Çeviri/Balonlamasını Yaptığım D-Day Albümlerinin Sıralı Listesi

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231

Çeviri/Balonlamasını Yaptığım D-Day Albümlerinin Sıralı Listesi:

IfdiBF.jpg




D-DAY 01 - Ruslar Ay'a Ayak Bastı
D-DAY 02 - Paris, Sovyet Sektörü
D-DAY 03 - Kızıl Eylül
D-DAY 04 - Kara Ekim
D-DAY 05 - Başkanı Kim Vurdu
D-DAY 06 - Bütün İktidar Hayal Gücüne mi?
D-DAY 07 - İmparator Çok Yaşa!
D-DAY 08 - Paris Hâlâ Yanıyor
D-DAY 09 - Teksas Üzerinde Kıyamet
D-DAY 10 - Kennedy Çetesi
D-DAY 11 - Tuileries Gecesi
D-DAY 13 - Kolomb Paşa
D-DAY 14 - Omega
D-DAY 15 - Nasıra Mezhebi
D-DAY 16 - Beyaz Yıldız
D-DAY 17 - Napolyon Washington
D-DAY 18 - Şarlman Operasyonu
D-DAY 19 - Jaurès’in İntikamı
D-DAY 20 - Kızıl Ejder
D-DAY 21 - Lanetlilerin Alacakaranlığı
D-DAY 27 - Konstantinopolis'in Gölgeleri
D-DAY 29 - Karanlıklar Prensi (1/3)
D-DAY 30 - Karanlıklar Prensi (2/3)
D-DAY 31 - Karanlıklar Prensi (3/3)





An itibariyle (28 Haziran 2020) üç dildeki albümlerin güncel listesi şöyle:
50054393671_35b29abd71_o.jpg




Albüm Serisinin Kapak Tasarımı

D-Day serisi albümlerinin kapakları, özellikle fotoğraflarıyla ünlü bir haber dergisi olan LIFE'ın kapak düzenine çok benzemektedir. 1936-2000 yılları arasında çıkan bu ABD dergisinin adının yer aldığı logosu sonuna kadar hiç değişmemiştir, ancak kapağın altında yer alan kırmızı şerit ancak 1960'lara kadar kullanıldı. Bu şeritte fiyat ve yayın tarihi, ayrıca derginin uluslararası versiyonunda çeşitli ülkelerdeki satış fiyatları yer alırdı. Kapakta logonun yanında zemine yazılmış, o sayıdaki önemli bir haberle ilgili başlık yer alırdı. D-Day serisinin tasarımcıları da, albümlerin kapaklarını bir LIFE dergisi kapağı tarzında düzenlemekle, ana temayı sanki bir haber dergisiymiş havasında vermeyi tercih etmişler. Belki de kapaklarında ciddi ve köklü bir haber dergisinin mizanpajını kullanmakla içerikte bir "sahte-gerçeklik" izlenimi yaratmak istemişlerdir.


O6lvNX.jpg


 
Son düzenleme:

fatihcetin

Aktif Üye
22 Haz 2015
349
621
elinize sağlık. bir şey sormak istiyorum. sıralama bu şekilde mi yoksa daha çevrilecek eksik sayılar mı var?
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,988
13,484
Sıralı listeler çok iyi oluyor sevgili scanfan, emekleriniz için teşekkür ederim.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,575
İzmir
Serinin bir çok sayısını dilimize kazandırdığınız için artık bir listeye ihtiyaç vardı.
Kitapları yeni gören, geç fark eden dostlar için kolaylık olur.
Teşekkürler üstadım.
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231
elinize sağlık. bir şey sormak istiyorum. sıralama bu şekilde mi yoksa daha çevrilecek eksik sayılar mı var?


Sevgili "fatihçetin", orijinal Fransızca seride 33. sayıya gelinmiş. Bunlardan 24 tanesi İngilizce'ye çevrilmiş (ama bunlar tıpkı benim yaptığım gibi gayrıresmi çeviriler- yani İngilizce scanlation'lar). Türkçeye çevirdiklerim (10 albüm), çevrilmemiş olanlardan daha az sayıda olduğu için listeyi şimdilik bu şekilde yaptım. Her üç dilde de sıra aynı. İleride Türkçe çevirilerin sayısı artarsa araya çevrilecekleri de (kırmızı renkli!) eklerim. Şimdiden yapmak istemedim, zira hangi adla Türkçeye çevrilecekleri bile henüz belli değil. Bir de bu tür albümlerde, konseptleri gereği bolca laf ebeliği yapılıyor (mesela son çevirdiğim albüm "Yaşasın İmparator" 5600 sözcükten oluşuyor), eklediğim dipnotlar ve bunlar için yaptığım araştırmaları da sayarsak çok zamanımı alıyor, buna kapakların Türkçeleştirilerek Photoshop'ta düzenlenmesi de eklenince işlem beni oldukça yoruyor (mamafih içinde bulunduğum yaşın da bunda payı olabilir!). Mesela 6-7 kez gözden geçirmeme rağmen dikkatimden kaçmış 37. sayfada (7. albüm) bir balonu çevirmeden bırakmışım, o balonun çevirisini de yanındaki balona yazmışım. 34 ve 55. sayfalarda da iki minik imlâ hatası var. Şimdi farkettim.

An itibariyle (1 Nisan 2018) üç dildeki albümlerin listesi şöyle:
Excel tablosundaki listeyi güncelleyerek (1/5/18) yukarıya, ilk konunun altına taşıdım. Zira bu listenin sıklıkla güncellenmesi gerekecekti ve burada güncellemek bir soruya cevap niteliğindeki bu mesajın içinde uygun değildi. (scanfan).

 
Son düzenleme:

abolardis

Onursal Üye
12 Şub 2011
6,630
24,278
Üstad " Scanfan " bu çalışması ile tarihe farklı açılardan bakabilmemize çok büyük katkı sundu.
Emekleri için kendisine çok teşekkür ederim.
Saygılarımla.
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,364
141,479
Sen yeterki ingilizce iste üstadım,

ne güzel bir kitaplardır bunlar,

size biraz daha iş çıkartacağım, sanırım 33 sayının ingilizce scanlationları var. İndiriyorum ypklerim birazdan.

Harika üstü bir liste ve sunum, teşekkürler.
 

jeffrey

Yeni Üye
23 Eyl 2009
28
44
Sayın Scanfan,

Çok özenli çeviriniz, düzenlemeniz, öğretici notlarınız ve müthiş emeğiniz için çok teşekkür ederim. Yeni bir sayıyı gördüğümde çocuklar gibi seviniyorum. Umarım tüm seriyi okuyabiliriz. Kolaylıklar diliyorum.
 

comfort

Yeni Üye
10 Kas 2012
108
151
Muhteşem paylaşımlar bunlar üstat, ne kadar teşekkür etsek az gelecek. Emeğiniz ve ayırdığınız zamana karşılık bize de indirip okuması düşüyor :) çok teşekkürler.
 

K.Eren

Aktif Üye
Yeni Üye
1 Haz 2013
249
506
Büyük emek ve çabanız için teşekkür ederim. Dilerim devamı gelir. Merakla bekliyorum.
 

azizelaziz

Çeviri & Balonlama
11 May 2012
203
6,682
Seriyi önceden biliyordum ama yeni okumaya başladım. Konular olsun, çizimler olsun müthiş bir seri... Seçiminiz için hem tebrikler, hem teşekkürler. Büyük de emek ve vakit harcamış, profesyonelce bir iş çıkarmışsınız. Elinizin emeğine, gözünüzün nuruna sağlık...:88::89:
 
Üst