gitarisyen
Çeviri & Balonlama
____________________________
Zamanın ötesindeki geometrik bir boyuttan
bir ışık ve gölge öyküsü...
____________________________
PEREVAL
(Geçit)
1988
(Rus Animasyon / Bilim-Kurgu Filmi)
____________________________
____________________________
Türkçe Çeviri / Alt Yazı ve Düzenleme:
____________________________
FİLM HAKKINDA BİRKAÇ SÖZ:
Filmin Künyesi / Kimlik Kartı:
Orijinal Adı: Pereval
Türkçe Adı: Geçit
Türü: Animasyon, Bilim-Kurgu
Ülkesi: SSCB
Dili: Rusça
Vizyon Tarihi: 1988
Süresi: 29 dakika 57 saniye
Yönetmen: Vladimir Tarasov
Senaryo: Kir Bulychyov
Oyuncular: Aleksandr Kaydanovskiy, Vasili Livanov
Filmin Konusu / Özeti:
Zamanın ötesindeki geometrik bir boyuttan
bir ışık ve gölge öyküsü...
____________________________
PEREVAL
(Geçit)
1988
(Rus Animasyon / Bilim-Kurgu Filmi)
____________________________
____________________________
Türkçe Çeviri / Alt Yazı ve Düzenleme:
____________________________
FİLM HAKKINDA BİRKAÇ SÖZ:
Filmin Künyesi / Kimlik Kartı:
Orijinal Adı: Pereval
Türkçe Adı: Geçit
Türü: Animasyon, Bilim-Kurgu
Ülkesi: SSCB
Dili: Rusça
Vizyon Tarihi: 1988
Süresi: 29 dakika 57 saniye
Yönetmen: Vladimir Tarasov
Senaryo: Kir Bulychyov
Oyuncular: Aleksandr Kaydanovskiy, Vasili Livanov
Filmin Konusu / Özeti:
Bir uzay gemisi uzak bir gezegene düşer ve mürettebat gemiden kaçıp o gezegende yaşamaya başlar. Yıllar sonra hayatta kalanlar ve onların çocukları gerekli malzemeleri almak ve en önemlisi acil durum sinyali göndermek için gemiye gitmek zorunda kalır. Ancak sorun şudur ki; uzay gemisi vahşi hayvanların ve gece yaratıklarının bir arada bulunduğu tehlikeli bir dağ geçidinde bulunmaktadır ve gemi buraya düştükten sonraki 16 yıl boyunca gidenlerin hiçbirisi geçidi geçmeyi başaramamış ve sadece yarısı geriye dönebilmiştir. Şimdiyse iş Thomas, Dick, Mariana ve Oleg'e düşmektedir.
Filmle İlgili Bilgi / Yorum / Görüşlerim:
Kir Bulychyov'un romanından uyarlanan Vladimir Tarasov'un bu filmi, Rus animasyonlarda sıkça rastladığımız dinginlik ve sakinliğin arkasındaki gerilimi iyi yansıtabilmesinin yanında ışık-gölge oyunlarına, geometrik düzene ve kendine has bir espri anlayışına yer vermesiyle de benim hoşuma gitti. Ancak yine de içerdiği belirsizlik ve yorucu atmosferi sebebiyle herkesin hoşuna gitmeyebilecek bir çalışma olduğunu söylemem gerek...
____________________________
2012 yılında Türkçe çevirisini ve alt yazı düzenlemesini benim yaptığım bu filmi, isteyenlerin dosya indirme zahmetine katlanmadan doğrudan izleyebilmesi için kendi hesabımdan Youtube'a yükledim. Türkçe alt yazısı filmin içine gömülü olup, video kalitesi "720p" kalite / çözünürlüktedir.
Filmi Türkçe alt yazısı içine gömülü olarak aşağıdaki ekrandan izleyebilirsiniz.
İyi seyirler...
İyi seyirler...
_____________________________