Hannibal Meriadec - Dördüncü Kitap - Türkçe

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,829
Sevgili korsanımızın son çıkan dördüncü kitabı Türkçe olarak bizlerle. Serinin tüm kitaplarına aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.

Keyifli okumalar

ctl6m87l7l1ql8y6w.jpg


http://www.cizgidiyari.com/forum/odenat/76985-hannibal-meriadec-ve-odinin-gozyaslari-turkce.html
 

drgavsever

Kıdemli Üye
25 Haz 2010
216
725
sevgili odenat,
Yeni paylaşımınız için sonsuz teşekkürler.Bizleri yine çok mutlu ettiniz.Size bu günde bir sorum olacak.Soleil isimli fransız yayınevinin sitesinde Le Sang Du Dragon isimli 8 albümlük bir seri gözüme ilişti.Bu sevgili kaptanımız Hannibal Meriadec ile ilgili bir seri mi.? Eğer öyleyse paylaşımlarınızda onuda planlarınıza dahil etmeyi düşünüyormusunuz? Sevgilerimle....
 

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,829
sevgili odenat,
Yeni paylaşımınız için sonsuz teşekkürler.Bizleri yine çok mutlu ettiniz.Size bu günde bir sorum olacak.Soleil isimli fransız yayınevinin sitesinde Le Sang Du Dragon isimli 8 albümlük bir seri gözüme ilişti.Bu sevgili kaptanımız Hannibal Meriadec ile ilgili bir seri mi.? Eğer öyleyse paylaşımlarınızda onuda planlarınıza dahil etmeyi düşünüyormusunuz? Sevgilerimle....

O kitapları okumadım, eğer elime geçerlerse neden olmasın.?
 

baybora

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
16 Şub 2012
893
4,656
İzmir
Sayın odenat, öncelikle bu son çalışmanız için teşekkürler. Sizin gibi hiçbir çıkarı olmadan bizleri sadece sevindirmeyi düşünen arkadaşların değil sert eleştiri, daima saygı ile karşılanması gerekir. Bu düşüncemi bu paylaşımınızın ilk sayılarının olduğu sayfalardaki ağır eleştirileri yeni okuduğum için yazıyorum. Sizin Fransızca tercümede çok iyi olduğunuzu biliyorum. Ben de belki biliyorsunuz Fransızca'dan tercüme yaparak en son Johan ve Pirlouit serisini tamamlamıştım. Şu an Les Timour adlı 32 sayılık bir Fransızca çizgi romanın ilk sayısının tercümesine devam ediyorum.Bu sefer çok zorlanıyorum. Sizin kadar olmayan amatör bir çeviri yapabiliyorum. Tabii böyle olunca hata ve eksik olmaması için çok zaman kaybediyorum. Sizin de balonlama konusunda benim tercüme gibi zaman kaybettiğinizi zannediyorum. Balonlamada epey tecrübeli olduğumu söyleyebilirim. Ayrıca eski bir devlet memuru emeklisi olduğumdan klavyede süratli olarak on parmak yazabiliyorum. Bu da bana müthiş zaman kazandırıyor.
Bu duruma göre size bir teklifim olacak; eğer aramızda kararlaştıracağımız güzel, renkli çizgi romanların tercümelerini siz yapar ve bana gönderirseniz, ben balonlamalarını halleder, beraberce ortak paylaşımını yapabiliriz. Ben tercümenin, siz de balonlamanın zorluklarından kurtulabiliriz. Bildiğiniz gibi sitemizde ve araştırma yapıldığında görüleceği gibi o kadar harika çevrilip, balonlanmayı bekleyen çizgi roman var ki. Bunları daha süratli paylaşıma açabiliriz, eğer ortak çalışmayı kabul edersiniz.
Bu isteğimi sizin profilinize de gönderdim. Bana olumlu ve olumsuz bir cevap yazarsanız memnun olurum. Ben İzmir'de oturuyorum. Sizin nereli olduğunuzu bilmiyorum.Uzak da olsanız farketmez.
İyi günler dileklerimle.
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,366
141,642
Teşekkürler üstadım harika bir çeviri ile bize yeni bir bölümü kazandırdığınız için çok teşekkürler. Elleriniz dert görmesin.

Yukardaki 8 bölümlük kitaba bir bakayım ben hemen.
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,366
141,642
Yukardaki 6 kitabın ingilizceleri var, Fransızcalarıda var sitelerde. Yükleyeyimmi?
 
Üst