Wolverine Max 2012 Sayı 1 Çeviri ve Balonlama

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
Öncelikle bu işe kalkışmama yüreklendiren Raven ve Filmografi'ye ayrı ayrı teşekkür ederim.
Sevgili Ertuğrul abimizde iyi gaz verdi hani!
Tabiiki Direnc11 dostumuzda destekledi ve bu işe kalkıştık :)
İyi yada kötü yorumlarınızı lütfen eksik etmeyiniz...

wolverinemax1thegroup0012unu.jpg




Sevgili Raven ve doğum günü çocuğu kaptanımız Bakunin nezdinde
tüm Çizgi Diyarı ailesine adanmıştır..
 
Son düzenleme:

ertuğrul

Admin
5 Nis 2009
24,847
136,876
Çok tehlikeli adamsın:D:D
Bu işide el attın ya tamamdır:D
Azmin ve emeğin için teşekkür ederim.
Sana boşuna kasabanın şerifi demiyoruz.
Bu başarın için gönülden tebrik ediyorum.
 

sarkomer

Yönetici
18 Ağu 2009
13,336
302,071
İndirdim ve inceledim.
Gerçekten harika!
Sadece naçizane bir istirhamda bulunmak istiyorum.
Yaş malum, gözler de malum..
Devamında, metinlerin bir boy daha büyük olabilme imkanı var mı?
Yoğun emekleriniz ve paylaşımınız için en içten teşekkürlerimi sunuyorum.
Saygılarımla...

bayrakzaf.gif
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,730
43,945
denize sıfır
<Bu işaretlere gerek varmıydı>

<Çok merak ettim.stop>


<Beni aydınlatın,zıtop:)>


Kazandırdığın güzellikler için teşekkürler.:)
 

filmografi

Süper Üye
8 May 2010
1,420
2,325
istanbul
wolverin max bir çok ilk balonlamadan güzel olmuş bu sayıyı düzelteceğini ve devamını daha iyi yapacağına eminim. senin elinden bir şey kurtulmaz kolay kolay. :)

gelelim gördüğüm eksiklere... :) (bu arada keşke paylaşmadan gönderseydin bi kontrol edip düzeltseydik hatalı kısımları)

Kapak:
bıçaklara yaptığın çizgidiyarı yazısı kapağı deforme etmiş bence. onu kenara yazsan daha iyi olurdu çeviri balonlama şerifengin'in altına mesela.

Credits: yine çizgi diyarı adresini biraz aşağı ve biraz küçük yapman görünüş için daha hoş olurdu. alttaki çeviri balonlama şerif engin ortalansa daha iyi. :)

004.jpg: "bu kadar çok.. agh.." hafif ufaltabilirsin ki kenarlardan biraz uzaklaşsın. ama az bişi çok olmasın ki bozmasın uyumu.

005.jpg: "ölmek istemi, yorsam." burda tire yerine virgül koymuşsun ayırırken :) "ölmek istemi- yorsam." olacaktı.

008.jpg: "öldür!" hafif aşağı alınırsa kareye ortalı olur.

009.jpg: hafif yukarı alınırsa kareye ortalı olur.

011.jpg: burda başlayan japoncadan çevirilerde " işaretini kullansan daha hoş durabilir.

014.jpg: "bilincini..." diye başlayan bir tık aşağı alınsa daha iyi olur balonda.
"artık iyiyim..." diye başlayanda "uçak" kelimesi "bir şey var?" ın yanına alınsa "kazası" ve "nasıl" yanyana olsa ve cümle balona ortalansa daha hoş olur gibi.
"haklısındır herhalde..." balon ortalaması yapılmalı.
"iyi dinlen ki..." de "iyi dinlen" en üstte, altında "ki hafızan" onun altında "bir an önce" onun altında "düzelsin." olsa daha iyi olur.

015.jpg: "neye ve kime..." aşağı alınarak az bir şey ortalanabilir.

016.jpg: "kanada'dan bu kadar..." diye başlayan "bu kadar" ı atsan "kanada!dan uzakta" diye kalıp devam etsen bence balonda daha iyi durur ve çok bir anlam kaybı olmaz.

"orada işlerin..." diye başlayan biraz aşağı alınabilir. ve oratalı olur.

"orada olanları duyunca..." bir tık sağa bir tık aşağı alınsa daha iyi.

020.jpg: "< üzgünüm ahbab..." ta "<" sonra boşluğu silsen olacak hatta dediğim gibi " işareti kullanırsan daha iyi olacak hepsi için ve bunu da ortalayabilirsin o zaman.

021.jpg: "uçaktaki 376 kişiden..." için en üstte "uçaktaki 376" kalsın altına "kişiden 375'i ölü" onun altına "bir tek ben" onun altına "hayattayım!" yaparsan iyi olur. yapmazsanda :) "375,i" diye yazmışsın "375'i olacak" :)

"polise göre şüpheli..." az aşağı alınıp oratlanabilir.

"bu da ne demek?..." diye başlayanın en üstünde "bu da ne" altında "demek? bombacının" altına "benim olduğumu" altına "sanıyorlar iyi ama" altına "beni john grant" altına "sanıyorlar!" olabilir.

022.jpg: devam edecek yazısı sağ köşede olsa daha hoş olur... :)

023.jpg: "next" ben onu sonraki yapıp sana atabilirim istersen.

:) aslında ufak tefek şeyler belki bunlar ama işin daha güzel olması için benim görebildiklerim bunlar abi. ben düzeltmenin herkese örnek olacağını düşünüyorum. :) he düzeltmesende iş kötü müdür değil. dediğim gibi bir çok balaonlamadan daha iyi olmuş. biraz daha gelişip uğraşınca çok daha iyiside olacaktır.

eksikleri özel mesaj değilde burdan yazmamın nedeni başka arkadaşlarda okursa ufak tefek ama bolonlamada işi düzgün göstermek için önemli ayrıntıları yakalayabilirler belki.

eleştirmenin canımı çok yaktığı zamanlar olmasına rağmen aramızdaki samimiyetin art niyetli olmayacağımı bileceğin kadar olduğuna inandığımdan alınıp bu işe küsmeyeceğini biliyorum. :)

sevgiler...
 

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
İstediğim bu idi zaten kardeşim!
Neden düzeltme için sana Direnc11'e göndermediğimin en açık sebebi işte bu tür yorum alabilmek, adam gibi yapılan eleştiriler ile kendimi geliştirmekti.
Gördüğün çoğu ekisk yazım ile ve yerleştirme ile ilgili anladığım kadarı ile?
Tamamen tek başıma yaptığım bu çalışmadan sonra eh Türkçemize hakim bir çevirmen bulabilirsem balonlarda daha fazla çalışma yapabilirim :)
> < bu işaretler kitabın orjinalinde aynı şekil kullanılmış.
'' İşaretide kullanılabilir sorun yok.
Kapak ilk yaptığım acemilikle koyduğum yazı idi kıyıp kaldıramadım :)
Son sayfada isim ve logo farklı olarak koyuldu farkındaysan.

Neyse ilk çalışmaya göre başarılı dediyseniz bence sorun yok (tabii eksiklikler için kendimi geliştirmem şart!)
Teşekkürler..
 

okan1964

Onursal Üye
27 Ağu 2012
689
933
Ellerinize Sağlık. Fontlar biraz daha büyük olursa , okuma açısından bizlere de
kolaylık sağlamış olur. Devamını da vaktiniz oldukça bekleriz.

Kolay gelsin,,
 
12 Şub 2010
15,006
543,642
Şerifamcamdan muhteşem bir Wolvi

Maceranın devamı için heyecan sardı şimdiden


Balon, font v.s. benim işim değil


Hafızası ne zaman yerine gelecek, uçağı kim ve neden düşürdü


Wolvi kaç dalak, böbrek ve bilumum sakadat denetimi yapacak


Beni ilgilendirenler bunlar


Sağol sevgili şerifamcam, emeklerin için kocaman teşekkürler
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,078
36,676
İstanbul
Sevgili Şerif, öncelikle seni tebrik etmeliyim. Bu tebriğin iki nedeni var. Öncelikle yaptığın iş ilk çalışma için hiç fena değil. İkincisi ve benim için daha önemlisi sürekli bir şeyler yapma, foruma, çizgi romana katkı verme arzusunda olman. Bu çok kıymetli. Bunları söyledikten sonra çalışmanla ilgili değerlendirmeme geçeyim. Karşımda eleştiriyi olumlu algılayacak bir dostumu bulunca biraz rahat davranabilirim, değil mi? :)

Sevgili Şerif, öncelikle çeviriye biraz daha dikkat etmek lazım. Aslında yaptığın tercihlerin hiçbirisi anlatılan öykünün bütünlüğüne aykırı şeyler değil, hatta bazı yerlerde olumlu manada yaratıcılığını beğendiğimi söyleyeyim. Ama bazen de işin kolayına kaçmışsın sanki, sevgili dostum.

Balonların ortalanması ile ilgili bir miktar sorun olduğunu da söylemem gerekli. Gerçi sevgili filmografi epey detaylı örneklemeler yapmış ama genel olarak metnin balon içine gözü yormayacak şekilde, hem yatay hem dikey de orantılı dağıtılması daha uygun olacaktır. Çoğu balonda durum iyi olmakla beraber bazılarında bu problem var.

Bir de kimi kelime hataları olmuş.

Hem çeviriyi hem de balonlamayı tek başına yapınca biraz daha zahmetli oluyor ve bu türden hatalar yapma olasılığı artıyor. Ancak yazımın başında da söylediğim gibi ilk çalışma için oldukça iyi ve sonrakiler kesinlikle çok daha iyi olacaktır. Genel görüşüm olumlu. Çeviri için destek alırsan daha fazla sayıda işi biraz daha kaliteli yapma şansın artacaktır.

Tebrik ve teşekkürler.
 

grreenman

Çeviri & Balonlama
29 Eki 2009
281
410
Henüz okumadım, yeni gördüm; ama tek başına başlığı - Wolverine Max 2012 - bile heyecanlandırmaya yetti.

Çok teşekkür ederim Üstad!
 

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
Sevgili Nihat;
Ben ilk önce eleştirileri istedim ki eksiğimi öğreneyim :)
Eğer kendimi geliştirmek istiyorsam zaten eksiğimi öğrenmek ve düzeltmek isterim.
Anladığım kadarıyla yapabildiğim ve nacizane Türkçe bilgime artı çizgi roman diline aşinalığımla yaptığım çeviride benzetimler ve uyarlamalar yaptığım gerçektir.Haklısınız ama en azından 'iki acılı Adana' yazmadım ya o da bana yeter :d
Olumlu eleştirileriniz için ayrıca teşekkürler.
 

debiba

Yeni Üye
16 Eyl 2011
17
0
bu işte punisher max comic veya yarım kalan diğer tüm serilere donmesin 3 - 5 sayı veya 100 sayılık serilerin ilk 30 sayısı tercüme ediliyor sonra tırt bence kısa seriler ile ilgilenseniz çokdaha iyi çünkü komple 4-5 yıl süren serilere kim senin ömrü yetmiyor şerif olsanda aynı hikaye ms. prazident olsanda aynı hikaye sonuç tırt.
 

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
bu işte punisher max comic veya yarım kalan diğer tüm serilere donmesin 3 - 5 sayı veya 100 sayılık serilerin ilk 30 sayısı tercüme ediliyor sonra tırt bence kısa seriler ile ilgilenseniz çokdaha iyi çünkü komple 4-5 yıl süren serilere kim senin ömrü yetmiyor şerif olsanda aynı hikaye ms. prazident olsanda aynı hikaye sonuç tırt.

Biz bir yola çıktık arkadaşlarımla..
40 senedir çizgi roman okuduk şimdide okutmaya devam ediyoruz.
Ben elimden geldiğince, gücüm yettiğince ve ömrüm yettiğince devam edeceğimde sizi bilemem?
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,730
43,945
denize sıfır
bu işte punisher max comic veya yarım kalan diğer tüm serilere donmesin 3 - 5 sayı veya 100 sayılık serilerin ilk 30 sayısı tercüme ediliyor sonra tırt bence kısa seriler ile ilgilenseniz çokdaha iyi çünkü komple 4-5 yıl süren serilere kim senin ömrü yetmiyor şerif olsanda aynı hikaye ms. prazident olsanda aynı hikaye sonuç tırt.

İşte bir panda daha.Sen okuma kardeşim gölge etme yeter.
 

debiba

Yeni Üye
16 Eyl 2011
17
0
Bende okumak ve okumaya devam etmek istiyorum. ama punisher max comic. durdu kaldı noldu devamı ? ultimate spider yıllardır ilerlemiyor yılda bir sayı nasıl olacak ben bu sayıya emek veren arkadaşa eleştiri getirmiyorum bugüne kadar gelen işlerden üzüntümü dile getiriyorum. emek sarfetmişsin Allah rağzı olsun lakin burada yönetici vs şahıslar varsa devamı gelmeyecek işlere biraz daha mesafeli olalım lütfen örneğin geçenlerde biri sağolsun scarlet spidere başladı şöyle yapacam böyle yapacam ayda 1 sayı çevirecem nooldu yok oldu gitti bu web sayfasının sorumluluğunu almış nickinin yanını yıldızlarla donatmış arkadaşlar ya bu sayıların 10- 15 sayı çevrildikten sonra burada yayınlanmasına izin verseler veya bunlara başlayan arkadaşlara devamlarıyla ilgili bir sorgu sual etseler "bizimde sayfamızı ziyaret edenlere, Her günü bu sayfayı tıkırdatanlara borcumuz var ya bir işe başlamayın yada devamını getirin" hafif serzenişte bulunsalar daha iyi olmazmı yahu.
 

comedian

Onursal Üye
13 Tem 2012
1,275
4,694
meramını düzgün anlatınca sana hakverdim. keşke ilk baştan böyle anlatsaydın. birden girişince tepki almanda doğal oldu dostum.
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,078
36,676
İstanbul
debiba, eleştirilerinde haklılık payı var, dile getirdiğin sıkıntı bizi de rahatsız ediyor ancak üslubunun mazur görülecek hiçbir tarafı yok. Burada gönüllülük esasıyla paylaşım yapılıyor. Kimse kimseyi herhangi bir şey için zorlamıyor, zorlayamaz. İstekte bulunmak elbette doğal, sadece üslubunca yaparsanız.

Sayfalarımızı ziyaret ederek bizi çok borçlandırıyorsun debiba. Bu kadar borcun altında eziliriz. Sen sayfaları tıkırdatınca neler kazanıyoruz neler, bilemezsin. Lütfen bizi bu kadar borca sokma.
 

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
2011'den beri üyesin nerdeyse 2013'e giriyoruz toplam on mesajın var ve nerdeyse hepsi nedense serzeniş?
Beni boşver iki kitap taradım bir balonlama yaptım bir şey değilde henüz 65 sayı punisher okumuşsun hala adama yarım bıraktı diyorsun.(Ravage)
Azıcık ezilir insan yahu!
Burada reklam geliri veya bağış falan yok arkadaşım sadece karşılıksız paylaşım var.Tırt olma tırttırma istersen daha fazla batıyorsun..
 

grreenman

Çeviri & Balonlama
29 Eki 2009
281
410
Yanılmıyorsam, en son sevgili Darkness'in isteği üzerine içinde Mandrake, Fantom ve Gordon'un da olduğu bir Defenders macerası çevirmiştim, aradan bir yıl geçmiştir en az; sonrasında olmadı; zamandı, işlerdi, isteksizlikti; yeni bir çeviriye doğru dürüst başlayamadım; ama forumu sürekli takip etmeye devam ettim; kimse de bana hesabını sormadı; talepte bulunmadı, hadi bir tane daha istemedi; üstelik söz verip, ilan edip yapamadığım çeviriler de olmasına rağmen; örneği "Son of Superman"..

Diyeceğim odur ki; burası tamamıyla gönüllülük esasında Türkiye'nin farklı kesimlerinden insanların bir araya geldiği bir yer; Direnc'in de belirttiği üzere, şaşmaz bir şekilde ilke gönüllülük; adı üzerinde..

Çevirileri beğenmeme hakkına sahibiz, balonlamaların kalitesinden hoşlanmayabiliriz, ancak gayet sıkıldığımız gündelik hayat gailesi ve telaşında buyurgan bir eda ile hiç kimseden hesap sorma babında "zaten bunun da devamı gelmeyecek" anlamına gelebilecek sözcükleri sarf etme hakkına sahip değiliz kesinlikle. Bilakis şevklendirici, eleştirirkende eksiklerini ihmal etmeyecek şekilde yapıcı olunması gereken bir bakış açısına sahip olmamız gerekir diye düşünüyorum.

Azda olsa çeviri yapmış birisi olarak ilk intibalar çok önemli, şayet ilk çevirimde beni küstürecek yorumlar almış olsaydım, daha işin başında bırakır ve sessiz ve görünmez bir izleyici olarak devam ederdim.

iki yıldır aktif şekilde - her ne kadar çok fazla mesaj göndermemiş olsam da - forumun müdaviyim; ve en çok sevdiğim kısımlarından biride çeviriler; yeni bir çeviri gördüğümde gıpta ediyorum - kast ettiğim "gaz vermek" değil, yüreklendirici olmak ve olumlu şekilde yönlendirebilmek..

Hazır konu açılmışken, her ne kadar pratikte geçerli bir değere sahip olduğunu düşünmesem de; bu "rep" "reputation" (itibar, ün, vb.) puanının kaldırılmasının da daha doğru olacağını düşünmüyor değilim!

Diyeceğim odurki, gelmişiz bir araya, bu devirde daha da zor, çizgi roman sevdalıları; niye birbirimizi küstürelim!
 

debiba

Yeni Üye
16 Eyl 2011
17
0
1-Şerafettin kardeşim mesajlarımı okudun dami hepsi serzeniş diyorsun bilemem ama mesajlarımdan sadece 2 adedi serzeniş diğerleri ise çeviri yapan arkadaşlara Allahrağzı olsun - ellerine sağlık vs mesajlardı eğer 10 mesajımıda görebilirsen diğerlerinin serzeniş olmadığını anlayacaksın. ama benide asılsıs ithamlarla yargılama.

2- Bu web sayfasına üye olanların muhakkak aktif olmasımı gerekiyor sormak isterim sessiz sedasız izleyici olmaya hakkımız yokmu belki tek kelime ingilizce bilmiyorum belki bilgisayarla image programlarla hiç aram yok belkide sabah 06:00 - aksam 22:00 çalışan bir bireyim gece eve gittiğimde iki kelam çr. okumak hoşuma gidiyor. bu konuda bana nasıl eleştiri getiriyorsun anlamadım.

3- id ego süper ego gibi şeyleri buraları takip eden her kez üç aşağı beş yukarı biliyordur eyvallah reklam yok başka bir gelir beklentiniz yok (ki ne den yok oda meçhul ? arkadaş alın iki üç reklam muhakkak bu web sayfasını takip eden kesim ilgi alanında olan reklam veren vardır yani gönüllülük esası sadece sizlerin tercihi) ama insanlar maddi - manevi - kariyer beklentilerini tatmin ettikten sonra birde kendilerini gerçekleştirmek isterler ve buraya çeviri yapanlar. çizgi roman gönüllüsü insanlar kendi çevirilerini birileri tıkladığında kendilerine olumlu eleştiri geldiğinde bi haz almadıklarınıda idda edemezsiniz yani maddi olmasada burada yapılan işte bir haz, bir karşılık var.
şimdi benim mesajlarımın sadece serzeniş olduğunu idda eden arkadaş senden bir özür beklerim nasılki ben ilk mesajımda üslubumun ağır olduğunu farkedip ikinci mesajımda meramımı daha sakin bir dille anlattıysam sende bana haksızlık ettiğini kabul etmelisin.
Sana tek bir sözüm olabilir. oda Allah rağzı olsun devamını getirmeni temenni ederim.
ilk mesajımın ise kale dai alınacağı düşünülerek yazılmamıştır çünkü zaten profilimin yanındaki yıldız sayısı bu sayfaya eleştiri getireblecek seviyede değil yarın öteki gün bende müsait olursam oraları yıldızla donatır en ağır eleştiriyide canı gönülden yaparım ama şu an sadece sessiz ve derinden izleye bilirim elimden gelen bu.
 

debiba

Yeni Üye
16 Eyl 2011
17
0
Birde ya şu max comic'i bırak da daha önce 1numara yayıncılıkmı. gerekli şeylermi o yayıncıların bıraktığı yerden wolverine günümüze kadar devam etsene. böyle birşey olmuyormu yada olamıyormu neden hep kesik kesik sayılar tercüme ediliyor. tam bir seriyi neden 1. sayıdan sonuncu sayıya kadar birileri tercüme etmiyor. buna bir açıklık getirsenize. bu işin başlangıcından 100 yıl gerideyiz. gerekli şeyler bir yere kadar getirmiş sizlerde kronolojik sırayla wolverini o günden bu güne son basılan sayısına kadar taşısanız iyi olmazmı bunun önündeki engel nedir?
 

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,730
43,945
denize sıfır
Sevgili debiba,
Ne söylediğin kadar,bunu nasıl söylediğin de önemlidir.



Tepkimiz üslubunadır,tavsiyelerini aldık ama bu iş ha deyince olmuyor.Bende sizin gibi bekliyorum zamanı gelince,yapan arkadaşların canı hangisini isterse yaparlar keyifle okuruz.Ötesi bizi aşıyor.:)
 

serifengin

Onursal Üye
23 Eki 2009
2,617
6,031
İstanbul-İzmir
1. Adım Şerafettin değil Şerif Engin.
Mesajlarını tekrar bir dön iyice oku içeriklerinde ne yazdığını idrak et istersen ne demek istediğimi anlarsın.
İnsanların size özel isteğe özel değil genelin isteğine özel olmasına çalışarak bir şeyler yaptığını göreceksin.

2.Bu web sayfasına üye olanların sadece yüzde beşlik bir kısmı aktiftir.
Aktif olmama seçeneğide kişiye özeldir. Buna lafımız yok.
Allah razı olsun türü mesajlarını biz bile çok ciddiye almıyoruz daha çok eleştiri konu ne ile ilgiliyse tartışmak bizi çekiyor aslında 3 senedir burada ortak çabada beraber olduğum arkadaşların eleştirisi beni mutlu ediyor.
Bizlerde burayı bulduğumuzda sabah akşam çalışıp elimizdeki kitaplarla idare eden insanlardık. Bende ingilizce bilmem photoshop nedir fotoğrafçı vesikalığı düzeltirken görür idim.

3.Evet idimizi egomuzu süper egomuzu tatmin etmenin yanısıra daha önemli olan dostluk arkadaşlık ortamında beraber olmayı insanlara karşılıksız bir şeyler verebilmeyi tercih etmemiz en büyük suçumuzdur.
Diğer sitelerde v.i.p uygulaması yapılıp seçilen sayılı insanlara özel sayılan kitaplar (ki bunun kıstası nedir anlamadım her kitap özeldir.) okutulurken çoğunluk kısmı sayıya bırakılır.
Adının yanını yıldızla altınla donatmak önemli değildir sitemizde yanıldığın nokta bu.
Yanlış yaptığım eleştiriyi kabul edemediğim durumda 3 günlük üyeye hesap veremeyeceğim durumda dakika duramam bu kısve altında.
Benimde sana tepkim 2 senedir üye olduğun kitap okuduğun halde yapıcı bir şeyler yerine şu niye böyle olmuyor diye terslenmenedir.

İsteyen istediği bir şeyleri çevirdiği kadar düzenli olarak Punisher Max - Teks- Conan vb çalışmalar olduğunuda göreceksin.
Biz yayınevlerinin işlerine kaldığı yerden devam etmemeyi seçerek ilerde basılı olarak çıktığında onlara zarar vermemeyi düşünüyoruz. O yayınların devamını belki basarlarsa satın alıp rafımıza koyarız.
 

gruznan

Çeviri & Balonlama
20 Eki 2011
251
913
punisher max'ın hastası olmuş biri olarak wolverine max'la komaya falan girerim herhalde :)

umarım ravage üstad'ın çalışmaları kadar başarılı ve uzun ömürlü bir seri olur...

teşekkürler...
 
Üst