The Leopard Son / Leopar Yavrusu (1996) Türkçe Altyazılı Belgesel Film

gitarisyen

Çeviri & Balonlama
7 Ara 2016
457
3,785
Hiçbir Şey Ülkesi
____________________________

Dünyadaki yerini kazanması için...
Önce hayatta kalması gerek.

____________________________

THE LEOPARD SON
(Leopar Yavrusu)

1996

(Belgesel Film)

_____________________________

p6bOvr.jpg


_____________________________

Türkçe Çeviri / Alt Yazı ve Düzenleme:

bk9E8m.gif

_____________________________


FİLM HAKKINDA BİRKAÇ SÖZ:

Filmin Künyesi / Kimlik Kartı:


Orijinal Adı: The Leopard Son
Türkçe Adı: Leopar Yavrusu
Türü: Belgesel
Ülkesi: ABD, Hollanda
Dili: İngilizce
Vizyon Tarihi: 27/09/1996
Yönetmen: Hugo Van Lawick
Senaryo: Michael Olmert
Müzik: Stewart Copeland
Oyuncular: John Gielgud


Filmin Konusu / Özeti:

"The Leopard Son" Afrika'nın Serengeti Ovası'nda bir leopar yavrusunun, doğumu, büyümesi ve yetişkin hale gelmesinin gerçek hikâyesidir. Leopar yavrusunun yolculuğu her şeyi annesinin yanında keşfetmesiyle başlar ve vahşi doğada hayatta kalabilmek için gerekli becerileri kazanır. Ancak bir gün annesi ona son yemeği sağladıktan sonra bunun son yemeği olduğunu, bundan böyle kendi başına avlanması gerektiğini ve annesinin topraklarını terk etmesi gerektiğini anlar. Artık kendi başınadır ve vahşi doğada hayatta kalabilmek için öğrendiklerine güvenmek zorundadır. Doğup büyüdüğü topraklardan ayrıldıktan sonra yeni yerleri ve hayvanları keşfederken bir taraftan da içindeki yuva özlemi giderek büyümektedir.

Filmle İlgili Bilgi / Yorum / Görüşlerim:

Samimi bir anlatımla yavru bir leoparın yaşamının nefes kesen görüntülerine yer veren belgeselin, bir yandan da izleyenleri Serengeti'nin muhteşem manzaralarıyla baş başa bırakması benim gibi belgesel sever birini oldukça tatmin ettiği gibi büyük bir seyir zevki de sundu. Eğer vahşi doğa belgesellerini seviyorsanız; sıcak, samimi ve duygusal anlatımıyla bu belgeseli de severek izleyeceğinizi düşünüyorum.
____________________________

2014 yılında Türkçe çevirisini ve alt yazı düzenlemesini benim yaptığım bu belgeseli, isteyenlerin dosya indirme zahmetine katlanmadan doğrudan izleyebilmesi için kendi hesabımdan Youtube'a yükledim. Türkçe alt yazısı belgesel filmin içine gömülü olup, video kalitesi "720p" kalite / çözünürlüktedir.

Belgeseli Türkçe alt yazısı içine gömülü olarak aşağıdaki ekrandan izleyebilirsiniz.

İyi seyirler...

ZMB4Pz.gif
ZMB4Pz.gif
ZMB4Pz.gif
_____________________________

 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,324

Belgeseli İngiliz tiyatrosunun ve sinemasının dev ismi John Gielgud seslendirmiş. Tam 80 yıl sahnelerde ve ekranlarda olan ender sanatçılardandı. Tıpkı Laurence Olivier gibi o da İngiliz sahne sanatının anıtlarından biriydi. Ölümünden birkaç yıl önce seslendirmiş bu filmi (2000'de öldü), ama sesi hâlâ genç.

Filmlerin altyazı çevirisi apayrı bir meziyet. Yer kısıtlı, iki kısacık satırı kullanmak zorundasınız, sahne hemen değişiverir, yorum yapma lüksünüz yoktur, en uygun, en şık, en kısa Türkçe karşılığı bulmak çevrilen dil kadar Türkçe'ye de iyi hakim olmayı gerektirir. Siz bunun altından başarıyla kalkmışsınız Sevgili "gitarisyen" , ama zaten bu işi profesyonelce yapıyordunuz, yanlış hatırlamıyorsam.

Bu belgesel İngilizcesini parlatmak isteyen öğrenciler için de eşsiz bir fırsat sunuyor, zira İngiliz dilini en güzel konuşan sanatçılardan biri seslendiriyor, altyazılar da çok güzel. Keşke ana dili İngilizce olan herkes İngilizceyi böyle konuşsa. İnsanı bu dilden soğutan öyle insanlar var ki Youtube'da filan. Bir Youtuber var mesela, teknik konular anlatıyor, ama Cockney aksanıyla! Ama anlattığı şeyler ilginç ve önemli olduğu için mecburen otomatik tercüme eden altyazıyla izliyorsun. İrlandalısı ayrı, Avustralyalısı ayrı, Teksaslısı ayrı verem eder insanı.

Tekrar teşekkürler ve elinize sağlık sevgili "gitarisyen".

 
Son düzenleme:
Üst