Bir mkv Video Dosyasında Ses Dosyalarının Sırasını Değiştirmek

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,231

Bir mkv Video Dosyasında Ses Dosyalarının Sırasını Değiştirmek
Mesela Türkçe Sesi Öne Alalım
"MKVToolNix" Kullanarak


Bildiğiniz gibi ".mkv" uzantılı (Matroska) video dosyaları kaliteli videoları taşıyan video dosyalarıdır (container'lardir). H.264 gibi kaliteli video, AAC ve AC3 gibi kaliteli ses dosyalarını ve altyazıları taşırlar, genelde "Blu-ray" disklerden yapılmış ripler bu formatta saklanır. Son zamanlarda ÇD'da bu mkv videolara rastlıyoruz ("ebuselam" sayesinde). Bunlarda genellikle 2 ses izi (kuşağı) bulunuyor: İngilizce ve Türkçe ses izleri. Bu mkv dosyalarını "VLC Player" ve "BSPlayer" gibi video oynatıcı yazılımlarla açtığımız zaman varsayılan olarak yazılım ilk sırada kodlanmış ses izini başlatıyor. Yazılımın içinden istediğiniz ses kuşağını seçmek mümkün tabii. Bendeki VLC player'da istediğim ses kuşağı seçebiliyorum, ama nedense "BS Player"da seçmek mümkün olmuyor (eskiden mümkündü). Bir de bunları LCD TV'lerinde izlemek isteyecekler olabilir. Sanırım orada seçim daha zor. Pratik olması açısından USB hafızayı LCD TV'ye takar takmaz istediğiniz ses kuşağıyla başlasın istiyorsanız, ya da PC'de yazılımın ayarlarını kurcalayıp zaman kaybı olmadan dosyaya tıklar tıklamaz filmi istediğiniz dilde seyretmeye başlamak istiyorsanız bunu video dosyasının içine girerek düzeltmeniz gerekiyor. Bunun için küçük ve ücretsiz bir yazılım var: "MKVToolNix".( ). Yapılacak işlemleri de "ebuselam"ın yeni yüklediği The Maltese Falcon (1941).1080p.TR.ENG. (Malta Şahini) filmi üzerinden örneklendirerek anlatacağım. Bu filmde İngilizce ses kuşağı ilk sırada olduğu için varsayılan (default) olarak önce o açılıyor. Biz, öncelik Türkçe ses kuşağında olsun istiyoruz.

Önce 16 MB'lık ücretsiz bir yazılım olan "MKVToolNix"in işletim sistemimize uygun versiyonunu indirelim ve kuralım:
99eso4x1wbbjwef6g.jpg


"Kaynak Dosyaları Ekle" butonuyla mkv videomuzu yazılımın arabirimine yüklüyoruz. İçinde 1 adet video ve 2 adet ses doyası olduğunu görüyoruz. Ses dosyalarından ilki AAC ve İngilizce, onun altındaki AC3 ve Türkçe. Burada sadece ses doyalarıyla oynayacağız, yazılımın diğer özelliklerini es geçiyorum. Ama şunu söyleyeyim, ses dosyalarının yanında her zaman eng,tr yazmaz. Bazen de "und" yazar (undetermined yani belirsiz anlamına) ing,tr yazılarını sağdaki dil seçeneğinden ben düzenledim. Zaten ön sıradakinin İngilizce olduğunu önceden videoyu denemiş olduğumuz için biliyorduk, ama genelde İngilizce ses kuşağı AAC oluyor.
u5s8g1jest3ovgn6g.jpg


Türkçe ses izini mouse ile tutup bir üst sıraya taşıyoruz. İngilizce ses kuşağı da otomatik olarak bir altta kalıyor. Şimdi varsayılan ses kuşağı Türkçe oldu. İngilizce ise ikincil ses kuşağı oldu.
yny62ucwre1tc9x6g.jpg


"Çoklamayı başlat" butonuna basıyoruz. Ok işareti sol sütundaki iş çıktısına "göç ediyor". Bu işlemden başka bir işimiz olmadığı için artık "iş çıktısı" butonuna basabiliriz. Birkaç dakika içinde işlem tamamlanıyor. Yazılım eski dosyanıza dokunmuyor, dosyanın yeni halini sonuna (1) ekleyerek onun hemen yanında oluşturuyor.
px5fjk0hp9yzs556g.jpg


İsterseniz bu yazılımla ses kuşaklarından birini tamamen silmeniz ya da hariçten uygun yeni bir ses dosyası eklemeniz de mümkün. Mkv konteyner'den bir ses kuşağı çıkartırsanız haliyle dosyanın boyutundan da tasarruf sağlanmış olacaktır. Biz sadece yerlerini değiştirdiğimiz için dosya boyutları aynı kalacak.

ck5vf3077fd443l6g.jpg


Ben mkv "konteyner"inin içine bir tane de altyazı ekledim. Altyazının uyumlu bir altyazı olması gerekir (frame rate vs). Videonun tam adıyla aratırsanız nette uygun altyazıları bulabilirsiniz. Aksi taktirde uyumsuzluklar, senkronizasyon bozuklukları vs yaşanabilir (gerçi uyumsuz altyazıları da düzelten yazılımlar ve online siteler mevcut). Bu durumda İngilizce altyazı çok kolay bulundu. Türkçe altyazı bulamadım. Türkçe ses kuşağı var zaten, bir de Türkçe altyazıya ne gerek var denebilir, ancak İngilizcesini parlatmak isteyenler ve Türkçe öğrenmeye çalışan yabancılar için güzel bir olanak sağlıyor. Aslında birkaç altyazının bir arada olması daha iyi.

Mkv dosyalarını DVD veya Blu-ray disklere benzetebiliriz. Tıpkı onlar gibi içinde çok sayıda ses ve altyazı dosyalarını barındırabiliyor. Hatta birden fazla video bölümleri de barındırabilir. Zaten onun için mkv dosyasına "konteyner" deniyor. Üstelik bunları burada anlatılan yazılım ve başka yazılımlarla değiştirme imkanı da sizin elinizde. Normal bir video dosyasının yanına bir de altyazı dosyalarını ekliyorduk bu da klasör içinde fazladan yer kaplıyor ve karışıklık yaratabiliyor. Oysa bu altyazı dosyalarını video dosyasıyla aynı konteynerin içine yerleştirirsek tek bir mkv dosyası elde ederiz ve klasörde dağınıklık olmaz.

 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Üst