Fransizca çeviri yardim talebi hakkinda

abolardis

Onursal Üye
12 Şub 2011
6,630
24,406
Kişisel arşivim için çeviri ve balonlamasını yaptığım Leonard da geçen bir cümlenin çevirisi konusunda yardımcı olursanız çok sevinirim.
Cümle şu şekilde.
HEHONONMAISQUOIENFINDITESNONMAISÇAVAPASLATETOUQUOI ?
Yardımcı olabilirseniz çok sevinirim Google - Yandex sözlük malesef bulamıyorum deyim olduğunu düşünüyorum saygılarımla.
 

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,829
Boşlukları vermediğiniz için anlamak güç. Cümlenin sonu;
"Hayır ama nihayetinde hayır diyin, iyi değil misiniz ya da?" şeklinde ama cümlenin başındaki "Heh" ne çözemedim. Ünlem kelimesi olabilir. Sayfayı ya da balonu buraya resim olarak koyarsanız daha iyi anlayabilirim.
 

abolardis

Onursal Üye
12 Şub 2011
6,630
24,406
Üstadım benim çevirisini yapmaya çalıştığım tamamen sözlükler ve proğramlar yardımıyla aşağıda benim yapmaya çalıştığım çeviri var.Şunu anladımki dile tam hakim olmadan kesinlikle mizah çevirisi yapamazsınız.Bu kendi arşivim için yaptığım bir çalışma mazur görün.Bulvar dergisinde gazete bantları olarak çıkardı o zamanlar arşivlemiştim ancak şimdi bulamıyorum aynı eseri bu nedenle böyle bir yol izledim.İlginiz için şimdiden teşekkürler.Bitirince renkli çıktı alıp ciltleme hedefindeyiz.Saygılarımızla.Albert Deha Reha olarak çevrildiği için bu şekilde belirtmek istedim.
BENİM HATA DOLU ÇEVİRİM



Bu sayfada orjinal hali.
 
Son düzenleme:

odenat

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
4 Eki 2012
1,278
16,829
HEYAMANİHAYETİNDESÖYLESENİZEKAFANIZDABİRTAHTAMIEKSİK?

Gerçekten dili bilmeden çeviri yapmak imkansıza yakın. İkinci balon "ilişkilerimizin kötüleşmesini kesinlikle istemiyorum" olacak. 4. balon "Bu devam ederse, sizinle birkaç kelime etmemiz gerekeceğini anlamalısınız" 6. balon "Bu gürültü de ne? Burada artık rahatça çırağına biraz ders verilemiyor bile" 7. balon "beni affet, biraz yanından ayrılacağım"
 

abolardis

Onursal Üye
12 Şub 2011
6,630
24,406
Çok teşekkür ederim.Benim için çok değerli bir eser.Düşününki yarım yamalak yaptığım bir çeviriye bile fit olabiliyorum.
 

Kayıtsız Eleman

Süper Üye
13 Tem 2015
564
2,497
Anadolu Yakası
Yanlış hatırlamıyorsam bu hikayeler eski çocuk dergilerinde Mucit Macit adıyla yayınlanmıştı. 1980'lerdeki çocuk dergilerine, özellikle Hürriyet ve Tercüman çocuk içinde ararsanız bulursunuz. Artı Fransızca bilmiyorsanız, İnternette çeşitli Fransızca ve diğer dillerdeki çizgi romanların İngilizce balonlanmış versiyonları da mevcut. Sizin için daha kolay olur.
 
Üst