Marjane Satrapi - Dikiş Nakış

gandor08

Yönetici
6 Ocak 2013
18,367
141,608
MDS02307_2_R.png
MDS02375_3_R.png


MDS02375_1_L.png


 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,311

İran benim için hep kapalı bir kutu olmuştur. Oranın "gerçek" gündelik hayatıyla ilgili kısıtlı bilgilerimi birkaç İranlı sinema yönetmeninin harika filmlerinde gördüklerimden elde ettim. Batılı kaynaklar genelde İran'ı olduğundan farklı tanıtma gayreti içindeler, o nedenle propaganda amaçlı olduğunu düşündüğüm Batı kaynaklı haber ve sinema filmlerine fazlaca itibar etmiyorum (aklıma hep bizi anlattıkları "Gece Yarısı Ekspresi" geliyor). Ben oradaki sıradan insanların gündelik hayatını daha çok merak ediyorum. Sanırım Marjane Satrapi'nin "Dikiş Nakış"ı bu merakımı biraz giderecek.

Teşekkürler sevgili "gandor08" üstadım.

Not:"Satrap" eski "Pers İmparatorluğu"nun "eyalet valileri"ne verilen addı. Satraplar genelde Pers soylularından seçilirdi. Mesela Halikarnas (Bodrum) MÖ 6. yüzyılda Satraplar tarafından yönetilmeye başladı. Acaba yazarın soyadının bu sözcükle bir ilintisi var mıdır?

 
Son düzenleme:

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,731
25,953
ordu-turkey
İran belki dünya da abd ve kapitalizme tek kafa tutan ülkedir.Pers uygarlığı gibi dünyanın en eski ve zengin uygarlıklarından birine sahip olması ve şiiliğin en sağlam kalesi olması onu tüm dünya da farklı yapıyor.Petrol ve yeraltı kaynaklarının bolluğu sayesinde tarihte ki yerini korumayı da bilen bir ülke.İranda varolan islamın nasıl olduğu hakkında orada yaşamadan bilgi sahibi olmak çok zor.Ama persepolisten sonra bu eserde okunmalı bence gandor kardeşimiz yine 12'den vurmuş sağolsun.
 

Lichtenberg

Aktif Üye
16 Tem 2011
471
1,696



Not:"Satrap" eski "Pers İmparatorluğu"nun "eyalet valileri"ne verilen addı. Satraplar genelde Pers soylularından seçilirdi. Mesela Halikarnas (Bodrum) MÖ 6. yüzyılda Satraplar tarafından yönetilmeye başladı. Acaba yazarın soyadının bu sözcükle bir ilintisi var mıdır?

ÇĞİŞçğış
Satrap, islamiyet sonrası dönemlerde resmi ünvan olarak kullanılmamıştır. Yalnız, Yunanca ve Latince üzerinden, batı dillerine girip kullanılagelmiştir, ama daha genel bir manada. Örneğin bugünkü İngilizce'de, "tycoon", "mogul" sözlüklerine benzer bir şekilde, "pek sempatik olmayan güc sahibi kişi"; veya "lacquey" gibi "yalaka" anlamında kullanılıyor.

Iran'da soyadları ilk defa 1919'da yasallastirildi, daha sonra tüm ülkede yayılması bayağı zaman aldı ve bir kaç yasa daha gerektirdi. Bugün bile, evlenirken eşler her biri, kendi soyadını muhafaza ediyor. Yazarın ailesinin soyadının "Satrapi" olması, onun eski satrapların biriyle gerçekten soy bağı olması anlamına gelmez, bu ihtimal zaten pek düşüktür. Bu daha ziyade, bizde de "Soyadı Kanunu"ndan sonra kimi insanların "Hun" "Göktürk" "Gürgen" "Karakoyunlu" gibi soyadlarını seçerek eski tarihe atıfta bulunmalarına benzer bir durum. Örneğin İran'da "Safevi" soyadı da yaygındır, veya "Kiyani" (Kiyaniler, Firdevsi'nin Şahname'de Hahameniler için kullandığı isimdir), "Sührabi", "Rüstemi", "Ḫüsrevi/Kesrevi" vs. gibi isimler.

Ayrıca, Mercan Hanım'ın dedesi (annesinin babası) Kaçar Hanedanına mensuptu.
 

yeryüzü

Yönetici
3 Eki 2011
17,045
75,447
hiçbiryerde :)
1cb6e3b20e8c6da80015a9d3c9324ca4.jpg

Majid Majidi'nin yazıp yönettiği 1997 yapımı
Cennetin Çocukları filmini izlemiştim, kızıma
çok benzeyen kız ve abisinin öyküsü sinemanın
bize verdiği güzelliklerden biriydi.

ge.png

Geçen yılki "Gece Yarısı Sokakta Tek Başına Bir Kız" filmi
ise bambaşka bir güzellikti.

220px-Persepolis_film.jpg
784937_detay.jpg

"Persepolis" ve "Zehra'nın Cenneti" yine İran
insanını anlatan çizgi romanlardı.
Bu kitapla biraz daha yakından göreceğiz komşularımızı.
Teşekkürler, sevgiler Gandor08 üstadım.
 

direnc11

Yönetici
11 May 2009
10,087
36,746
İstanbul
Persepolis'ten sonra bu kitabı okumak da iyi gelecek.

Son dönemlerde benim de ilgi alanıma fazlasıyla giren İran'la ilgili her şeye kulak kabarttığım bir dönemde bir çizgi roman gelmesi müthiş oldu.

Teşekkürler, üstadım.
 
Üst