Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Summer Wine (1967)

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231
Nancy-_Sinatra-and-_Lee-_Hazlewood.jpg

Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Summer Wine (1967)

Summer Wine (Yaz Şarabı) Amerikalı şarkıcı Nancy Sinatra (Frank Sinatra'nın kızıdır) ve Lee Hazlewood'un 1967'de birlikte seslendirdikleri hit şarkıdır. Demis Roussos'tan U2'nin Bono'suna kadar onlarca şarkıcı tarafından coverlanan şarkı Türkiye'de de bizim sanatçılarımız tarafından üç kez seslendirildi. Bunlardan ilki Silüetler topluluğu tarafından 1967'de aynı adla (Summer Wine) İngilizce seslendirilen versiyondur ("Silüetler" adlı LP'lerinde yer alıyor). Diğer ikisi ise Türkçedir. Bunlardan ilki 1968 tarihinde çıkan "Babam Gibi" adlı Tanju Okan & Rüçhan Çamay düetidir. İkincisi ise Zümrüt ve Ömür Göksel düeti olan 1969 tarihli "Kaçamak" adlı şarkıdır.​
Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Summer Wine (1967)


Tanju Okan & Rüçhan Çamay - Babam Gibi (1968)

Zümrüt & Ömür Göksel - Kaçamak (1969)


Silüetler - Summer Wine (1967)
 
Son düzenleme:

zagor-t

Onursal Üye
17 Eki 2012
1,464
20,847
Tanju Okan bambaşkadır. Çok severim. Ama çok güldüm.. Sanki tele sekretere şarkı okuyormuş gibi olmuş.
 

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
61
44
denizci
Ya sevgili üstadım, bana sakın kızma ama; Frank Sinatra'yı hiç mi hiç sevmem, mafya tarafından kanla pazarlanan bir herifti, kızı da bu üne babası denen o adamdan nemalanarak gelmiştir muhtemelen, ama olsun; emeğine ve ellerine sağlık üstadım :)
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231
Ya sevgili üstadım, bana sakın kızma ama; Frank Sinatra'yı hiç mi hiç sevmem, mafya tarafından kanla pazarlanan bir herifti, kızı da bu üne babası denen o adamdan nemalanarak gelmiştir muhtemelen, ama olsun; emeğine ve ellerine sağlık üstadım :)
Sevgili fındıkfındık üstadım, bu konuda sizinle hemfikirim. Frank Sinatra'nın bulunduğu yere İtalyan kökenli oluşu ve dolayısıyla mafyanın gücüyle geldiği söylenir. Ama yine de sezarın hakkını sezara vermek gerekir, sesi ve oyunculuğuyla o yeri de haketmiş gözüküyor. Özellikle 1953 tarihli "From Here to Eternity" (bizde "İnsanlar Yaşadıkça" adıyla gösterildi) filmindeki "er Maggio" rolünde döktürmüştü.

Ben bu şarkıyı asıl bariton sesli country şarkıcısı ve söz yazarı Texaslı "Lee Hazlewood" (1929-2007) hatırına severim. Nancy Sinatra ile düet yapan Hazlewood aynı zamanda şarkının sözlerini de yazmıştı. Şarkının sözleri ve söyleniş tarzı da ilginçtir. 1960'larda ve 1970'lerin başında moda olan, ve sanki sanrı gördüren (psychedelic) bir maddenin etkisindeymiş izlenimi veren bu baygın söyleyiş tarzına "Cowboy Psychedelia" deniyordu ve Lee Hazlewood da bu tarzın öncülerindendi. Şarkının anlattığı western tarzı hikâye de bu havayı destekler.

Sözleri
Nancy Sinatra & Lee Hazlewood - Summer Wine (1967)
Sözler: Lee Hazlewood

Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring
My summer wine is really made from all these things

I walked in town on silver spurs that jingled to
A song that I had only sang to just a few
She saw my silver spurs and said let's pass some time
And I will give to you summer wine
Ohh, summer wine

Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring
My summer wine is really made from all these things
Take off your silver spurs and help me pass the time
And I will give to you summer wine
Ohh, summer wine

My eyes grew heavy and my lips they could not speak
I tried to get up but I couldn't find my feet
She reassured me with an unfamiliar line
And then she gave to me more summer wine
Ohh, summer wine

Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring
My summer wine is really made from all these things
Take off your silver spurs and help me pass the time
And I will give to you summer wine
Mmm, summer wine

When I woke up the sun was shining in my eyes
My silver spurs were gone, my head felt twice its size
She took my silver spurs, a dollar and a dime
And left me cravin' for more summer wine
Ohh, summer wine

Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring
My summer wine is really made from all these things
Take off your silver spurs and help me pass the time
And I will give to you my summer wine​
 

lotoloto

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
6 Kas 2009
4,131
20,696
Mükemmel bir paylaşım, sevgili scanfan. Kızı bu şarkıyla bende şimdi neler hatırlatıyor neler.
Babasına gelince büyük bir stardı. Mafya yakıştırması beni ilgilendirmiyor. Herhalde bunu da
kendisine sormuşlardır. Sormamışlarsa da öğrenemeyiz tabii ki, kitaplarda okuruz. Hukukçu da olmadığıma göre tabii ki tartışamam. Sizin takipçinizim. Teşekkür ederim.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

Baltimora

Yönetici
16 Nis 2009
9,577
34,702
İstanbul
Nancy Sinatra & Lee Hazleewood'un seslendirdiği “Summer Wine” tüm zamanların en güzel düetlerinden biridir. 1967 yılına ait şarkının sözleri, romantik melodisine göre oldukça basit kaçmasına rağmen her dinlendiğinde insana büyük haz verir. (Kasabaya gelen gümüş eyerli yalnız bir kovboyun işveli bir kadın tarafından şehvet dolu bir gecede şarapla sarhoş edilip, paralarını ve gümüş eyerini çaldırmasını konu edinir). 40'lı yaşların sonlarında olduğumdan olsa gerek, bana; yaz aylarının güzelliği kadar yaşadığım eski güzel yazları da hatırlatır. Keyifli dinlemeler..www.youtube.com/watch?v=Ib_eW9VSUwM
 
Son düzenleme:

Ray Luca

Aktif Üye
11 Tem 2016
348
1,317
Çengelköy
Bu kadıncağızın başka bir düetini de severim.
Frank Sinatra'nın kankası Dean Martin ile olan düeti Things'i yani.
Bir de "Bu çizmeler yürümek için yapıldı." iyidir. :)
 

Baltimora

Yönetici
16 Nis 2009
9,577
34,702
İstanbul
Sevindim beğenmenize.
Çizmeler konusuna gelirsek;
işte buyrun.

Nancy ablayı fazla kızdırmayalım yoksa çizmelerin kalitesini bir yerlerimizde deneyebilir.. :)

Bu arada yeni fark ettim; sevgili Scanfan daha önce bu konuyu açmış, açtığım konuyu kendisininkiyle birleştirdim. Bilgilerinize sunulur..
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231

Nancy Sinatra'nın "These Boots Are Made For Walkin'" şarkısı Stanley Kubrick'in 1987 tarihli filmi "Full Metal Jacket"te kullanılmıştı (çok sayıda başka film ve dizide de kullanıldı). Nancy Sinatra şarkıyı 1966'da plak yapmıştı, 1967'de de Vietnam'da savaşan ABD askerlerini eğlendirmek için oralara gidip bazı birliklerde bolca bu şarkıyı seslendirdi. O günlerde moda olan çizmeleri yerine kendisine bir çift de askeri postal hediye edildi! Aynı yıl Oscar alan "The Anderson Platoon" (Anderson Müfrezesi) adlı belgeselde de yine bu şarkı yer aldı. O yıllarda filizlenen "feminizm" akımının ruhuna cuk oturan şarkının sözlerinde herhangi bir savaş teması olmamasına rağmen belki de yukarıdaki nedenlerle şarkı Vietnam Savaşı ile ilişkilendirildi. Kubrick de muhtemelen bu nedenle 1987'de şarkıyı kendi filminde kullandı. (Şarkının sözlerinde kadın, kendisini ihmal eden ve sürekli yalan söyleyen erkek arkadaşını üstü kapalı olarak tehdit eder: Günün birinde bu çizmeler seni silindir gibi ezip geçecek!)


full_metal_afis.jpg

 
Son düzenleme:
Üst