Cüceler - Birinci Kitap - Türkçe

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,803
Merhaba arkadaşlar,

Yeni ve çok etkileyici bir seriye başlıyoruz. Doğrusu, son zamanlarda okuduğum çok az kitap beni aşağıdaki öykü kadar etkiledi.

Orijinal adı "Nains" olan Cüceler serisi, Fransa'da son yıllarda giderek artan Kelt serilerinden biri. Her kitap bir tam macera ve her macera da son derece düşündürücü, hüzünlü ve öğretici.

İlk kitabımızda genç bir cücenin yükselişini (ya da daha doğru bir bakış açışıyla düşüşünü) görüyoruz. Demirci Redwin arzuladığı güç ve servete ulaşmak için neleri feda etmiş olduğunu çok geç anlayacak.

Umarım ki yaptığım çeviri bu güzel maceraya yakışmıştır ve sizler de okurken benim kadar keyif alırsınız.



Couv_245127.jpg
 

lotoloto

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
6 Kas 2009
4,131
20,696
Yepyeni bir seri. Odenat incelemiş, dikkatini çekmiş, hazırlıyor. Birbirinden güzel çevirilerini okuyoruz. Teşekkürler, Odenat.
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
1,998
11,871
Çevirileriniz her zaman doyurucu, seçimleriniz ise cazip olur.
Teşekkürler Odenat...
 

Shoryuken

Yönetici
9 Nis 2013
4,043
20,204
Kamlançu
Gün boyu işlerim vardı, onları tamamlayıp geldim.
Şimdi oturup bu eseri okuyacağım, bana müsaade.
Ha, unutmadan, ellerine sağlık dostum. Teşekkür ederim.
 

kandraks53

Onursal Üye
29 Ağu 2010
2,778
7,980
Hem değişik konulu bir çizgi roman,hemde anlamlı sözleri ile,felsefi bir eser..Harika bir paylaşım..Teşekkürler odenat..Ellerine sağlık..
 

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,726
25,910
ordu-turkey
Sayın odenat 1 saat önce indirip 64 sayfayı okudum.Şu kesin italyanlardan sonra fransızlar bu işi biliyor.Son bir hafta da avxhome.in sitesinde gördüğüm frankofonlar sadece kapak olarak bile muhteşemdi.Ne yazık ki nitroflare diye bir siteye yüklemişler indirmek eziyet.Yoksa buraya yüklerdim.Bu harika seri için minnetlerimi sunarım.
 

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,132
8,143
İstanbul
Önyazınızdan anlaşıldığı üzere çok iyi bir seri olduğu kesin...
Ellerinize sağlık, çok teşekkürler...
 
Son düzenleme:

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,132
8,143
İstanbul
Merhaba, yine ben...
Kitabı indirdim ve okumadan önce şöyle bir göz atmak istedim. Ancak sayfaları çevirmeye çalışırken programı oldukça kastığını farkettim.
Bunun üzerine kitabı rar'dan çıkarıp photoshop programıyla herhangi bir sayfasını açtım...
Image Size'den sayfa bilgilerine göz attığımda çözünürlüğünün 300 pixel/inch, sayfa boyutunun ise 56x79 cm. olduğunu gördüm...
Hiçbir kitap böyle bir boyutta basılamayacağı için sanırım büyük olasılıkla sayfalar yaratılırken teknik bir hata oluşmuş...
Sevgili odenat dostumuza bildirmek istedim...
 
Son düzenleme:

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,726
25,910
ordu-turkey
Sayın gurak ben cdisplay ex ile çok rahat okudum ve kasmadı.Açılırken belki yavaş açılıyor ama tümü açıldıktan sonra sayfalar rahat kayıyor.
 

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,132
8,143
İstanbul
Sayın gurak ben cdisplay ex ile çok rahat okudum ve kasmadı.Açılırken belki yavaş açılıyor ama tümü açıldıktan sonra sayfalar rahat kayıyor.

Aslında sorun, programın kasılmasından da öte sanırım yanlışlıkla 56x79 cm olarak kaydedilmesi... Böyle bir kitabın basılacağı boyut normalde A4 veya biraz üzeridir (22x30 cm)... Böyle büyük olarak hazırlanması gereksiz yere doküman boyutunun büyümesine yol açar... Benimkisi sadece küçük bir hatırlatma idi tabii... Saygılar...
 

Makinist16000

Kıdemli Üye
8 Eyl 2010
123
220
Bursa / Osmangazi
Özellikle yönetmen Peter Jackson ve Hobbit serisi ile tanıdığım Orta Dünya karakterlerinin devamı gibiydi . Film tadı aldım okurken resmen . Elinize , çevirinize , emeğinize sağlık . Albüm olarak basılsa kitaplığıma koyacak kadar keyif aldım . Tekrar sağolun ...
 

savok

Admin
30 Eki 2009
19,988
83,571
Kasımpaşa
Muhteşem...
Mükemmel bir çeviri..
Enfes bir hikaye...
Olağanüstü çizim...
Ne diyebilirim ki?
Çok beğendim.
Teşekkürler üstad.
 

ALIENRIPLEY

Süper Üye
29 Ocak 2016
1,196
2,104
Tarihsel ve kültürel araştırmaları, mükemmel çizim teknikleri, göz alıcı ve etki edici enstantaneleri, tablo gibi arka planları ve hayranlık verici hikayeleri ile eşsiz kurgulara sahip Avrupalı ve bu eserde olduğu gibi Fransız resimli romanları gerçek bir sanat eseri gibi parlıyorlar... Bu eserleri bizlere kazandıran ODENAT kardeşimizde bunun farkında ve harikalar yaratıyor... Yetmez ama çok teşekkürler dostum... Sağolasın...
 

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,803

Aslında sorun, programın kasılmasından da öte sanırım yanlışlıkla 56x79 cm olarak kaydedilmesi... Böyle bir kitabın basılacağı boyut normalde A4 veya biraz üzeridir (22x30 cm)... Böyle büyük olarak hazırlanması gereksiz yere doküman boyutunun büyümesine yol açar... Benimkisi sadece küçük bir hatırlatma idi tabii... Saygılar...

Merhabalar, kitabı pdf'ten jpeg'e çevirdim ve kalite olarak "above medium" seçtim. Sanırım bu sebepten ötürü sayfa boyutu büyük, ancak kalitesi de oldukça iyi. Ben de photoshop ile çalışırken veya cdisplay ile okurken bir sıkıntı görmedim. Ancak baskı yaparken haklı olabilirsiniz, ben genelde kitapları PCde tuttuğum ve print almadığım için bu konuya dikkat etmiyorum.

2. kitabı medium olarak jpeg'e çevirdim, boyutu daha düşük, kalite de kabul edilebilir ölçüde. Bu şekilde hazırlayacağım. Uyarınız için teşekkürler.
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,039
75,338
hiçbiryerde :)
Henüz okudum ve kendime gelmeye çalışıyorum.
Gerçekten çok etkileyici bir hikayeydi.
Hikaye daha ilk sayfalarda nasıl da anlamlı şeyler
söyleyeceğini anlatıyor:

file


Dün akşam küçük kızımla "Küçük Prens - The Little Prince"
animasyon filmini izledim. Kitabını okuyalı her halde 30 yıl
olmuştu :). Bu macerada da o muhteşem kitaptaki felsefeden
izler buldum.
"Makinist16000" dostumla aynı şey aklımıza gelmiş, basılı olarak
kütüphanemde olmasını istediğim bir kitap. "Biraz" kanlı sahneler
olmasa bastırıp okullara tavsiye etmek lazım derdim :)...
Bu arada Fransızca bilmesem de "çeviri"nin harika olduğunu söylemek
isterim. Çünkü akıcılığın hiç bozulmadığı, resim ve metnin bu kadar
uyumlu olduğu bir çizgi romanda herkesin iyi iş yaptığı sonucuna
varmak sanırım doğal sayılmalı...
Neyse burda makas atalım da muhabbete limon sıkmış olmayalım...
Teşekkürler, sevgi ve saygılar "Odenat" üstat...
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

Motion

Kıdemli Üye
31 Mar 2013
613
3,374
[font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Çok beğendim, eline sağlık "[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Odenat[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]"...[/font]

[font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Yeryüzü[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]'nün de belirttiği ve*[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]doğru tespitte[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]*bulunduğu gibi "[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]kanlı[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]" sahneleri olmasa "[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]sevgi/nefret[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]" üzerine verdiği*[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]derin mesajlar[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]*yüzünden okul kütüphanelerine önerilebilir ama bu tip çizgi romanlar genelde kabul edilmiyor...[/font]

[font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]İndirdiğim dosya kalite olarak biraz kötüydü sevgili "[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Odenat[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]"[/font]
[font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Büyük ekran kullanıyorum... Ve bu tip ekranlarda kalite kaybı hemen belli oluyor...[/font]

[font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]MB[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]'si*[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Düşük boyutlu[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]*ve*[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Yüksek boyutlu[/font][font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]*olarak iki şekilde upload edilebilirse daha iyi olur sanırım... Herkes sistemine göre olanını indirir diye düşünüyorum...[/font]

[font=lucida, verdana, geneva, lucida, "lucida grande", arial, helvetica, sans-serif]Bu çok güzel çeviri ve emeklerin için ne kadar teşekkür etsek azdır...[/font]
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
12 Şub 2010
15,006
543,642
Yandık, Marmara Çırası gibi.

Serinin diğer sayıları da "Cüceler" gibiyse resmen yandık.

Çizgi romandan çok daha öte bir şey bu Cüceler kitabı.

Mükemmel bir eğitim kitabı bu.

Yakıp yıkmayı, öldürmeyi, gücün doruğunda olmayı değil gerçek insanlığı yücelten müthiş bir eğitim kitabı...

Motion dostumuzun belirtmiş olduğu kanlı sahneler nedeniyle okul kütüphanelerinde yer almasının mümkün olmayabileceği doğru olabilir. Ama bence eğitici niteliği bu sakıncanın çok ötesinde olması sebebiyle bu kurala istisna getirilmesinin daha doğru olabileceği kanaatindeyim.

Çizeri ile yazarının Cüceler ülkesinin Tapınak Loncası mensubu olmaları muhtemeldir.

Çizerinin dahi bir mimar olduğunu sanıyorum. Yazarının elini öpmek isterim.

Odenat dostumuz için söylenecek sözü bulamıyorum. Tüm paylaşımlarının da ötesine geçtiğini söyleyerek en içten teşekkürlerimi sunuyorum.
 

gobalak

Kıdemli Üye
6 Tem 2011
183
271
İstanbul
Teşekkür ederim, harcadığın emek ve zamana değmiş.

Yapmam gereken o kadar işin arasında, okumak için harcağım zaman değecek kadar güzelmiş. Kalbimin zannettiğimden daha yumuşak olduğunu hatırlattı.
Teşekkür ederim. İyi geldi.
 

hggurak

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
8 May 2015
1,132
8,143
İstanbul
Sevgili odenat dostum,
Kitabı okumaya ancak fırsat bulabildiğim için biraz geç de olsa bir şeyler yazmak gereği hissettim...
Aslında söylenecek her şeyi sevgili dostlar söylemişler, ben kitabın muhteşemliğinin, konusunun ve harikulade çizgilerinin dışında bir noktayı özellikle vurgulamak istiyorum...
Sanırım son yıllarda Türkçesi bu kadar güzel (bir kaç harf düşmesi dışında) ve bu kadar akıcı bir çeviriye rastlamadım... Tam bir profesyonel işi...
Dediğim gibi kitabın tüm diğer özellikleri; konusu, felsefesi, söyledikleri, tablo güzelliğindeki desenleri dışında mükemmel çevirinizle yaptığınız katkı için bir kez daha teşekkür ediyorum...
Sağolun... İyi ki varsınız...
Ben de devamını sabırsızlıkla bekleyenlerdenim...
 
Üst