Canoe Bay (Kano Koyu) (Çeviri Balonlama)

Shoryuken

Yönetici
9 Nis 2013
4,044
20,227
Kamlançu
18. yüzyılın ortalarında bir grup korsan, John Place önderliğinde Kıyı Kardeşliğini kurarlar. Avrupa'da savaşlar sürerken Fransa ve İngiltere'nin baskısından uzak yaşamak istemektedirler. Fakat devletler kolay kolay egemenliklerini başkalarına kaptırmak istemezler. Bu sırada gelişen olaylar John Place ve arkadaşlarının kaçmalarına sebep olur. Aynı zamanda bir hazine peşinde olan John Place ve arkadaşlarının macerası şimdilik sadece Çizgi Diyarında.




Balonlamasını yaparken KralarthaS dostumda görmüş ve kıskanmıştım. Bu güzel hikayeyi keşke ben balonlasam diye düşünmüştüm. Aradan zaman geçip dostumun başka işleri çıkınca macera benim ellerime geçti. Severek ve isteyerek yaptığım bu çalışma bütün Çizgi Roman severlere ithaf olunur.

John Place


"Dün "Yırtmaçlı"yı satırla tehdit ettikten sonra bugün onun ölüm duasını okuyan bu çamyarmasının ardında ne yatıyordu acaba? Andrew'un bildiği, on kereden fazla tutuklanıp, asla kazaya uğramayıp, hiç hasta olmadığından ona "Talihli" dendiğiydi..."

Talihli Roberts ya da gerçek adıyla John Place'in macerası sizlerle:
Küçültülmüş Versiyon:


Normal Versiyon:


Maksimum Versiyon: Bilgisayarda yeri olanlar için bunu tavsiye ederim. Bu güzel görüntülere sahip Çizgi Roman yüksek çözünürlük olarak bakılmalı, yani okunmalı.


Bunun gibi harika eserlerle bizleri buluşturduğu için Gulyabani hocama teşekkür ederim. İyi okumalar, iyi seyirler.
 
Son düzenleme:

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,828
Süper, daha fazla korsan :)

Benim de çeviri listemde vardı bu. Harika olmuş. Sıradakine geçebilirim ...
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,367
141,608
Bu çizgiyi hep merak ettim, bir sürü dilde olanı vardı. Nihayet sayın üstada tarafından çevrildi ve dilimize kazandırıldı. Her şey için üstad Gülyabani'ye ve size ayrı ayrı emekleriniz için teşekkür ederim.
 

comedian

Onursal Üye
13 Tem 2012
1,275
4,695
ellerinize sağlık...

düzenleme ve balonlamaya gösterdiğiniz özen için ayrıca teşekkür ederim. görebildiğim tek eksik arka kapak çevirisi yapılıp düzenlenmemiş. :)

sevgili gulyabani son sürat çevirileri ile bizlere en güzel çizgi romanları okuma fırsatı sunuyor... :)
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,045
75,448
hiçbiryerde :)
Hep düşünürüm:
Çok şanslı olduğumuzun farkında mıyız?
Benim de dahil olduğum "çok sorunu olanlar"dan
biri olduğunuzu mu düşünüyorsunuz? Bu satırları
okuduğunuza göre pek öyle sayılmaz bence :) :)
Kişisel gelişim hikayesi gibi olacak bu, ıyyy...

Sevgili Gulyabani'ye nefis çevirileri için,
KralarthaS ve Shoryuken'e balonlamalar için
teşekkür ederim, ayrıntılı linkler için de tabii...
 

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
53
72
denizci
AAA :Z bir oradan bir buradan forumu korsanlar bastı :eek:, olsun olsun :D, bu baskın çok çok güzel baskın :d, ellerinize sağlık sevgili arkadaşlar :), bu akşam kesin okuyacağım ;), zaten bu gidişle kılıcımı kuşanıp denizlere çıkarttıracaksınız beni :Ğ
 

Melih41

Yönetici
4 Ağu 2012
3,698
47,915
Tablo gibi görüntüsünü kare kare daha yabancı dilde iken ezberlediğim bu
çok çok güzel eseri kendi dilimizde okumanın keyfi ile çok teşekkürler sevgili
Gulyabani, KralarthaS ve Shoryuken. Yüksek versiyon eklemeniz çok daha
makbule geçti..
 

sebo22

Onursal Üye
14 Tem 2009
2,081
5,431
sayın Gulyabani üstat çalışkanlığınız karşısında saygıyla önünüzde eğilen bu aciz kulların teşekkürlerini lütfen kabul buyurun...KralarthaS ve Shoryuken dostlarımıza da kuçak dolusu selamlar...hepinizin eline sağlık...
 

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,147
4,516
Olağanüstü bir kitap,tam bir başyapıt.Ustalık dönemi bir çeviri ve nefis bir balonlama.Her iki emekçi dosta teşekkür.
 

Shoryuken

Yönetici
9 Nis 2013
4,044
20,227
Kamlançu
İnsanın insana bakışında, onlarla iletişiminde göz ardı edilmeyecek nirengi noktaları vardır. Onunla insan değer kazanır veya değersizliğini ortaya koyar. Kişilerin mensup bulunduğu ırk, inanç ya da benzeri şekilde yaşayış biçimini şekillendiren unsurlara karşı tutunulan tavırlar bu nirengi noktalarıdır işte. Bu çizgi romanda önemli sayılabilecek fakat çoğunlukla bakıp geçtiğimiz, kültürel kodlardan kaynaklanan birkaç nokta var. Misal olarak Afrikalı insanların Afrika'dan çıkarılıp gemilerle Amerika'ya ya da Avrupa'ya köle olarak satılması. Batılı insanın "kölelere" bakış açısını yazar çok güzel yansıtmış. "Mallar" gemilere yükleniyor:

canoebaymallarhazir.jpg


Bir başka mevzu da yine kültürel yönden medeni görmedikleri yerlilerle ilgili. O kadar çeşitliliğe rağmen Batılı Beyaz Adam için bütün yerliler aynıdır. Birbirlerini ayırt etmelerine bile şaşırır.

canoebayayrimyapma1.jpg


Ve yerlilere karşı olan bakış açısını yansıtan cümleler. Arkasından belki de batı medeniyetinin kültürel kodlarından arındırılmış fikirler yazar tarafından çocuğa söylettirilir. (Daha doğrusu düşündürülür.)

canoebayayrimyapma2.jpg


Eserde dikkatle okunacak bazı kısımlar daha var lakin diğerlerini dostlarımızın okuyup tesbit etmelerini isterim. Özellikle tablo gibi resimleri olan bu çizgi romanı çizgi roman sevmeyenlere bile tavsiye ederim.

canoebaykorsangemisi.jpg


Bu arada yorumlar için teşekkür eder, iyi okumalar dilerim.
 
Son düzenleme:

cngz1

Aktif Üye
3 Ara 2011
391
9,658
İstanbul
Diyarı korsanlar basdı haydi hayırlısı Çizgi romanın her bir karesi tablo gibi bu güzel eseri bizlerle buluşturdunuz sağolun varolun dostlarım Shuryuken,KralarthaS ve Gulyabani
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,087
36,747
İstanbul
Muhteşem bir çizgi roman okudum. Çok keyif aldım, çok mutlu oldum. Bir kez daha Diyar'ın bir parçası olmanın gurur ve mutluluğunu yaşadım.

Balonlama için sevgili KralarthaS ve sevgili shoryuken'e nefis çevirisi için Nadir Abi'ye sonsuz teşekkürlerimi sunarım.
 
12 Şub 2010
15,006
543,719
Kıyı Kardeşliği... Conan'ın Hiborya'sında Kızıl Kardeşlik.Diyar'da çizgi roman kardeşliği
Kano Koyu'nu okuyorken düşündüğüm " ne kadar şanslıymışız " düşüncesinde tek olmadığımı, hemen tüm arkadaşların da aynı şekilde düşünmüş olduğunu gördüm. Aynı şeyleri sevmek, zevk almak, aynı yönde değerlendirmek, hissetmek de bir kardeşlik değil mi?


Yayınevlerinin hangi kriterleri baz alarak yayınladıklarına bir türlü akıl erdiremediğim sıradan bir çok çizgi romanı sırf çizgi roman müptelası olduğumuz için alıp zorunlu olarak okuyan bir avuç kitleyiz. Ama aramızda bir çok arkadaşın çeviri balonlamadaki seçim zevkleri ve paylaşmaları yayınevlerinin seçimleriyle kıyaslanamayacak kadar bizim zevklerimizle örtüşüyor
Çizgi roman kardeşliği bu işte.
Sevgili gandor08'in üflediği rüzgar, sevgili odenat'ın korsanları, şimdi sevgili gulyabani'nin Kano Koyu bu kardeşliğin kesin göstergeleri, kanıtları.
Tablo gibi çizimler, edebi eser niteliğinde kurgu, anlatım. Bizleri engin okyanuslara, ucu bucağı olmayan vahşi topraklara, bakir ormanlara, kuzeyin karlarla kaplı dondurucu iklimine sıcacık duygularla sürüklüyor. Okunması bittiğinde işte bu kardeşlik sebebiyle ne kadar şanslı olduğumuz ortak düşüncesini paylaşıyoruz.
Sevgili gulyabani, shoryuken, KralarthaS 'a sonsuz teşekkürler sevgiler, saygılar.
 

abartman

Onursal Üye
13 Ocak 2011
2,000
11,943
Öyküsü, çizgileri ve özellikle de capcanlı renkleriyle harika bir eser Kano Koyu, çeviri ve balonlama da bu güzelliğe halel getirmeden mükemmelen kotarılmış.

Çok teşekkürler Gulyabani, çok teşekkürler Shoryuken...
 

Gulyabani

Yönetici
15 Ara 2010
5,003
22,049
Sarıyer
Amerikan bağımsızlık savaşı öncesi günümüz ABD sınırları içinde geçen olaylar ülkemiz çizgiroman okuruna Teksas ve K. Swing yoluyla anlatılmıştır, aynı dönemi anlatan, bana göre çok iyi resimlendirilmiş bir eserin okurlara ulaştırılmasında emeği geçen kralarthas ve shoryuken'i başarılı çalışmalarından dolayı kutlarım.
 
Üst