bakunin

Admin
12 Mar 2009
6,304
49,801
NeverLand
İKİ ÇOCUĞUN DEVR-İ ALEMİ


Fransız yazar Jean De La Hiré'nin kaleme aldığı ünlü roman İki Çocuğun Devr-i Alemi, yayınlanır yayınlanmaz epey popüler olmuş ve ülkesinde ve diğer Avrupa ülkelerinde değişik sunumlarla tekrar baskıları yapılmıştır. Bunlardan bir tanesi de İstanbul, Şehzadebaşı Vakıf Matbaası tarafIndan 1341/1923 yılında İstanbul'da Türk okuyucularına haftalık tefrikalarla yayınlanan bir dergi olarak sunulmuştur. Bu versiyonu özel kılansa tefrika bölümlerine ait metnin özetinin, yer aldığı her sayının ön kapağının çizgiroman kareleriyle çizilmiş olmasındandır. Jean De La Hiré'nin metinlerini İsmail Hikmet isimli tercüman Osmanlıca'ya aktarmıştır.

'İki Çocuğun Devr-i Alemi' romanı, adından da anlaşılacağı üzere macerayı seven iki küçük çocuğun boylarından büyük, inanılmaz bir işe kalkışmalarını konu almaktadır. 1923 yılında ülkemizde -doğal olarak- Osmanlıca olarak basılan İki Çocuğun Devr-i Alemi ise durağan karelerle hazırlanmış olmasına rağmen renkli baskısı ve kare altı yazılarıyla prototip çizgiromanlardan biri olma özelliği taşımaktadır. Gr.S.G.Cop şeklinde atılan bir imza dışında çizgiromanlı kapak konumundaki kareleri kimin çizdiği anlaşılamamaktadır. Tüm romanın çevirisini kapsayan ve 1342/1924 yılında basılan 71. sayısıyla biten tefrikalardaki bütün dergi kapakları çizgiroman tarzındaki sunumlarıyla Türkiye'de basılan ilk dokuzuncu sanat örneklerinden biridir. Modern çizgiromanın unsurlarından biri olan konuşma balonlarından yoksun olsa da, öykünün birbirini aralıksız bir biçimde takip eden belirgin çizgiroman kareleriyle ve Hal Foster'in 1937'den itibaren çizdiği Prince Valiant/Kahraman Prens'indeki gibi kare altı metinlerle verilmiş olmasıdır. Kurtuluş Savaşından hemen sonra ülkemizde de basılan İki Çocuğun Devr-i Alemi başlığını bu anlamda öne çıkarmaktadır.

izgiromanAnsiklopedisi286.jpg


İki Çocuğun Devr- i Alemi adlı yayının 13. fasikül kapağı.


izgiromanAnsiklopedisi285.jpg


İki Çocuğun Devr-i Alemi'nin 29. sayısının kapağı.
 
Üst