The Koran (İngilizce "Kur'an")

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,326
"The Koran"
Kur'ân-ı Kerim'in İngilizce tercümesi

Penguin Books, Londra, Büyük Britanya, 1956 (1967 reprint)
İngilizceye tercüme eden: N.J. Dawood
Searchable pdf, 432 sayfa


file

(MediaFire)

Paperback formatında (cep kitabı boyutunda) basılmış. Çevirmen "N.J. Dawood" üçbuçuk sayfalık önsözünde Hz. Muhammed, İslâm dini ve Kur'an hakkında kısa bilgiler vermiş. Sonraki iki sayfada da Hz. Muhammed'in hayatındaki önemli olaylar kronolojik bir sırayla listelenmiş. 15-431. sayfalar arasında ise Kur'anın İngilizce çevirisine yer vermiş. Burada surelerin sırası Kur'andaki sırayı takip etmez. Çevirmen Kur'anın tam bir kronolojik sıraya sokulma girişimlerinin önceden beri hep başarısızlıkla sonuçlandığını belirtmiş, bunun neredeyse imkansız olduğuna değinmiş. Kur'anın tam bir çevirisinin yapılmasının da imkânsız olacağını belirttikten sonra Kitabın aynı zamanda edebi bir şaheser olduğunu özellikle vurgulamış. Çevirmen sureleri geleneksel sırada vermemiş, kendi sıralamasını yapmış. Kur'ana yabancı olan okuyucuyu ısındırmak için örneğin dünyevi konulara değinen Bakara (The Cow) ve Nisâ (Women) surelerini en sona sıralamış (halbuki Kur'anda bunlar en başlarda yer alırlar - 2. ve 4. sırada). Daha poetik ve kısa olanları başa almış. 1965 yılında yapılmış olan bu İngilizce çevirinin aslına sadık bir çeviri olduğu ileri sürülmektedir. Kur'an'ın Avrupa dillerindeki ilk çevirisinin "L'Alcoran de Mahomet" adıyla Fransız "Sieur du Ryer" tarafından 1647'de yapıldığını da burada hatırlatalım.

file


Ön kapaktaki fotoğrafta halen Londra'daki "British Museum"da sergilenen, Mısır'da yazılmış bir Kur'an nüshasının kapağı yer almaktadır. Pdf dosyası OCR (optik karakter tanıma) yapılarak searchable pdf yapıldığı için istenidiğinde dosya içinde kelime-cümle araması yaptırılabilir. Kitaplıklarında Kur'anın bir de İngilizce çevirisini bulundurmak isteyenler ya da yabancı dostlarına okumaları için vermek isteyenler için.
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

birmehmet

Süper Üye
4 Eki 2009
554
423
oryantalizmin İslam üzerine çalışmaları yaklaşık 1000 yıl gerilere dayanır ve genellikle olumsuz bir bakış açısına sahiptir.
Açıklamalardan anladığım çevirmenin bu grup içinde istisnai kişiliklerden olduğu yönünde.

Paylaşım ve açıklama için teşekkürler
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,326

The Alcoran of Mahomet (1649)
İngilizcede Yayımlanan İlk Kur'an
460 sayfa, İngilizce,
1649 Londra baskısı


İlk mesajda Kur'an'ın Avrupa dillerindeki ilk çevirisi 1647 tarihinde Fransız "Sieur du Ryer" tarafından "L'Alcoran de Mahomet" adıyla yapıldığından bahsetmiştim. Bu Fransızca çeviriden de 2 yıl sonra, 1649'da bu kez İngilizcesi basılmıştı. Merak edenler için not: Kur'an'ın ilk tercümesi olan Fransızcası yayımlandığında Osmanlının başında "I. İbrahim" (boğdurulan), İngilizce tercümesi yayımlandığı zaman da "IV. Mehmet" (Avcı) bulunuyordu.

Konu bütünlüğü açısından ayrı bir başlık açmadım, öncekinin altına ekledim.


L_Alcoran_de_Mahomet_1649.jpg

(Mega)
 
Son düzenleme:

egitimonemli

Aktif Üye
10 Mar 2012
284
566
aslı gibi asla değildir - hele oryantal bakış açısı ile hazırlanıldığı düşünülürse - ama elde bulundurulacak ender çalışmalardan bunlar...

her iki paylaşım için de teşekkürler
 
Üst