.
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,988
13,484
Sevgili hemşehrim, sizden ricam hangi Barbarian sayısı hangi türkçe sayıya denk geliyor yazarsanız ve de bir de indirme linki sunarsanız söz ben de birkaç tane balonlama yapacağım. Hangi sayı hangi türkçe sayıda ve elimde çoğu türkçe sayı da olmadığı için bu şekilde olursa katkı yapmaya çalışacağım. Verdiğiniz emek için teşekkür ederim.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
Sevgili hemşehrim, sizden ricam hangi Barbarian sayısı hangi türkçe sayıya denk geliyor yazarsanız ve de bir de indirme linki sunarsanız söz ben de birkaç tane balonlama yapacağım. Hangi sayı hangi türkçe sayıda ve elimde çoğu türkçe sayı da olmadığı için bu şekilde olursa katkı yapmaya çalışacağım. Verdiğiniz emek için teşekkür ederim.

Tam çıkmak üzereyken okudum mesajını. yarın sana 2 tane link yollarım. biri renkli ingilizcesi için, biride türkçe karşılığı için.
şu iki tane linkte bayağı bir ingilizce karşılık var. fazlasınıda yollarım.

257-275 arası
237-256 arası

 
Son düzenleme:

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
Evet sevgili Ekenciz,i denemek lazım:)
Sevgili dostum gaz vermek açısından bakarsak çok doğru hareket gerçektende.
Ama dost acı söyler derler ya birisi en azından sana doğruyu söylemek zorunda:
Balonlama ayrı bir sanat ve iş ne yazık ki ne font seçimi doğru ne balonlamaya yerleştirme nede balon rengi :(
Sakın kızma dememe gerek yok herhalde?
Tabiiki ilk çalışma olduğu için her şey gözardı edilebilir ama en azından doğruyu söyleme cesaretini dostluğumuz hatırına kendimde buldum.

Not: Ben yarısı kadar bile yapamazdım oda ayrı konu:)
 

savok

Admin
30 Eki 2009
19,988
83,571
Kasımpaşa
Keşke filmografi ayrılık kararı almasaydı,
tam da bana CTB'yi 1.sayıdan başlayarak balonlamaya başlayacağını söylüyordu..
Birde hangi Türkçe sayı hangi CTB'ye karşılık geliyor konusunda yardıma ihtiyacı vardı..
Belki şöyle bir mesajlaşsanız ortaya güzel bir ikili çalışma doğardı..Benimki öylesine bir temenni..
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,988
13,484
İngilizceleri zaten elimde var. Türkçeleri olursa ve hangi sayı hangi sayıya denk geliyor bunu bilirsem bu bana yeter. Hepsini balonlamam zaten imkansız ama elimden geldiğince yardımcı olacağım.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
İngilizceleri zaten elimde var. Türkçeleri olursa ve hangi sayı hangi sayıya denk geliyor bunu bilirsem bu bana yeter. Hepsini balonlamam zaten imkansız ama elimden geldiğince yardımcı olacağım.
onu macera isimleriyle tek tek karşılaştırmak gerekiyor. şimdiye okadar öyle bir çalışma yapmadım. ama forumda türkçe isimleri var. işin açığı bakıp bulmak gerekiyor. mesela ymd 204 lük seride 1980-2002 conanları başlığı altında 180-mor veba 'dır. mor vebayı ctb serisinden türkçe karşılıklardan aradığım zaman 255- ci sayı olduğunu görüyoruz.tek tek bakmak lazım. eğer balonlama yapacak birisi çıkarsa ben arar, bulurum, sayı sayı tespit ederiz . istişare ile hallederiz.

(mor vebayı balonlamaya başladım. şerif abinin tavsiyesinede dikkat ederekten....bayağıdır ugraşıyorum 1/3 ünü bitirebildim. acemi olunca vakit alıyor. )

-Conan'ın Gelişi
2 -Hayvan Adam'ın İni
3 -Aksi Gri Tanrı'nın Alacakaranlığında
4 -Fil Kulesi
5 -Zukala'nın Kızı
6 -Shadizar'ın Üstüne Çöken Şeytan Kanatları
7 -Kralların Yolu
8 -Yeraltı Gardiyanı
9 -Korku Bahçesi
10 -Anu'nun Gazabına Dikkat
11 -Evdeki Dolandırıcılar
12 -)Karanlıkta Yaşayan ( Ölüler Lejyonu)
13 -Örümcek Tann'nın Ağı
14 -Fırtına Getiren Kılıç
15 -Melnibone'un Yeşil İmparatoriçesi
16 -Donmuş Devin Kızı
17 -Bal Sagoth'un Tanrıları
18 -Tapınaktaki Şey
19 -Deniz Şahinleri
20 -Kara Köpek
21 -Bilezik
22 -Conan'ın Gelişi
23 -Akbaba'nın Gölgesinde
24-Red sonyanın şarkısı
25 Kharam Akkad'ın Aynaları
26 Akbabanın Saati
27
28 Zembabwede ay
29 Turan'a Karşı İki Kişi
30 Nergalin eli
31 Mezardaki Gölge
32 Alev Rüzgârı
33 Ölüm ve 7 Büyücü
34 Kuledeki İblis
35 Karaşehir İblisi
36 ...Hirkanyalı Armağanı
37 Altın Kafatasının Laneti
38 Hayalet Kadın
39 iç Denizdeki Ejder
40 Unutulmuş Kentteki İblis
41 Yaşam ve Ölüm Bahçesi
42 Ucubelerin Gecesi
43 Kanlı Kule
44
45 Laza-Lanti Türküsü
46 Büyücünün Laneti
47 Ayışıgındaki İblis
48 Ravengard'da Sıçanlar Dansı
49 Kurt Kadın
50 Gölün Bekçisi
51 İblisten Doğan Adam
52 Akrep Tanrı
53 Kılıçlı Kardeşler
54 Ophir'in Kehaneti
55 Gölge Yaratık ve Kristal Akrep
56 Kuledeki İblis
57 Argos’tan Kaçış
58 Kara Kıyıların Kraliçesi
59 Dişi Korsanın Doğuşu
60 Ejder Sürücüleri
61 Dişi Korsanın İzinde
62 Aslanların Lordu
63 Conan Amra’ya Karşı
64 Kafatası Nehri'nin Sırrı
65 Tüylü Yılanın İblisleri
66 Argos’a Dönüş
67 Savaşan Barbarlar
68 Geçmişin ve Geleceğin Kralları
69 Derinden Gelen İblis
70 Fırtına İçindeki Kent
71 Tanrıçanın Sırrı
72 Asgalun’da İntikam
73 Skelos Kuyusundaki Canavar
74 Kara Duvarlarda Savaş
75 Şahin Süvarileri
76 Büyü Ülkesindeki Barbar
77 Yıldız Taşının Sırrı
78
79 Kayıp İskender Vadisi
80 Dövüşle Yargılama
81 Yılanın Gözleri
82
Bataklık Büyücüsü
83 Kurukafa Dansı
84 Şahin Kentine Dönüş
85 Kılıç Adamları
86 Ölü Yiyen Canavar
87
88 Kraliçe ve Korsanlar
89 Kılıç ve Yılan
90 Dev Kralların Tacı
91 Batı Denizinin Kılıçları
92 Mezardaki Yaratık
93 Kral Tacının Değeri
94 Hayvanlar Kralı
95 Amra’nın Dönüşü
96 Dişler ve Pençeler
97 Kanlı Ay Ziyafeti
98 Deniz Kızı
99 Yengeç Adamlar
100 Kara Kıyıda Ölüm
101 Ölüm Çukuru
102 Kan İçiciler
103 Vampirin Gelini
104 Kayıp Kadınlar Vadisi
105 Fısıldayan Gölgeler
106
107 Gecenin Şeytanı
108 Ay Yiyiciler
109 Ayı Tanrının Oğulları
110 Gök Ayının Sonu
111 Kimmeryalı Kente Karşı
112 Buryat Kuşatılıyor
113 Ailede Bir Şeytan
114 Canavarın Gölgesi
115
116 Sisteki Sürüngen
117 Düş Labirenti
118 Sonsuz Gece Vadisi
119 Uzun Yolcunun Sesi
120 Erlik’in Eli
121 Mükemmelliğin Bedeli
122 Zamanın Durduğu Kent
123 Tepelerin Ardındaki Dehşet
124 Sonsuz Savaş
125 Neksis Cadıları
126
127 Kar Saçlı Kadın
128 Karlı Dağlardaki Sır
129 Güç Kılıcı
130 Barışın Beyaz Gülü
131 Rhax'ın Yüzüğü
132 Gharn'ın Oyunları
133 Windsor Sihirbazı
134 Zaman Durduğu kent
135 Gecelerin Ormanı
136 Ölüm Nehri
137 Titan'lı Dev
138 Ölüm Adası
139 Lanetlinin İninde
140 Örümcek Adası
141 Ağ Daralıyor
142 Labirent-Adam-Canavar
143 Ölüler Arasındaki Yaşam
144 Kılıç ve Canavar
145 Kimmerya'nın Oğlu
146 Üç Kızkardeşin Gecesi
147 Mitra'nın Kulesi
148 Forlek'in Belası
149 Ölüm Dövmesi
150 Ateş Kulesi
151 Ölüm Vadisi
152 Jergal Zadh'ın Büyülü Kılıcı
153 Kuş Adamlar
154 Gökyüzü Savaşçıları
155 Conan'ın Öfkesi
156 Lanet
157 Tutsak Kraliçe
158 Kurdun Gecesi
159 Cehennem Kazanı
160 Karanlığın Perdesi
161 Kurukafalar Evi
162 Ateşdeki Şeytan
163 Lanetli Bitkilerin İni
164 Tem'in Mücevherli Kılıcı
165 Ejder Tapınağı
166 Titan’ın Kanı
167 Şafaktaki Yaratık
168 Kuş Kadın ve Hayvan Adam
169 Kızıl Büyücünün Mezarı
170 Ölüler Ülkesi
171 Ölüm Şarkısı
172 Vahşi Topraklar
173 Hırsızların Şerefi
174 Gecenin Çocukları
175 Kırmızılı Kişi
176 Yağmur
177 Ruhların Kuyusu
178 Ölüm Avı
179 Her Şeyin Sonu
180 Cadı Kraliçe
181 Madok Krallığı
182 Vasiyetname
183 Kanlı Sabah
184 Kılıçlar
185 Anıt
186 Kızıl Birlikler
187 Yeniden Diriliş
188 Ölüm Mevsimi
189 Gizli Soruşturma
190 Göç
191 Kurtarma
192 Bekçi
193 Shedu
194 Zafer
195 Çağların Kanı
196 Canavar
197 Direniş
198 Nehir
199 Sislerin İçindeki Gerçek
200 Acheron'un Düşüşü
201 Kara Kuyunun içinde
202 Thulsa Doom'un Yedinci Yaşamı
203 Büyücünün Öfkesi
204 Cin
205 Necropolis
206 Dünyadaki Kumlar
207 Toplum
208 Üçgen
209 Kara At
210 Fırtına
211 Dar Ev
212 Savaşçının Yöntemi
213 Kapı
214 Işık Kenti
215 Ölüm Kuyusu
216 Zed'in Kılıcı
217 Gölgeler Kenti'nin Altında
218 Ada
219 Şeytan Kapısı
220 Kan ve Buz
221 Ölüm Bir Davul Sesi Uzaktaydı
222 İntikam Maskesi
223 Ölüm Tekerleği
224 Açlık Kurbanları
225 Karanlığın İksiri
226
227 Kedilerin İntikamı
228 Kanlı Dişler
229 Kızıl Gözler
230 Lotus Ülkesinde
231 Yangın Kulesi
232 Salcının Doğuşu
233 Töreler
234 Ailede Ölüm
235 Sonsuzluğa Uzanan Yol
236 Kanlı Döğüş
237 Kabus Yılanları
238 Conan'ın Ölümü
239 Şeytanla Dans
240 Herşeyin Bir Sonu Var
241 Bütün Yollar Zamora'ya Çıkar
242 Zukala Kalesine Geldiler
243 Büyük Oyun
244 Ateş Dağının İblisleri
245 Ölümsüzler İmparatorluğu
246 Khoraja'da Kargaşa
247 Herşeyi Fetheden Kılıç
248 Ölüm Ve Kehanet
249 Kızıl Rüzgar
250 Kutchemes Altında Kargaşa
251 Şeytanların Kanatlarında
252 Yaşayan Gecenin Ölüleri
253 Çukur ve Asalak
254 Hiborya'da Esaret
255 Mor Veba
256 Kan ve Kemikler
257 Karanlığın Kanatları
258 Vahşi'nin Dönüşü
259 Crom'un Yaşadığı Dağ
260 Shuma-Gorath'ın İkinci Gelişi
261 Kızıl Gözyaşları
262 Panterin Kanı
263 Moloq'un Sesi
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,575
İzmir
Sevgili Albay,
Uzun zamandır aradığımız Fafnir'li macerayı hem bulmuş hemde orjinalini Türkçeleştirmişsin. Nacizane tavsiyem balonların üstüne balon yapmak yerine balonları silip tekrar yazmak daha güzel duracaktır. Ayrıca belirtmek isterim ki eski sayıları balonlamak daha zordur. Yılların eskittiği sayfalara uygun balon yapmak zor oluyor.

Paylaşımın için teşekkür ederim.
Bir Conan hayranı olarak arşivim için çok kıymetli bir hediye oldu.
 

prestij16

Süper Üye
9 Ağu 2010
2,585
3,387
albay nerelerdesin paylaşımlarını özledik :)
zaman buldukça az az ekle kendinide yorma çabuk bıkarsın
haftada 2 sayı atsan yeterli
sağol varol dostum ellerin dert görmesin
 
12 Şub 2010
15,006
543,642
Conan'a verilen emekleri çok önemsiyorum. Sevgili albay'ın el atması çok umut verici. Umarım yalnız kalmaz.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
Vallahi helal olsun albayıma bir kitap bu kadar mı güzel balonlanır.
Gerçekten ellerine kollarına sağlık albayım. Sağol, varol.

heee, valla bi insanla bu kadar mı güzel kafa yapılır, böyle mi dalga geçilir.sende sağol, varol. görüyorum ve artırıyorum. bak bunuda ben yaptım. yeni yaptım, bugün yaptım, senin için yaptım:)
 
Son düzenleme:

bayposta

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
21 Ocak 2011
2,002
20,540
heee, valla bi insanla bu kadar mı güzel kafa yapılır, böyle mi dalga geçilir.sende sağol, varol. görüyorum ve artırıyorum. bak bunuda ben yaptım. yeni yaptım, bugün yaptım, senin için yaptım
Sevgili albay, yazdıklarımdan dolayı alay ettiğimi düşünüyorsanız gerçekten üzülürüm. Ben balonlamayı ve renkli olduğunu görünce çok hoşuma gittiği ve bizim niye aklımıza gelmedi dıye düşünüp o yazıyı yazdım. Eğer sizi kırdıysa özür dilerim, ama niyetim kesinlikle alay etmek için değildi bunu bilin. Yok ben inanmıyorum diyorsanızda bir daha ne siteye bir tarama, ne balonlama ve bir yorum yazmayacağım. Çünkü böyle bir şeyle suçlanmak benim çok zoruma gider. Sevgi ve saygılarımla, özürlerimle.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
heee, valla bi insanla bu kadar mı güzel kafa yapılır, böyle mi dalga geçilir.sende sağol, varol. görüyorum ve artırıyorum. bak bunuda ben yaptım. yeni yaptım, bugün yaptım, senin için yaptım
Sevgili albay, yazdıklarımdan dolayı alay ettiğimi düşünüyorsanız gerçekten üzülürüm. Ben balonlamayı ve renkli olduğunu görünce çok hoşuma gittiği ve bizim niye aklımıza gelmedi dıye düşünüp o yazıyı yazdım. Eğer sizi kırdıysa özür dilerim, ama niyetim kesinlikle alay etmek için değildi bunu bilin. Yok ben inanmıyorum diyorsanızda bir daha ne siteye bir tarama, ne balonlama ve bir yorum yazmayacağım. Çünkü böyle bir şeyle suçlanmak benim çok zoruma gider. Sevgi ve saygılarımla, özürlerimle.

merhabalar, yav sen ne alınganmışsın öyle.
senle geçim zor desene. öyle her dediğimize alınacaksan işimiz var valla. herkes senin gibi olsa insan , aceba biri alınacak mı, yanlış mı anlayacak diye düşünmekten paranoya olur. hal durum böyle olunca ortada ne espri olur, ne yazı olur ne çizi olur ne ortam kurulur , ne dostluk kurulur , ne de başka birşey olur. böyle kim ne yapmış diye bakıp olaya hiç katılamayız. ben espri olsun diye yazmıştım ama mesajı böyle ciddiye almanada şaşırdım doğrusu . böyle şeylerde alınacak, küsecek, darılacak birşey yok. valla ben burda keyif almaya oynuyorum , kafama görede takılıyorum. böyle buluttan nem kapıp gerilmeye hiç gerek yok. var mı ? yok. öpüyorum.



bak şimdi şerif abiyede mesaj atacaktım hani bir zamanlar işten anlamayan kazma ama gururlu bir baloncu vardı hatırladın mı diye.atmayım bari şimdi birde o alınganlık gösterir ? son cümleyide gözünü yiyim ayaa yazmış ya, yemedim şerif abi :)
Evet sevgili Ekenciz,i denemek lazım:)
Sevgili dostum gaz vermek açısından bakarsak çok doğru hareket gerçektende.
Ama dost acı söyler derler ya birisi en azından sana doğruyu söylemek zorunda:
Balonlama ayrı bir sanat ve iş ne yazık ki ne font seçimi doğru ne balonlamaya yerleştirme nede balon rengi :(
Sakın kızma dememe gerek yok herhalde?
Tabiiki ilk çalışma olduğu için her şey gözardı edilebilir ama en azından doğruyu söyleme cesaretini dostluğumuz hatırına kendimde buldum.

Not: Ben yarısı kadar bile yapamazdım oda ayrı konu:)
 

bayposta

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
21 Ocak 2011
2,002
20,540
Sevgili albayım, (bak albayım diyorum) Gerçekten yaptığın balonlama işi çok çok hoşuma gittiği için öyle yazdım, inan ki.
Bu güne kadar hiç kimse için herhangi bir kötü eleştiri yapmadım ama şu taramalar için de senden bir ricam olacak. Eski taramaları görüyorsun sapsarı simsiyah iyi olmayan taramalarla dolu, hiç olmazsa bundan sonraki taramaların 300 dpi olması iyi okunabilir gözlerimizi yormadan temiz bir okuma olması için biraz daha özen göstermek gerektiği hakkında bir uyarı, bir ikaz gibi bir anons yaptırabilirsen iyi olur diye düşünüyorum. Bilmem yanılıyormuyum. Yorumlarını belirtirsen site için iyi olur kanaatindeyim. Teşekkür ederim, sevgi saygılarımla.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
bugünde yağmur mu yağacak ne ?

Sevgili albayım, (bak albayım diyorum) Gerçekten yaptığın balonlama işi çok çok hoşuma gittiği için öyle yazdım, inan ki.

tamam dostum, dalga bile geçiyorum desen sorun etmezdim ben. böyle şeylere takıntı yapma yaşını geçtik. diğer mevzu ise benim yaptığım anonsu kimse takmaz. zamanında o kadar anons yaptım '' şu elinizdeki çizgi romanları yollayın bana, koyup arşivime dua edeyim sizlere'' dedim. kimse iplemedi. o gün bugün bıraktım anons işlerini. bu anonsu yapsa yapsak savok yapar.
 

trutalbruth

Çeviri & Balonlama
23 Eki 2011
179
1,427
istanbul
Yaptığı işi beğenmeyip daha iyisini yapmaya çabalamak güzel bişey elbette fakat yapılmışı yeniden yapana kadar olmayanlardan bi tane aradan çıkarsaydın keşke yahu. Gerçi "artizlik yapma! sen önce elindekini bitir!" dersen de haklısın. 10 sayfa yaptım daha. 200 küsur sayı var. 3 kişiyiz. Bozguna uğradık gibi görünüyor.

Ama toprağa düşmeye ramak kala bir tepenin ardından say"er ve homeric görünecek gibi geliyor bana. Belki arkalarından bir balonlamacı ordusu da tozu dumana katarak tepeden inmeye başlar belki.
 

albay

Süper Üye
14 May 2010
1,143
4,901
Yaptığı işi beğenmeyip daha iyisini yapmaya çabalamak güzel bişey elbette fakat yapılmışı yeniden yapana kadar olmayanlardan bi tane aradan çıkarsaydın keşke yahu. Gerçi "artizlik yapma! sen önce elindekini bitir!" dersen de haklısın. 10 sayfa yaptım daha. 200 küsur sayı var. 3 kişiyiz. Bozguna uğradık gibi görünüyor.

Ama toprağa düşmeye ramak kala bir tepenin ardından say"er ve homeric görünecek gibi geliyor bana. Belki arkalarından bir balonlamacı ordusu da tozu dumana katarak tepeden inmeye başlar belki.


bana 3 kişi ver sana dünyayı feth edeyim. yok abartı oldu bu. 3 kişi büyük bir rakam. geçen ayki e dergide bakunin röportajını okuyordum. işe başladığımızda 3-5 kişiydik diyor.. düşünülesi bir cümle. bide olaya şu yönden bak, bu barbarian serisi bitermi ? biter. savokla konuştum geçenlerde kimseye söyleme dediydi ama senden sır çıkmaz. barbaran serisi bitince bize madalya verecekmiş site yönetimi. yani bu madalya için bile uğraşılmaz mı? önemli değil yav,yavaştan yavaştan hallederiz azar azar. ya iki kişi olsaydık... (değişik kişilerden paylaşımlar geliyor , sağolsunlar el atan üçten fazla hakkını yemeyelim arkadaşların)
 

trutalbruth

Çeviri & Balonlama
23 Eki 2011
179
1,427
istanbul
Yahu illaki biter 1 senede değil 3 senede biter yine biter ama saflara bir kaç kişi daha katmak adına ortamı dramatize ederek damara çalışıyorum "dayanın yiğitler! yettik!" nidasıyla birileri çıkar belki diye :)
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,988
13,484
Valla elimden geldikçe yapacağım, yemeğin önce sevmediğim kısımlarını yer sevdiğim kısmlarını sona bırakırım. Barry Smith'li sayıları, hem en başında olduğu için hem de pek sevmediğim için balonlamaya başladım. Gittiği yere kadar gider. Sevgili Albay'ım hakikaten ilk balonlama pek güzel değildi ama sonrakilerde durum çok değişti belli bir kalite oluşmaya başladı. Bizim kuşağın sevfiği bir ÇR olan Conan'ın dijital de olsa sıralı, nispeten kaliteli bir şekilde balonlaması bizden sonrakilere kalacak bir hediye olacaktır.
 

Marcovaldo

Yeni Üye
21 Mar 2022
8
17
bu mesajlaşmalardan altı gün sonra liste ortaya çıkmış ve çizgi diyarında konu başlığı olarak yerini almış. yıllar içinde de 275 sayının neredeyse tamamı çevrilmiş, balonlanmış ve daha bir çok emek harcanmış. hayranım size. muhteşemsiniz.
 
Üst