LONE WOLF AND CUB,Yalnız Kurt ve Yavrusu

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,047
75,610
hiçbiryerde :)
Eisner ödüllü,japonya'nın en sevilen yazar ve çizerlerinin
yarattığı bir karakter.Seri yıllarca devam etmiş,dizileri ve filmleri
çekilmiş.Edebi açıdan dikkate değer,folklorik ögeleri ve özgün
hikayeleriyle maceralarında tüm insani duyguları hissedebiliyoruz.
son yıllarda dilimize çevrilmiş en iyi kitaplardan biri...
işte Yalnız Kurt ve Yavrusu:
001ba.jpg

paint'i kullanarak bi konsept yapmak istedim, çok
karışık olmamıştır umarım!...
 

cobra

Süper Üye
23 Kas 2009
528
1,397
Abi seni mangaya karşı ön yargılı bilirdim müthiş bir methiye döktürmüşsün :) .

Hele eleştiriyi eleştirin şahane olmuş mükemmel örnekler vermişsin . O eleştirileri yazan yazar hayatında manga okumamış bir kişiye benziyor.
 
Son düzenleme:
12 Şub 2010
15,006
543,758
Kitap fuarında almıştım Yalnız Kurt ve Yavrusu 'nu. Sürükleyici ve zevkle okunan bir çizgi roman. İkinci cildi yayınlanırsa ilk alacağım kitaplar arasında olacak.

Manga, fumetti v.s. ÇR forumları sayesinde literatürüme giren deyimler. Ondan önce ne olduğunu bilmeden hepsini okurdum; kimini az, kimini daha çok severek.


Uzak doğu ÇR larına manga deniyormuş. Benim için farketmez:). Ama bunların formatı bana pek sevimli gelmiyor. Sebebi, eni dar olduğu için hele biraz da kalın iseler kitabı açtığında iki elinle sıkıca tutmak zorunda kalıyorsun. Eline sigara, çay alacaksan tek elinle kitaba hakim olamıyorsun. Kitabı masada, kucağında açık olarak tutman zor, hatta imkansız. İki keyfi aynı anda keyifle yaşayamıyorsun. Ya kitabı ters çevirip ayrıldığı yerden öylece koyuyorsun ki bu halde bile her zaman başarılı olamıyorsun, kitap kapanıveriyor. Ondan sonra işin yoksa okumakta olduğun sayfayı bulmaya uğraş ( kendimi Selahattin Duman gibi sandım:) ). Ya da kitap arasında koyacak bir çay kaşığı, sigara paketi, kalem v.s. bul.


Bir diğer itirazım da küçük ebatlı karelerde çizgilerin detaylarını seçmek zor oluyor ve Yalnız Kurt'ta olduğu gibi çok emek verilmiş güzel manzaralı çizimlerin tadına varamıyorsun.


Ressamı ben olsam, " Arkadaş! bu güzelim çizgileri çizmek için kendimi paraladım. Bunları büyük boy basın da okurlar da bu güzellikleri doyasıya seyretsinler; nedir o karınca duası gibi minik karelerde minyatür gibi resimler? " diye yayıncıların başına ekşirdim.


Yalnız Kurt ve Yavrusu, çok güzel bir çizgi roman ve devam maceraları yayınlanırsa hiç düşünmeden abonesi olunacak kalitede.


Yapılan eleştirilerde " çizimler, hareketli sahnelerde kötü " yargısına katılmıyorum. Aksine çok başarılı buldum. Ancak değindiğim gibi minyatür boy yerine büyük boy basılmalarını isterim.


" Kitap bir cinayet methiyesi gibi " eleştirisi evrensel değil, yerel kültür açısından haklı görülebilir. Ama olaya, milyarlarca insanın yaşadığı uzak doğunun yaşam ve kültür felsefesi açısından bakmak gerekir diye düşünüyorum. Çizgi roman ( veya her türlü kitap ) okuduğumda, bana propaganda yapıldığını düşünmem; yazarın ve yazarın ait olduğu toplumu daha yakından tanıma, anlama çabası gösteririm. Benden farklı kültür ve düşüncelerin de varlığını gözlemler, anlamaya çalışırım. Eleştireceksem, eleştirdiğimi önce anlamaya çalışırım ki, eleştirinin dayanağı sağlam olsun.


" Küfür ve cinsel içerikli sahneler içerdiği " eleştirisi hakkındaki düşünceme gelince, doğrudur; ancak yukarıdaki düşüncelerim bunun için de geçerlidir.


Yıllarca okuduğum Teksas Tommiks'in açlıktan ölecek hale geldiğini bilmem; hiç tuvalete gitmemişlerdir.


Ama " Preacher ", "Scalped " veya daha pek çok Amerikan ÇR larındaki küfür ve cinselliğin yanında yunmuş, yıkanmıştır. Yeri gelmişken Amerikan ÇR larında her cümlenin başındaki "kahrolası " deyiminden bana baygınlık geldiğini ve artık tekrarlanmaktan bıkılmayan bu terimden gına geldiğini söylemeliyim. Bir başka deyim bulsalar daha iyi olacağını düşünüyorum. Yeni okuduğum bir çeviri balonlamada Tanrı bile denilecekse başına o " kahrolası " :) terimin yerleştirildiğini görünce iyice fazla geldi.
 

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
arkadaşlar yalnız kurt ve yavrusunun çekilmiş beş filmini ve altyazılarını büyük çabalar sonucu ele geçirdim. bunları isteyenelerle de seve seve paylaşırım.
böyle bir isteği olan arkadaşlarla kadıköy veya mecidiyeköyde buluşup usb lerine atabilirim.
 

gurcansarı

Çeviri & Balonlama
10 Tem 2010
587
3,700
istanbul
sevgili profesör. ben geleli iki ay oldu. yeniden aranızda olduğum için çok muıtluyum ama hala biraraya gelip bir masada iki çay bile içemediğimiz için de çok kırgınım belirtirim. ( tabii saygılarımla )
 
Üst