Garfield ve Arkadaşları günlük bantları (01.06.2012)

lecagot

Kıdemli Üye
2 Ara 2012
108
321
Garfield ve Arkadaşları günlük bantları (06.01.2012)

2w1v6g3.jpg


Çeviri ve balonlama: lecagot :)
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

lecagot

Kıdemli Üye
2 Ara 2012
108
321
O kısmın içinden çıkamadım sevgili direnc11. Ya küçük geldi ya da böyle büyük geldi. :) Acemiliğimi mazur görün.
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,087
36,746
İstanbul
O kısmın içinden çıkamadım sevgili direnc11. Ya küçük geldi ya da böyle büyük geldi. :) Acemiliğimi mazur görün.

:) Gayet güzel oluyor. Balonlamaya bantla başlamak iyi bir seçim oldu. Hem sen ısınıyorsun hem de biz her gün eğlenme şansı buluyoruz.

Metni yerleştirmekte sıkıntı çektiğin zamanlarda kelimeyi hece bölme kurallarına uyarak bölmende hiçbir sakınca yok. Elbette mümkün olduğunca kaçınmak gerekli bölme işleminden; gerekli gereksiz yapmamalı ama balon içi metin yerleşimi kelime bölündüğünde çok daha iyi olacaksa yapmanda sakınca yok.

Bu balonda solda yer var. Çok az sola kaydırsan yanmazdın. Biliyorsun bilgisayar oyunlarında kenarlara, çizgilere değersen yanıyorsun. :)

Latife yapıyorum.

Sevgiler...
 
Son düzenleme:

denizkara

Yeni Üye
28 Mar 2010
53
72
denizci
Bence büyük değil, ama o kısım birazcık daha sola yanaşsaymış biraz daha iyi olurmuş gibi, bu arada üstadım; artık işi bir miktar ilerletip aşağıdaki gandor08 dostumuzun yayınladığı kısa kısa eserler gibi, ama Garfield bantlarından daha uzun çizgi romanlara, bana göre, çok rahatlıkla girebilirsiniz artık eminim, eline sağlık üstadım :)

http://www.cizgidiyari.com/forum/ya...7742-barney-google-snuffy-smith-eng-bant.html
 

lecagot

Kıdemli Üye
2 Ara 2012
108
321
Şu an 'comedian' üstadla ortak bir çeviri-balonlama işi yürütüyoruz sevgili 'fındıkfındık'. Çeviriyi ben yapıyorum balonlamayı da kendisi yapmayı kabul etti sağolsun. Bu iş bitsin mutlaka bir frankofon çevirisi yapacağım sözüm söz. :)
 
Üst