Nasdine Hodja/Nasrettin Hoca - Çeviri ve balonlama

vefalı

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
16 May 2009
3,906
71,895
Nasdine Hodja (Nastettin Hoca)nın Frankofon hazırlıklarını değerli üstat direnc11 tarafından hazırlandı,balonlama'larda sabırla,özenle uzung üstadımızın nakış nakış işlemeleriyle sizlere ulaştı.Nacizane bende Fransızca’dan çevirisini gerçekleştirdim.
Değerli dostlarımızın bu çalışmalarını,bizlere sandığını açan çocukluğumuzu tekrar,tekrar güncelliyen sevgili dostumuz Bay x ve değerli çizgidiyarı sevdalısı dostlarımıza ithaf ediyoruz.

00nnn.jpg

01rlr.jpg

02utu.jpg



2020 Yeni lİnk
 
Moderatör tarafında düzenlendi:

altay1944

Onursal Üye
30 May 2009
3,147
4,511
Harikulade bir çalışma.Enerji ve emek için teşekkürler.Fransızlarda farketmiş bizim hocayı...
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,988
13,484
Çok teşekkür ederim Vefalı, sayenizde yalanarak baktığımız vitrindeki ürünler gibi olan yabancı dildeki çizgiromanların tadına bakabiliyoruz.
 

Bay_X

Onursal Üye
30 Haz 2012
1,672
17,162
Bundan daha güzel bir hediye düşünemiyorum. Minnet duygularımı ifade etmeye kelime dağarcığım yetmiyor; çünkü Nasdine Hodja isimli karaktere 90’lı yıllarda Alfa Çizgiroman Ansiklopedisinde rastlamıştım ve bende müthiş bir merak uyandırmıştı… Virgülünü dahi değiştirmeden, Alfa Çizgiroman Ansiklopedisinde geçtiği şekliyle aşağıya aktarmak istiyorum:


"NASDİNE HODJA
1946 - 1972 - Fransa
Yazan : Roger Lecureux
Çizen : René Yayınları
Yayınevi : Vaillant Yayınları

1946 yılında “Vaillant”ın en büyük kahramanlarından biri olmadan önce, Nasdine Hodja Rus folklörünün efsanevi kişiliklerinden biriydi. Doğuya has 1001 Gece Masallarında, bir dilencinin kötülüklerinin veya bir prensesin güzel gözlerinin etkisinde kalarak baştan çıkmış olan cana kıyan sultanlarla, vezirlerle, zorba emirlerle savaşarak şehirden şehire dolaşmaktadır. Bütün herkes onu yakalanamaz olarak tanımlamaktadır.

İnanılmaz bir ustalık örneği olan Roger Lecureux’nün senaryoları, Nasdine Hodja’yı eğlenceli ve cesur bir kişilik olarak karşımıza çıkarmakta, aynı zamanda da hemen hemen her yerde zorbalık düşkünü sultanları da ele almaktadır. Çok çabuk Yves le loup karakteriyle meşgul olacak olan serinin ilk desinatörü René Bastard, yerini pek de memnun olmayarak işe başlayan Violet’ye bırakmıştır. 1953 yılında, Pierre Le Guen, kendini Nasdine Hodja’ya adamış ve ona gerçek boyutlarını kazandırmıştır. Ama, 1969 yılında Le Guen seriyi birdendire bırakmış, yerini alan Angelo di Marco ise maalesef bütün çabalarına rağmen Le Guen’in yumuşaklığını, canlılığını yakalayamamıştır. “Pif Gadget”ın birleştirdiği bu seri, 1972’de ortadan kalkmıştır.

Fransa’nın beğenilen kahramanı Nasdine Hodja Türk Folklorundan çokça etkiler taşımakla birlikte maalesef bizde tanınmamaktadır."


Artık bizde de tanınıyor! Vefalı, uzung ve direnç11 namlı bahadırlar sayesinde… Bu üç kahramanımızı alkışlıyor, sonsuz şükran ve saygılarımı sunuyorum.
 
12 Şub 2010
15,006
543,642
Vefalı, uzung, direnc11 gibi üç ustanın birlikte kazandırdığı bu çizgi romanla Diyarın çizgi romanımız için ne kadar önemli olduğu bir kez daha kanıtlandı.

Hiç bir yayınevimizin bugüne kadar bunu gerçekleştirmedi; bundan sonra da gerçekleştireceğini sanmıyorum ve ticari nedenlerle bunu normal buluyorum. Ama ticari kaygısı olmayan ve çizgi romanı aşkla seven Diyar gönüllüleri büyük bir kültür hizmeti veriyor işte.

Kamu yararını gözetmek amaçlı değil ama sonucu itibariyle kamu yararı doğuran bir uğraş oluyor.

Kültür bakanlığımızın yapması gereken bir hizmet daha, yine Çizgi Diyarı gönüllülerince gerçekleştirilmiş oluyor. Bu hizmetin bir gün ilgili ve yetkili kurum veya kişilerin dikkatini çekmesini diliyorum.

Gelelim Nasrettin Hoca çizgi romanına. Bizim Nasreddin Hoca ile isim benzerliğinden başka benzerlik bulamadım bu macerada. Diğer maceralarını okumadığımız için bu konuda daha fazla bir şey söylemek mümkün değil.

Bay_x dostumun Nasrettin Hoca çizgi romanından nasıl heyecanla söz ettiğini hatırlıyorum ve bu paylaşıma ne kadar sevindiğini kolayca tahmin ediyorum. paylaştığı Alfa Çizgi Roman Ansiklopedisindeki :

" 1946 yılında “Vaillant”ın en büyük kahramanlarından biri olmadan önce, Nasdine Hodja Rus folklörünün efsanevi kişiliklerinden biriydi. Doğuya has 1001 Gece Masallarında, bir dilencinin kötülüklerinin veya bir prensesin güzel gözlerinin etkisinde kalarak baştan çıkmış olan cana kıyan sultanlarla, vezirlerle, zorba emirlerle savaşarak şehirden şehire dolaşmaktadır. "

Nasdine Hodja'nın " Rus Folklörü " ile ilgisini anlayamadım. 1001 Gece Masalları ile Rus Folklörü arasında bir yakınlığın olamayacağından buradaki " Rus " sözcüğünün maddi bir hata olduğunu düşünüyorum.

Alfa ÇR Ansiklopedisine göre bu çizgi roman karakterine gerçek boyutlarını kazandıran Pierre Le Guen'den sonraki çizer Di Marco, Le Guen'in yumuşaklık ve canlılığını yakalayamamıştır.Bu maceranın çizeri Di Marco. Demek ki bu karakterin son dönemine ait bir macera.

Diyarımızda bu çok değerli çalışmanın daha nice benzerlerini görmeyi umuyorum. Arkadaşlarımızın bu emeğini çok değerli buluyorum. Çünkü hem çizgi roman canavarı olan bizlerin çizgi roman okumamızı sağlarken bir yandan da çok önemsenmesi gereken bir kültür hizmeti yapmış oluyorlar.

Kendilerine bir kez daha teşekkür ve minnet duygularımı sunuyorum.
 

zeytinrengi

Aktif Üye
11 Nis 2009
458
941
Çok değişik ve ilginç bir Nasreddin Hoca.Bizim Nasreddin Hoca'ya pek benzemiyor.Merak ve heyecanla okuyacağım.Ellerinize ve emeklerinize sağlık değerli çeviri ve balonlama ekibi.
 

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,364
141,481
4 adet yeni bir kitap buldum fransızca. 4 bölüm yayınlamışlar ilk birinci kitabı henüz alamadım.
 
Üst