Deadpool ve Spiderman (Türkçe)

shanks

Yeni Üye
29 Mar 2010
32
42
bir arkadaşımın çevirip editlediği Deadpool ve Spiderman'i paylaşayım dedim, Deadpool 19 20 21 sayılar macerayı konu alıyor. iyi okumalar


çeviren editleyen marco.

 
Moderatör tarafında düzenlendi:

dezocan11

Çeviri & Balonlama
10 Kas 2009
163
225
İzmir
Teşekkürler, ancak olmamış. Balonlamaya okey diyebilirim ama bütün sayfalar birbirine girmiş. Bu işe girişmeden önce orjinal sayıların iyice incelenmesi gerekir.
Artık ilk seferin hırsı ve heyecanı diyorum. Eminim ki bir sonraki çalışmanızda bu kusurların bir çoğu giderilecektir. Umarım yeni projelerin haberleri gelir.
Sevgili shanks, paylaştığın için sana da teşekkür ederim.
 

shanks

Yeni Üye
29 Mar 2010
32
42
balonlamacı biri olursa world war hulk serisini çevirmeyi düşünebilir. ilgilenenlere duyurmuş olalım.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,617
İzmir
İndirip bir göz attım, tamamını okumaya fırsatım olmadı.
Ama incelediğim kadarıyla çeviride problem yok. Sadece balonlamada eksiklikler var. Balon temizlemesi yetersiz. Bazı balonlar ingilizce bırakılmış. (Kırmızı kutu içindeki yer ve zaman yazıları.) Ama bütün balonlama eksikliklerine rağmen okunabilir bir sayı. Yeni çalışmalar yapıldıkça daha başarılı işler çıkacağınıza eminim.

Üç sayı birden paylaşmanız, verilen emek ve daha önce okumadığım sayılar olduğu için paylaşımı beğendiğimi söyleyebilirim.
shanks ve marco teşekkür ederim.
 

zinzi

Süper Üye
19 Nis 2011
770
416
Yeditepe İstanbul
Balonlamada hatalar olsada. İşin çok kötü olduğu anlamına gelmiyor. Bence zamanla tüm eksiklikler halolur ve istenen kalitede işler çıkar.
Pes etmemeni ve daha iyisine ulaşmaya çalışmanı umut ederim.
Onca saat uğraşmış emek vermişsin. Emeklerini bizimle paylaştığın için teşekkürler.
 

Efsahane

Çeviri & Balonlama
11 Şub 2010
123
608
Balonlama yapmak balonliycaginiz seriyi sevmekle alakalidir, nekadar severseniz okadar iyi balonlama olur, hem ceviri hem balonlama yapmakta zor bir istir, birine agirlik verince digerin de azalma olur. Balonlama da daha cok neler yapilicagini biomemekten kaynakli hatalar var gibi, birde ceviri bittikden sonra bir an once bitirme hevesi yuzunden yapilan bir isvilik soz konusu.

Ayni sekilde balonlamayi orjinal sayfa acik olmaliki ona uygun sekilde yapilmali. Burada darkness ustat'in elestirilerini goz onune alirsaniz daha guzel seriler cikacagi kesin. Kendiside sag olsun orjinalinden ayirt edilemiycek balonlamalar yapiyor o seviyeye ulasmayada ugrasmayin. :)

balonlamacı biri olursa world war hulk serisini çevirmeyi düşünebilir. ilgilenenlere duyurmuş olalım.

Bu devirde iyi baloncu zor, tcctakimi olarak anket sonucuna gore basliycagimiz seriler arasinda wwh de var, tabi bunu siz yapmayin diye soylemiyorum, bence sizde yapin cesitlilik olur. Bunu soyluyorum cunku balonu biraz zordur, kotu yapilirsa da afaroz edilme ihtimali de var, baloncu secimini iyi yapmanizi tavsiye ederim.
 

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,616
6,032
İstanbul-İzmir
Burada sorun sadece bazı balon ve çeviride değil gördüğüm kadarıyla?
Sayfalar birbirine karışmış durumda ki bu işi bilenlerden biri sayfaları düzenlerse tekrar upload edilir ve esas sorun ortadan kalkmış olur..
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,617
İzmir
Arkadaşlar hep eleştirdik,
Haklı eleştirdik,
Ama belirtmek isterim ki; bazen eleştiri insanın canını sıkar...
Sakın canınızı sıkmayın,
Burada yapılan eleştiriler her zaman yapıcıdır.
Sonuçta amatörüz, sonuçta bu işi zevk için yapıyoruz.
Ben daha iyi işler yapacağınıza eminim.
Çünkü çizgi romanı seviyorsunuz.
İnsan sevdiği işte başarılı olur.
Tekrar teşekkürler.
 

shanks

Yeni Üye
29 Mar 2010
32
42
Balonlama yapmak balonliycaginiz seriyi sevmekle alakalidir, nekadar severseniz okadar iyi balonlama olur, hem ceviri hem balonlama yapmakta zor bir istir, birine agirlik verince digerin de azalma olur. Balonlama da daha cok neler yapilicagini biomemekten kaynakli hatalar var gibi, birde ceviri bittikden sonra bir an once bitirme hevesi yuzunden yapilan bir isvilik soz konusu.

Ayni sekilde balonlamayi orjinal sayfa acik olmaliki ona uygun sekilde yapilmali. Burada darkness ustat'in elestirilerini goz onune alirsaniz daha guzel seriler cikacagi kesin. Kendiside sag olsun orjinalinden ayirt edilemiycek balonlamalar yapiyor o seviyeye ulasmayada ugrasmayin. :)



Bu devirde iyi baloncu zor, tcctakimi olarak anket sonucuna gore basliycagimiz seriler arasinda wwh de var, tabi bunu siz yapmayin diye soylemiyorum, bence sizde yapin cesitlilik olur. Bunu soyluyorum cunku balonu biraz zordur, kotu yapilirsa da afaroz edilme ihtimali de var, baloncu secimini iyi yapmanizi tavsiye ederim.
afaroz edilme para kazanıyor olsa bu işten yada satış geliri olan bir iş yapıyor olsa olabilirde. keyfi çeviriden umurumda olmaz bu yaşımızda böyle şeyleri artık pas geçiyoruz.
lakin o seri eksik olduğu için arkadaşım yapmayı düşünüyordu, gerçeği söylemek gerekirse biri yapıyorsa hiç uğraşmamak her zaman daha mantıklıdır.

eleştirilere gelince arkadaş manga çevirisinde ve editinde bayağı iyidir 100 lerce sayı çevirmiş ve editlemiştir. ama çizgiroman başka bir kulvar ve hayattaki her işte olduğu gibi bu iştede öğrenmenin sonu yok elbette başka seriler çevirdikçe daha ustaca ve daha kaliteli işler yapacaktır. ilk çizgiromanında çeviride ben pek bir hata göremedim evet sayfalar biraz karışık ama bu konuda bu işlerin erbabı olmuş daha iyi bilen bir arkadaş yardımcı olursa halledilir.

dediğim gibi balonlamacı bir arkadaş olursa
deadpool'un başka bir serisi yada civil war sonrasında ki bir seri için çeviride yapılabilir. sonuçta bu iş keyif işi ama güzel bir iş çıkmasıda elbette hoş olur.
 

gruznan

Çeviri & Balonlama
20 Eki 2011
251
913
benim de bir kaç tavsiyem var...çeviriyi yaptıktan sonra mutlaka bir kez okuyun...cümlelerdeki bozuklukları ve yazım hatalarını balonlamaya başlamadan düzeltirsiniz ki işiniz kolaylaşır...

balonlamayı yaptıktan sonra da mutlaka cbr ya da cbz dosyası yapıp işin son halini kontrol edin ki burada olduğu gibi 9, 09 sıralama farkı hatasını görebilirsiniz...(dosya isimleri page9 yerine page09 yapınca sıralama düzeliyor)...

ve balonlama ile ilgili darkopal'in hazırlamış olduğu videoları mutlaka izleyin..linkleri burada ve burada veriyorum...balonlamayla ilgili almanız gereken epey yol var...ama videoları izledikten sonra ne kadar kolay olduğunu göreceksiniz...

sonuncu ve benim için en önemlisi...lütfen kelimeleri kesmemeye çalışın...kesmek zorunda kalırsanız da sadece ve sadece hece sonunda ayırın...benim bildiğim bütün çizgiroman severlerin en sinir olduğu yanlış yerinden kesilmiş kelimelerdir...yazım hatasını, cümle düşüklüğünü, kötü balonlamayı kabul edebiliriz ama yanlış yerden kesilmiş kelimeler bize saç baş yoldurur...

deadpool'la sheverash ve dezocan'ın çalışmasıyla tanıştık ve çok sevdik...örümcekle olan maceraları da eğlenceli olacak gibi görünüyor...

teşekkürler...

not: cevabı çalışmayı yapan arkadaşa anlatıyormuş gibi yazdık ama paylaşan başkasıymış...ona aktarırsınız umarım...ya da en azından, balonlamaya yeni başlayan arkadaşlara bir kaç tavsiye vermiş oluruz...
 

Marco

Yeni Üye
16 May 2012
14
37
Konuyu ve mesajları yeni görüyorum :)

Yaptığım ilk editlerden biriydi, haliyle kötü bir durumda. Baya eski bir çalışma.
Daha sonradan bir v2 çekmiştim. Ne kadar düzelirse artık, neyse Linki paylaşayım.
 

fantoma98

Onursal Üye
20 Eyl 2009
1,507
20,729
bence bu seferki gayet iyi ellerine sağlık ama linki ilk mesaja eklesen daha iyi olur....
 
Üst