JOE PALOOKA /”PALOOKA vs. ASSASSIN”-1948

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
54
74
denizci
JOE PALOOKA /PALOOKA vs. ASSASSIN-1948/Türkçe

“Her şeyin nedeni, tarihtir.” Alfred de Musset


Tüm gençlerimize, amatör çevirim; eskilerden bir armağanımdır.
Bugünkü çizgi romanlarınız, sizlerin de gelecekte eski dostlarınız.
fındıkfındık



“Tarihin faydası; öncekilerin iyi ve kötü işlerini bize öğretmesidir.” Lord Chesterfield

cu4rd0o76wbb2w5vc.jpg

Ham Fisher (1900/1901 - 1955)

“BİZ DIŞARIDAKİ DÜNYANIN NEFRETİNDEN BAŞKA BİR ŞEY BİLMİYORUZ.”
Palooka vs. Assassin




JOE PALOOKA /PALOOKA vs. ASSASSIN
Ham Fisher (Hammond Edward Fisher) / 1948

Çalışma Notları:

Üstadımın dün gece yarısı, daha doğrusu bu sabaha karşı, bana attığı mesajdan bir alıntı yapıyorum;

“... ben bile henüz okumadım, son haline yarın bakacağım, gözlerim kaydı yatıyorum.”
Büyük Beyaz

İşte böyle, üstadımın gözleri kaya kaya yaptığı muhteşem çalışması sayesinde; ilk Joe Palooka karşınıza şu anda gelebildi ve ben ilave edebilecek başka bir söz bulamıyorum.

Sevgili Büyük Beyaz ortağımla, kendi çapımızda Bilinmeyen Kahraman’lar işini birazcık daha ilerlettik; önceleri 9 - 10 sayfalık çalışmalarla başlamıştık, şimdilerde yaprak sayıları artıyor artık, bu eser 30 sayfa. Üstelik Joe Palooka; zamanının en parlak dönemini yaşamış bir çizgi roman, sadece şu ana kadar gördüğümüz kadarıyla bile; seri 100’ ün üstünde sayıdan oluşuyor, hepsine ulaşamadık da üstadımla. Şu anda üzerinde çalıştığımız bir diğer Joe Palooka çevirimiz; “The Secret Mission” ise 35 sayfa ve yine renkli. Kısacası Bilinmeyen Kahramanlarda sayfa sayıları artıyor ve işin içine seriler de girmeye başladı artık.
Çizgi roman sevdalıları; genelde bazı tercih ettikleri tür ve/veya kahramanları özellikle severler, örneğin; Teks pek okumam ben, ama Mister No denildiği zaman akan sular durur. Çok doğal olarak bu seçimler farklı farklıdır.
Ama bir de çizgi roman hastaları vardır ki onlar ne bulurlarsa okurlar, işte bu eser; türü sevenlere göre olduğu gibi, asıl çizgi roman aşıkları için de sanıyorum, klasik stili sevmeyenler doğal olarak hoşlanmayabilirler, eski eserler yenilerle yarışmazlar tabii. Shakespeare’ in dediği gibi; “Daha iyi, iyinin düşmanıdır.”, ancak türü sevenler ve çizgi roman hastaları için; eser tam bir show niteliğinde, genelde kısa olan eski klasik benzerlerinden; sayfa sayısı çok daha fazla ve renkli olduğu gibi, zamanının çok uzun süren serilerinden olan tam bir best sellers, yani vakti zamanının en çok satanlarından bir çizgi roman; sevimli ve bir o kadar da saf kahramanımız Joe Palooka.
Joe Palooka hakkında hiç bir bilgim yoktu; Büyük Beyaz üstadımın Bilinmeyen Kahramanlar’ında gördüm ve öğrendim ilk kez, sonrası biraz araştırdım ki zaten Bakunin üstadın 20.03.2009 tarihli forumdaki “Joe Palooka” konusunda; her şey yazıyormuş. Joe Palooka serisine adım atmadan önce; aşağıda linkini verdiğim, sevgili Bakunin üstadın yazısının tamamını okumanızı tavsiye ederim mutlaka:

http://www.cizgidiyari.com/forum/i-i-j-k-l/383-joe-palooka.html

Joe Palooka maceralarının zaman zaman renksiz yayınlanmışları da olmakla birlikte; biz daima renklileri çevireceğiz. Ayrıca bu maceranın çizgisi bir başka, ama bir sonra yayınlayacağımız “Joe Palooka / The Secret Mission” macerasının çizgisi aynı Tenten ve Archie karışımı gibi; sanırım zaman zaman farklı çizerler kullandığı için Ham Fisher. Bu detaylar yukarıda linkini verdiğim Bakunin üstadın yazısında da var; çizer kiralama durumları söz konusu, seri ciddi uzun çünkü, aynı Dago gibi bitmek bilmeyenlerdenmiş sanki.
Diğer yandan; eserin kapağına sakın aldanmayın lütfen, evet, kahramanımızın mesleği boksörlük, ancak Bakunin üstadımın da yazısında özellikle belirttiği gibi; maceralarında boks neredeyse çok çok zayıf bir unsur, nasıl ki Mister No’ da pilotluğu/rehberliği her serüveninde yararlanılmayan bir öge ise; Joe Palokka maceralarında da boks sürekli konu değil, ara sıra kullanılsa da; ana unsur olarak asla yararlanılmıyor çizer tarafından. Bu okuyacağınız eserde de ilk bir kaç sayfa hariç; boks hiç yok, arkasından yayınlayacağımız 35 sayfalık “Joe Palooka / The Secret Mission” macerasında ise; hiç mi hiç boks yok.
Çizgi romanın neredeyse tüm balonlarında çok enteresan bir İngilizce kullanılmış, değil çevirmek; önce İngilizcelerini bile tam anlamak ciddi mesele oldu benim için. Hatta diğer maceralarına da bakıyorum ki durum pek de farklı değil.
Kelimeler yutulmuş gibi ve kesik kesik son derece ilginç yazılmış, bir kaç örnek:

“OU, M’SIEU, HE DISAPPER WAN NIGHT FROM MY OWN GROUPE... WE HAVE NEVAIRE ‘EAR OF ‘EEM SINCE.”
“AH MÖSYÖ. BİR GECE BİRLİKLERDEN KAÇMIŞ... UZUN ZAMANDIR ONDAN HABER ALAMIYORUZ.”

“COMMANDANT, ZIS EES SMEETH’S FRIEN’ FROM AMERIQUE. ‘E EES SICK I THINK.”
“KUMANDANIM, AMERİKA’DAN BEKLEDİĞİMİZ KONUK GELDİ, HASTA FALAN GALİBA.”

“GET ‘EEM A GLASS OF COGNAC, CADEAUX.”
“BİR BARDAK KONYAK GETİR ONA, CADEAUX.”

“D’D’YA THINK T’THERE’S A CHANVE’T?”
“S-SİZCE H-HİÇ Mİ ŞANSI YOK?”

“-T’-TH- P-PRESIDENT... WAIT... YA KIN TELL HIM I VOTED FER HIM CHARLEY... AN’ THAT’S ON TH’LEVEL.. AN’ MABBE I KIN TO HIM A FAVOR.”
“B-BA-BAŞKAN MI? BEKLE... BENİM ZAMANINDA ONU DESTEKLEDİĞİMİ BİLİYORSUN, CHARLEY... BELKİ ARTIK... ONDAN YARDIM İSTEME VAKTİ GELMİŞTİR (Veya; “Belki bu durumda ... ondan yardım isteyebilirim.”).”

“T’THEN IT IS TRUE. OH MIGOSH.”
“D-DOĞRUYMUŞ. AH TANRIM!”

Son cümlede “Tanrı”; “Migosh” oluveriyor, diğer örnekler ise zaten Tanrıya tümden emanet, yani bu derece felaket boyutunda durum, hem de neredeyse tüm balonlarda, neyse üstat ortağımla biz bu kadarını yapabildik, her şeye rağmen; Bilinmeyen Kahraman’lar projemiz yürümeye devam edecek. Yine bu eserden alıntıyla:

biz de, “Ne yapalım”;

“WELL... WE SINKS OR SWIMS T'GETHAH.”
“ÖYLEYSE... BATARSAK BİRLİKTE BATARIZ, ÇIKARSAK BİRLİKTE ÇIKARIZ.”
Palooka vs. Assassin

diyoruz üstadımla birlikte.

Eser tam bir klasik (1948) ve eski çizgi roman olmasına rağmen çok keyif verici, tüm bu sıkıntılara rağmen; tercümesini ve balonlamasını zevkle yaptık üstadımla.

Evet, Bilinmeyen Kahraman’lar serüvenimiz sürecek, eski nesil ile yeni nesil çizgi roman severler olarak, belki ortak yönlerimiz az da olsa; tek ana hedefimiz hep aynı, biz başlattık; devamı sevgili gençlerimizde, çizgi roman; eski olsun yeni olsun, tüm zamanlarda hürdür ve “Hürriyet; tarihin kaybolmayan tek değeridir.” (Albert Camus).
Ve, eski nesil olsun yeni nesil olsun, daima bizlerle özgür kalacaktır.

Sadece Bilinmeyen Kahramalar için değil, elimizdeki bir kaç çalışma sonrası; planladığımız çok ciddi bir projeye girip nihayetinde amatör tercüme işini tümden bırakabilirim belki, işle birlikte çok zor yürüyor, önce kendimi emekliye ayırmam lazım bu işler için, ama Bilinmeyen Kahramalar’da yol açık artık, en azından bunu yapabildim; özellikle Bilinmeyen Kahramalar çeviri projeleri bilhassa sizleri bekliyor genç arkadaşlar, tabii sadece Bilinmeyen Kahramalar değil, tüm çizgi roman projeleri de sizde, bizlerden çok daha iyi işler çıkaracağınıza adımdan daha fazla eminim ve büyük keyifle okuyacağım hep. Yıllar geçtikçe sürekli kan kaybeden çizgi roman; müzik gibi evrenseldir, tıpkı onun gibi; ulusların anlaşabildiği nadir ortak yönlerden biridir. Büyük küçük hepimiz; çizgi roman sevdalıları bu işe gönül verdik biz, günümüz çizgi romanlarının ataları bu kıymetli eserler de yok olup gitmemeli, sizlerle hepimizde yaşamalı, hem bugüne kadar Kutsal Çizgi Roman genç yaşlı hepimizi alıp her yere götürmedi mi, tüm zamanlarda hep bizimle olmadı mı? Peki torunlarımız ne olacak, onlar ne okuyacak? Hem bizler de hep tarihe yazılmadık mı çizgi romanlarda, hem de her bir balonda? O bizi hiç yalnız bırakmadı, biz de onu bırakmayalım.

Bizim yerli kendi eski çizgi romanlarımızı da; sizler bildiğiniz diğer tüm yabancı dillere mutlaka çevirmelisiniz, dünyaya biz de varız demenin vakti sizlerle geldi.

Unutmayın; bu çizgi roman serüvenimizin bitmesine sakın izin vermeyin, bu perde kapanmasın, biz ağabeylerimizden aldık, siz genç kardeşlerimize verdik; Kutsal Çizgi Roman size emanet.

“TAM BİR MASAL. ŞU YILDIZLARA BAK... SANKİ ÇÖL KONUŞUYOR.”
Palooka vs. Assassin

Evet, şimdi Kutsal Çizgi Roman’ın bana kızgın kızgın; “Artık Perde!” dediğini duyuyorum, bakmayın bu kadar güçlü gözüktüğüne, aslında tıpkı soytarıları hiç sevmeyen bir palyaçonun gülen makyajının altındaki üzünç dededir kendisi, her şeye rağmen; hemen arkasından şöyle bir tiradı geliyor hepimize, kırılgan gürlükte, siz de duyuyor musunuz?

“Duyduk duymadık demeyin; çöl sıcak mı sıcak şimdi, haydi tüm efradım, çoluk çocuk, genci yaşlısı, benim efradım, haydi, çöle gidiyoruz, yanınıza ince ve hafif giyisiler almayı unutmayın sakın, bir de bembeyaz olsunlar, bilirsiniz; sıcak beyaza işlemez, haydi şimdi her şeyi unutalım, haydi her zaman olduğu gibi kendinizi bana bırakın ve marjinal kahramanımız Joe Palooka saflığındaki yeni serüvenlerine ilk girişi yapalım !
Haydi, bu defa sizleri geçmişe götürüyorum benim sadık efradım, haydi benimle gelin, saflığın beyazlığına, haydi benim tüm efradım, haydi gidelim, haydi ! ”.
Kutsal Çizgi Roman

Büyüklerimin ellerinden, küçüklerimin gözlerinden öperim.

Hadi gidelim, sevgi ve saygılarımla,

fındıkfındık
05.05.2013
Beşiktaş



JOE PALOOKA /PALOOKA vs. ASSASSIN - Ham Fisher / 1948
JOE PALOOKA /PALOOKA KATİLE KARŞI - Ham Fisher / 1948


Sanatçı:

Ham Fisher (Hammond Edward Fisher)
“1900/1901 - 1955”
(Üstadın doğum tarihi net bilinmemektedir; ancak 1900 veya 1901’ dir. Sanatçı tüm eserlerinde; sadece kısa “Ham Fisher” adını kullanmıştır.)


Kaynak:

“Bilinmeyen Kahramanlar/Çizgi Diyarı” - Büyük Beyaz


Balonlama:

Büyük Beyaz


Amatör Çeviri:

fındıkfındık



“VE ŞİMDİ MUTLUYUM.”
Palooka vs. Assassin
cu4rb1cemrbvtzm48.jpg

cu4rbcz30boprkkhk.jpg



 
Moderatör tarafında düzenlendi:

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,367
141,608
Emekleriniz için her ikinize de ayrı ayrı teşekkürler.

Bu konunun araştırmasına devam ediyorum ama nette ne yazık ki ele avuca sığar bir veriye ulaşamadım. Yılmadım. Araştırmaya devam. İllaki birileri bir yerlere yükleme yapmışlardır.

Bende 61 nci bölümünü indirdim. Onu isterseniz yükleme yapabilirim. Saygılar.

01rzr.jpg
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,617
İzmir
Çalışmanız ve azminiz için teşekkürler.
Sayenizde ''Bilinmeyen Kahraman''ların ne kadar çok olduğunun farkına vardık.
Yeni kitaplar okuma imkanı bulduk. Henüz indirdim, daha okumadan teşekkür edeyim dedim.
 
12 Şub 2010
15,006
543,719
Çizgilerini " Fatoş " çizgilerine benzettim.

Bilinmeyen Kahramanlar için büyükbeyaz'a çok şey borçluyuz; Diyarın bence en dikkat çekici ve özgün köşelerinden birisi.

Sevgili fındıkfındık'ın omuz vermesi çok şey kattı, devamının gelecek olması da güzel bir haber.

Bilinmeyen Kahramanlar'ın bana en cazip gelen bölümü Horror bölümüydü. Bana kalırsa Horror'dan bol çeviri yapılmasını isterdim. Ama çeviri yapacak arkadaşların tercihini etkilememek lazım gelir. Çünkü en güzel işler isteyerek, sevilerek yapılan işlerdir.

Sevgili fındıkfındık'ın sunumundan, ne kadar keyif aldığı ve nasıl heyecan yaşadığı ortada. Öyle ki bu heyecan bizi de sarmalamış durumda

Yoğun işler arasında çeviri yapmak, paylaşmak inceliğini gösteren sevgili fındıkfındık ve olayı başlatmakla kalmayıp balonlamasını da yapan sevgili büyükbeyaz'a en içten teşekkür ve saygılarımı sunuyorum.

Sağolun dostlarım
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,044
75,440
hiçbiryerde :)
Elinize sağlık dostlar,gayet güzel olmuş...
Fakat haklısınız,çizgi roman aşıkları için daha uygun,
yıllar içinden süzülüp gelen bu hikaye...
 

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
54
74
denizci
Emekleriniz için her ikinize de ayrı ayrı teşekkürler.

Bu konunun araştırmasına devam ediyorum ama nette ne yazık ki ele avuca sığar bir veriye ulaşamadım. Yılmadım. Araştırmaya devam. İllaki birileri bir yerlere yükleme yapmışlardır.

Bende 61 nci bölümünü indirdim. Onu isterseniz yükleme yapabilirim. Saygılar.

01rzr.jpg

Bilinmeyen Kahramanlara bulduklarını ilave edersen çok sevinirim dostum, bu yeni bulduğun 61. bölümün kapağı da güzel duruyor okuyalım hemen, ayrıca biraz da Türkiye’ de hiç yayınlanmamış Creepy bulsan aynı başlık altına çok makbule geçerdi inan, şu sıralar gözümüz onlarda, çok teşekkür ederim üstadım.
 

Bay_X

Onursal Üye
30 Haz 2012
1,672
17,185
Emekleriniz için her ikinize de ayrı ayrı teşekkür eder, saygılarımı sunarım.
 

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
54
74
denizci
Hangi Creepy sayıları isteniyor.... Ben ekleyebilirim.

Üstadım, öncelikle yardım talebiniz için çok teşekkür ederim, Türkiye’de Creepy’ lerin bazı hikayeleri “Korku”, “Korku Magazin”, vb... grubu adı altında yayınladı biliyorum ben, amacımız yayınlanmamışları bulmak, sanırım bu sınıfı eksiksiz okudum ben, dolayısıyla görürsem bizde yayınlanıp yayınlanmadığını anlarım tahmin ediyorum. Ancak, forumda benden çok daha tecrübeli üstat ağabeylerimiz var ki gerekirse onlara müracaat eder ve sorup öğreniriz hemen. Siz bulduklarınızı Yabancı Dildeki Çizgi Romanlar başlığı altına yüklerseniz minettar kalırız. Yüklemeler çoğaldıkça yönetici arkadaşlarımız da yine Yabancı Dildeki Çizgi Romanlar başlığı altına; Creepy konusu açarak hepsini oraya toplarlar ve yeni yüklemeler de orada devam eder.

Ancak Mediafire olarak yeniden yüklenmesi isteniyor forum kuralı olarak, nedeni ise; başka yerlerden alınan linkerin kırılması zamanla, bu konuda gandor08 arkadaşımız çok tecrübeli, ben neredeyse hiç anlamam bu işten, olası yardım ihtiyacı durumunda da; arkadaşımız size destek olmaktan mutluluk duyacaktır.

Kaçıncı sayı oldukları hiç önemli değil; bulduğunuz tüm Creepy’ leri Mediafire olarak yüklerseniz gerçekten çok seviniriz, sonrası bulduklarınızdan bazıları Türkiye’ de yayınlanmış olanlar olsa bile; en azında forumumuzun Yabancı Dildeki Çizgi Romanlar bölümünü ciddi boyutta zenginleştirmiş olursunuz ki mutlaka bulduklarınızın çoğu yayınlanmamış çıkacaktır, yani bizde yayınlanmış olsa da olmasa da foruma katkınız emin olun çok fazla olacaktır.

Yayınlanmamışlar içinse; hem bize, hem forumdaki çeviri/balonlama yapan diğer arkadaşlarımıza da çok büyük katkınız olmuş olur ve bizlere ciddi anlamda hammadde sağlamış olursunuz, ince düşünceniz için çok teşekkür ederim, yüklemlerinizi dörtgözle bekliyor olacağım, sevgi ve saygılarım.



Not:
Şimdi Mediafire olarak yüklediğinize baktım, gerçekten mükemmel ötesi netlikte ve harika, üstelik tam 250 sayfa (Bizim hepsine gücümüz yetmez tabii, ama diğer çeviri/balonlama yapacak arkadaşlarımın da çok büyük ilgisini çekeceğine kesinlike eminim, bekliyoruz mutlaka.)
 

Nommo

banned
2 May 2013
18
36
Yabancı dilde çizgiromanlar bölümüne hepsini yüklüyorum... Bayağı çok var... Biraz uzun sürer...
 

Nommo

banned
2 May 2013
18
36
Siz, Türkçeye çevirme işini üstlenirseniz ben de balonlamasını zevkle yaparım Creepy' lerin.
 

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
54
74
denizci
Yüklemelerde açtığınız konulara; eğer mümkünse kapak resimlerini de koyma şansınız olabilirse çok makbule geçer üstadım, forumda en üste “ÇD Resim Upload” var, çok kolay resim yükleme foruma, bu arada aklınızda olsun; aynı türe dahil, Eerie vb... de varsa, onların da Mediafire’ larının yüklenmesi çok faydalı olur, yani horror anlamında hepsi bizler için önemli kaynak olacaktır, çok teşekkürler.
 

Nommo

banned
2 May 2013
18
36
Yüklemelerde açtığınız konulara; eğer mümkünse kapak resimlerini de koyma şansınız olabilirse çok makbule geçer üstadım, forumda en üste “ÇD Resim Upload” var, çok kolay resim yükleme foruma, bu arada aklınızda olsun; aynı türe dahil, Eerie vb... de varsa, onların da Mediafire’ larının yüklenmesi çok faydalı olur, yani horror anlamında hepsi bizler için önemli kaynak olacaktır, çok teşekkürler.

Eerie de var... Ancak hepsi birden günlerimi alır.... Önce Creepyler.... Vol 2 yi yükledim yabancı dilde ÇR ler bölümüne... Birazdan vol 3 ile vol 4 ü de yüklerim.
 
Üst