Marvel'dan Yeni Event

Classic

Yeni Üye
3 Eyl 2013
4
2
Eskişehir
Marvel’in Aralık 2013 tarihinde başlatacağı yeni “event”! INHUMAN için 3. tanıtım görselini de “Is She…?” olarak yayınladı. Daha önce “Are they..?” ve “Is He…?” soruları okuyucunun kafasına sokulmuştu zaten.
Bu event hakkındaki detaylı açıklamaları, 18 Eylül tarihinde yapmaları bekleniyor. Bunu da 11 Eylül saldırısının 12. yıl dönümünden bir sonraki haftaya denk getirmişler özellikle. Aşağıda bu “teaser” dediğimiz tanıtım görsellerini bulacaksınız. Onların hemen altında da Aralık ayında çıkacak olan ilk sayının Joe Mad tarafından çizilmiş kapağını göreceksiniz.

AreThey_.jpg


IsHe__.jpg


IsShe__.jpg

InHuman.jpg


Şahsi Görüşüm: Erken geldi. Gereksiz vurdulu-kırdılı bir event olacağa benziyor ki Marvel'in sık yaptığı bir şey. Kapaktaki isim kozmik ve çok güçlü bir isim olacağa benziyor.

Peki siz ne düşünüyorsunuz? Ne bekliyorsunuz?
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

abdullah

Çeviri & Balonlama
17 Nis 2011
1,377
3,555
Midgard
Marvel event yapmaktan hikaye yapmayı unutacak diye korkuyorum. Şu herif Doom'a çok benziyor. Is He, telifini aldıkları Angela mıydı neydi o olabilir. Bence gene avengers bir ekibe karşı dövüşecek ötesi olmaz. Girişi iyi yaparlar durduk yere bitirirler. Klasik Marvel işte. Napalım satış politikaları bu hikayelerin çoğu vasat olsa da.
 

TopFury

Çeviri & Balonlama
15 Şub 2010
71
147
Somewhere over the rainbow
Event yapmazlarsa ne okuycaz acaba, günlük hayatlarını mı? Gerçi o da yapıldı ve tuttu da... Her yerde eventlerden şikayet eden insanlar görüyorum... (Ay siii ded piiipılll..!)
 

Susanoomon

Yeni Üye
22 Ağu 2013
9
6
marvel biraz bu event işine ara vermesi lazım 1-2 ay falan kahramanlar kendi dergilerinde ilerlesinler ondan sonra sağlam bir hikaye ile bir event yaparsın öyle daha iyi olur bence
 

enygma

Çeviri & Balonlama
6 Haz 2011
294
2,644
Yalnız şöyle bir durum var, event olurken kahramanlar kendi dergilerinde zaten devam ediyorlar. Hem Age of Ultron hem de Infinity esnasında Thor, Cap, Iron man ve diğer çoğu karakter dergisi kendi halinde devam etti. Önceki yıllarda da böyle. karakter dergileri çoğu zaman uzak durdu. Ben açıkçası event olayını güzel buluyorum.

Bu arada bu teaserlar Black Bolt ve ırkı Inhuman'larla ilgili event'in tanıtımları. Sırada o var.
 
12 Şub 2010
15,006
543,714
Event
Teaser
Black Bolt
Inhuman
Infinity
Age Of Ultron

Lütfen, anlaşılır bir Türkçe ile
Anlamama yeterli uzunlukta/kısalıkta
Türkçe sözcüklerle

Açıklamazsanız çatlayacağım:D
Şimdiden teşekkür ederim sevgili arkadaşlar
 

enygma

Çeviri & Balonlama
6 Haz 2011
294
2,644
Event
Teaser
Black Bolt
Inhuman
Infinity
Age Of Ultron

Lütfen, anlaşılır bir Türkçe ile
Anlamama yeterli uzunlukta/kısalıkta
Türkçe sözcüklerle

Açıklamazsanız çatlayacağım:D
Şimdiden teşekkür ederim sevgili arkadaşlar

:D

event: birçok kahramanın yer aldığı, normal hikayelerden daha büyük olaylar.
teaser: tanıtım amaçlı küçük şeyler. mesela posterler.
Black Bolt: Marvel çizgi roman şirketinin en güçlü karakterlerinden birisi. fısıltısıyla binaları yıkabilir. Inhuman ırkının kralıdır.
Inhuman: Dünya'nın tam üzerinde Attilan isimli şehirde yaşayan ve hepsi özel güçlere sahip olan ırktır.
Age of Ultron: Marvel'ın bu sene çıkardığı "event". Ultron isimli robotun dünyayı ele geçirmesine karşı kahramanların verdiği savaşı anlatır. Ön plandaki karakter Wolverine'dir.
Infinity: Şu an meydana gelmekte olan Marvel event'ı. yazarı Jonathan Hickman'dır.

Age of Ultron'u Ultron Çağı ismiyle türkçeye çevirdik tççt olarak. önümüzdeki aylarda da infinity'i çevireceğiz. umarım yardımcı olabilmişimdir hocam :)
 
12 Şub 2010
15,006
543,714
Açıklama istediğim gibi çok net, teşekkür ederim enygma:)

Yabancı çizgi romanları çevirip balonluyoruz ama özel isimler ve kimi kavramları çevirmiyoruz.
Eskiden özel isimler dahi kısmen de olsa Türkçeleştiriliyordu. Şimdi ise özel isimlerden vazgeçtim, kavramlar, deyimler olduğu gibi çevrilmeden İngilizce olarak kalıyor ve giderek yabancı sözcükler çoğalıyor.
Doktor ve mühendisler, bilim dili haline geldiğinden zorunlu olarak İngilizce sözcükleri kullanmak zorundalar. Ama bilgisayar sözcüğünden görüleceği gibi kompüter yerine uygun sözcük bulunuyor. Bilgisayar kullanımı ve internet ortamında kullanılan yabancı sözcüklerin de bence Türkçelerinin üretilmesini, türetilmesini yararlı ve zorunlu görüyorum.

Bir Türk Dil Kurumu'muz vardı bu işler için. Şimdi ismini bilen yok.

Siz genç arkadaşlar, her şeyi TDK veya anlı şanlı yazarlarımızdan, Dil ve Edebiyat Fakültelerinden beklemeyin derim. Sizin gibi pırıl pırıl beyinler, en uygun Türkçe sözcük bulma konusunda Atatürk'ün Cumhuriyeti emanet ettiği gençler olarak bunu başarabilirsiniz.

Yabancı dil istilası, emperyalizm vesair politik kavramlardan söz ederek politik tartışmalara girmek istemiyorum, hamaset değil amacım.

Ama kuşakların biribirinden kopmaması,

Aynı dili konuşarak birbirini daha iyi anlaması ( farklı terminoloji kullanımının yaygınlaşması aynı dili konuşan insanlar arasında iletişim kopukluğuna sebep olur. Genelde daha zengin bir dil ve sözcük haznesi kullanıldığında, bu sözcükleri anlamayana karşı istihza, küçümseme duyguları kabarır insanoğlunda) için, insanların kendi diğer insanlarına karşı hor görme yerine sevgi, saygı duygularının kaybolmaması bakımından mümkün olduğu kadar, yapabildiğimiz kadar yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulmaya, kullanmaya çalışalım sevgili arkadaşlar.

Buna karşı çıkanlar olacaktır, normal karşılıyorum. Yabancı çizgi romanda anlatılmak istenen olayın yabancı sözcüğünü tam olarak karşılayan Türkçe sözcük bulunmadığını, orijinal anlamın bozulduğunu söyleyen arkadaşlar olacaktır ve bunda haklı da olabilirler hatta haklıdırlar.

Ama yukarıda anlatmaya çalıştığım sakıncalar yerine, anlamda tıpatıplığın yakalanamamasının sakıncası daha hafiftir derim.

Takdir siz genç arkadaşlarımın.

Hayır, ben DC Marvel evrenlerine, yarattıklarına sadık kalacağım, mümkün olduğu kadar İngilizcelerini, orijinal hallerini yansıtacağım dersiniz.

Veya ben, bunun alasını başaracak kapasiteye sahibim. Dil Edebiyat Fakülteleri profesörleri ve TDK nın ömrü laklakla geçsin, ben Atatürk'ün bana emanetine sahip çıkar yabancı sözcüklere en alasından Türkçe karşılık bulurum, Ben yazarım, tutarsa ne ala, görevimi yapmış olurum, belki benim bulduğum Türkçe karşılıktan daha iyisini bir başka arkadaşım bulur, ben de onu kullanırım diyebilirsiniz.

Sevgiler, saygılar sunuyorum genç çevirmen, balonlamacı arkadaşlarıma.
 

Cobra Captain

Kıdemli Üye
23 Haz 2013
115
438
arka arkaya bi bağlantı olmadan atlamaları benim çok canımı sıkıyor. Özellikle Marvel artık event ları sırf para için arka arkaya yapmaya başladı. Bunu uygunsuz buluyorum biraz ara sayı olup dinlenmeleri lazım. Hemen arkaya arkaya bom bom bom olaylar patlıyor.

DC bu sene neredeyse her türlü çizgi romanında (hatta başka türde eselerinde animasyon,film vs.)o kadar eleştiriye rağmen Trinity War'ı çok iyi bitirip Forevel Evil eventına başarıyla bağladı bence. Arka arkaya farklı şeyler olmasındansa bağlantılı konuyla iyice birbirine kenetledi.

Marvel'da ise Inhuman eventı güzel duruyor, Thanos eventı güzel başladı,Age of Ultron'dan ise hiç bir şey anlamadım. Anlamadım derken neden böyle bir şey yapmışlar onu anlamadım yani.

Göreceğiz bakalım bu sene en iyi event veya en iyi çizgi romanları kim tamamlayacak. 2 tarafında kusurları ve güzellikleri var. Önemli olan ikisininde kusurlarının gidip bizi eventa boğmalarıdır.
 

abdullah

Çeviri & Balonlama
17 Nis 2011
1,377
3,555
Midgard
Profesör hoca güzel bir konuya değinmiş. 60ların 70lerde Türkiyede yayınlanan comicslere bakarsak isimleri bile türkçeleştirmeye çalışmışlar (Punisher:Mavi Kurt, Reed Richard:Red Rişar, Thing: Sevimli Şey vs..) ancak ben Türkçe karşılığı bulunmadığı sürece kelimelerin orjinal dillerinde kalmasını tercih ederim. Mesela Teasar'a fragman derseniz anlaşılır ancak evente ne diyeceğiz? Ayrıca süper kahramanların isimlerinin de cümle içinde kelime oyunu yapılmadığı sürece çevrilmesine karşıyım. Punisher'a bana göre infazcı daha çok yakışıyor, başkasına göre cezalandırıcı. Joker'i şakacı diye çeviren yayınevleri görmedik mi? Ayrıca comics kahramanını başka isimle dile kazandırırsan gidip orjinal sayısını bulmada sıkıntı çekersin. Sınıfta çizgi roman sunumu yaptığımda" Red Kit'in ismi aslında Lucky Luke'dur. Dünyanın başka bir ülkesinde Red Kit derseniz sizi kimse anlamaz." demiştim ve herkes karakterin ismi neden değiştirilmiş ki demişti.

Mesela otaku kelimesini nasıl türkçeleştirebiliriz? Mangasever desen olmaz animemanyağı desen olmaz. Otaku otakudur. Dile özgü terimlerin Türkçeleştirilmeye çalışılmasından pek haz etmiyorum açıkçası. Saygılarımla.
 
Üst