Korkunç Papa - Birinci Kitap - Türkçe

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,829
Sevgili dostlar,

"Le Pape Terrible" Korkunç Papa ilk bölümüyle sizlerle. Borgia'nın da yazarı olan ünlü Alexandre Jodorowsky'nin hikayesini çizer Theo'nun müthiş kaleminden okuyacağız.

Kitabın konusu özetle ;

18 Temmuz 1503. Papa Alexander VI bilinmeyen bir hastalığın kurbanı olarak öbür dünyaya göçer. Şafağın ilk ışıklarıyla, Roma'da Papalık için mücadele başlamıştır. Taç için ihanet, seks, zehir, şantaj, herşey mübahtır. Ve Kardinal Della Rovere, Borgia ailesinin en büyük düşmanı, ruhunu şeytana satsa da, tacı ele geçirmek için her şeyi yapacaktır.

Couv_94068.jpg


 

bayposta

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
21 Ocak 2011
2,002
20,578
Büyük bir sabır ve emek işi, teşekkürler odenat...
 

hbsl24

Yeni Üye
2 Ara 2011
12
1
emeğin için teşekkür ederim arkadaşım.ellerine yüreğine sağlık.devamı gelirmi acaba.. :)
 

lenard

Onursal Üye
29 Haz 2009
378
2,117
Çeviri ve balonlama mükemmele yakın olmuş.Eserin dilini Türkçe'ye çok güzel adapte etmişsiniz,devamını sabırsızlıkla bekleyeceğiz ama siz bize bakmayın,keyfine vara vara devam edin...Verdiğiniz emek ve zaman için teşekkür ederim.
 

toxine

Onursal Üye
11 Mar 2013
997
3,280
Tespit edilemedi
Teşekkürler, eline sağlık.
Dilimize çevrileceğini düşünmediğim ancak sayende okuyabileceğim bir paylaşım daha. Teşekkürler.
 

Melih41

Yönetici
4 Ağu 2012
3,698
47,962
Dillerini anlamadan imrenerek baktığımız kitapları sayende
kendi dilimizde okumanın heyecanını yaşatıyorsun bizlere,
Çok teşekkürler Odenat..
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,542
28,640
İzmir
Teşekkürler değerli arkadaşım.
Serinin tamamlanmasını merakla bekliyorum.
Elinize sağlık.
 

"penGO"

Süper Üye
12 Ara 2012
572
2,526
Çevirilerinizi beğeniyoruz.Cevap verip size teşekkür eden arkadaşların gözden kaçırdığı sayfalar var.
Keşke bu sayfaları çevirmeseydiniz ya da paylaşmasaydınız.


cuhm8kkyjk94uru1q.jpg
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,366
141,640
Ben sayın pengonun fikrine saygı duyorum ama orjinal hali Hristiyan olan ülkelerde bu şekilde basılmış ve yayımlanmışsa bizim ülkemizde basılmayacak bir kitabın çevirisinde bir mahsur olmaması gerekmektedir diye düşünüyorum.

Papalık mekanızması içerisinde veya her dinin içerisinde kendini imamlı vs. gösteren kişilerin nasıl çarpık ilişkiler yaşadıklarını zaman zaman okuyor duyuyoruz.

Bence olduğu gibi çevrilsin.
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,366
141,640
2 nci ve 3 ncü kitaplara bir göz attım 1 nci kitaptan daha ağır bir şekilde çarpık ilişki işlenmiş. 1 kara veya 2 kare ile 3 bölüm olan ve konusu zaten bence çarpık ilişki ve hırsın işlendiği kitapta kapatılamaz.

Tabi takdir sayın odenatın. Bence olduğu gibi çevrilsin.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,542
28,640
İzmir
Sevgili penGO,

Bu kitabın öncesini anlatan Borgia serisi gibi (4 kitap ) bu kitapda Papalık yarışı içinde geçen entrikaları anlatıyor.
Her iki seri içinde bir çok sapkınlıklar mevcut.
Bu sapkınlıkları bir çok kaynaktan da teyit edebilirsiniz:
Aynı şekilde bu seride Borgia'dan sonra gelen Papa Della Rovere içinde benzer iddaalar var.

Bu kitaplar bu şekilde basıldı ve bence basıldığı gibi çevirilmeli.
Çeviride bir sansür olacaksa hiç çevirilmesin daha iyi.
Ben sansürün her türlüsüne karşıyım.
Özellikle de çevirilerde yapılan sansürleri sevmem.
Adam orada ne yazdıysa aynen Türkçeleştirilmeli.
Adam ne çizdiyse aynen kalmalı.
 

mandalar

Yeni Üye
7 Eyl 2010
63
60
pengonun sansürcü zihniyetine saygı duymuyorum çizgiromana çarpı atıp arkadaşların gözünden kaçmış gibi sözler hiç hoş değil!
 

toxine

Onursal Üye
11 Mar 2013
997
3,280
Tespit edilemedi
Bir konu hakkında ikinci kez yazmam ilginçtir benim için.

Bu paylaşım yapılmadan önce odenat arkadaşımız müjdesini vermişti. Üç sayılık bir kitap olduğu ve yazarı ve yazarın diğer bir çalışması hakkında.. Üç kapak sayfasını da birden sergilemişti. Sırf kapak resimlerinden bile içerik ve gelişme şekli yoruma açıktı. İlk yorumumda kitabı bildiğimden değil ancak dilimizde okunması ihtimali olmadığına değinmiştim.

Şu anda okuma listemde. Sağolsun paylaşımcı arkadaşlar ve benim okuma isteğim sayesinde binlerce kitap okunmak için sırasını bekliyor. Bu kitabı tamamlandığı vakit büsbütün sansürsüz okumak isterim. Ancak +18 uyarısı -kapağından belli ama- ön bilgi mahiyetinde baştan yapılabilir. Okumak istemeyen görüp baştan indirmeyebilir.

Bu tarzda okuduğum ilk çizgi roman değil sonda olmayacak.
Mevkisi ne olursa olsun insanoğlunun gözü doymaz olduğu ve isteklerini elde etmek için hiçbir şeyden geri kalmadığı bilinen bir gerçek. Şeytan uzakta değil içimizde ve uzaklaştırmakta mümkün değil. Yabancı menşeli bir kitap ve kendilerini ilgilendiren bir hususta özeleştiri yapıyorlar ve kendi dilinde yayınlıyorlar, neden okumayalım.
 
Üst