Conan'la İlgili Kitaplar

hayalperest44

Yeni Üye
12 Mar 2010
14
13
Arkadaşlar bildiğiniz gibi Conan ilk olarak bir çizgi roman karakteri olarak yaratılmadı. Robert E. Howard tarafından ilk yaratıldığında bir kitap karakteriydi. Daha sonra Marvel Comics tarafından yayın hakları satın alınarak çizgi roman haline getirildi. Ne yazık ki Conan ile ilgili Türkçe kitaplar mevcut değil.Ya da var ama bana denk gelmedi. Aşağıda Conan İle ilgili bazı kitapların linklerini verdim. Hatta bazılarının içeriğine - kısıtlı olarak - erişebiliyorsunuz.(Kitap kapak resminin altındaki linklere tıklamanız lazım.) Bir göz atmanızı tavsiye ederim. Kapakları ve içerikleri anladığım kadarıyla çok güzel.
Not: Eğer Conan'la ilgili bildiğiniz Türkçe kitap (veya herhangi bir kaynak) varsa burada bizimle paylaşırsanız memnun oluruz...

The Complete Chronicles of Conan

c17516.jpg



Conan: The Ultimate Guide to the World's Most Savage Barbarian

ConanGuide.jpg



The Coming of Conan the Cimmerian: The Original Adventures of the Greatest Sword and Sorcery (Conan of Cimmeria, Book 1)

51KXCBAGPDL.jpg



The Bloody Crown of Conan (Conan of Cimmeria, Book 2)

c13054.jpg



The Conquering Sword of Conan (Conan of Cimmeria, Book 3)

c15162.jpg
 
Son düzenleme:

hayalperest44

Yeni Üye
12 Mar 2010
14
13
Yayınevlerimiz bu konuda oldukça duyarsız. Halbuki Conan'ın Robert E. Howard tarafından yazılmış orijinal hikayelerini merak eden bir çok insan var; Türkçeye çevirseler oldukça iyi satış yaparlar. Artık sabredip beklemekten başka şansımız yok ne yazık ki...
 

parsifal

Yeni Üye
25 Mar 2010
11
2
istanbul
Conan'ın Türkçe'ye çevrilmiş kitaplarına halen sahaflarda veya bazı kitapçılarda rastlamaktayım. Gayet güzel ve şiddetle tavsiye ederim. Robert E. Howard'ın şairane bir anlatışı var. Fatih Conan, Conan'ın krallık zamanlarında geçiyor. Fil Kulesi'nde ise çeşitli öyküler var. Ayrıca zamanında ithaki'den çıkmış Kılıç ve Büyü Öyküleri adlı kitapta da Robert e. howrd'in birkaç Conan hikayesi var ki bu hikayelerden birini Marmara Çizgi2nin çıkarmkata olduğu serinin 2. kitabında yanılmıyorsam "Karanlıktan Gelen" olarak bulmak mümkün. Neyse fil Kulesi öykülerinde Belit ve Belit'in ölümü de var. Buralar hakkaten dokunaklı ne diyim:':)) Diğer kitapların Türkçeye çevrilmesi için beklememiz gerekir. Özellikle Chronicles yaklaşık 1000 sayfalık bir tuğla ebatında olduğunu düşünürsek:(
 

parsifal

Yeni Üye
25 Mar 2010
11
2
istanbul
Bakunin gerçekten de enfes bir paylaşım. Şimdi Lord of the Samarcand adlı öyküsüne bir göz attım da Howard ,Yıldırım Beyazıd ve Timur'dan bahsediyor. Kısacası 1402 Ankara Savaşı.

"From his vantage-point Ak Boga could see both sides of that ridge and he knew that there lay the
main power of the Turkish army--sixty-five thousand strong--the janizaries, the terrible Ottoman infantry, supported by the heavy cavalry, tall men in strong armor, bearing spears and powerful bows".
 

hayalperest44

Yeni Üye
12 Mar 2010
14
13
Bakunin gerçekten de enfes bir paylaşım. Şimdi Lord of the Samarcand adlı öyküsüne bir göz attım da Howard ,Yıldırım Beyazıd ve Timur'dan bahsediyor. Kısacası 1402 Ankara Savaşı.

"From his vantage-point Ak Boga could see both sides of that ridge and he knew that there lay the
main power of the Turkish army--sixty-five thousand strong--the janizaries, the terrible Ottoman infantry, supported by the heavy cavalry, tall men in strong armor, bearing spears and powerful bows".

Eminim öykü enfestir ama İngilizce bilmediğim için bir yorum yapamayacağım. Zaten sırf İngilizce kitapları okuyabilmek için İngilizce öğrenmeyi düşünüyorum. Yoksa bizim yayınevlerini beklersem bi' sürü kitabı okuyamadan göçüp gideceğim...
Merak ediyorum yayınevleri bu forumları okumuyor mu..? Okusalardı taleplerimizi bilip ona göre hareket ederlerdi en azından.
 

parsifal

Yeni Üye
25 Mar 2010
11
2
istanbul
Dün İçerenköy Carrefour Remzi Kitabevi'nden The Complete Chronicles of Conan adlı kitabı aldım. İçinde tüm Conan öyküleri (Toplam 21 hikaye- Evet Conan'ın Robert E. Howard tarafından yazılmış sadece ama sadece 21 hikayesi var. Ama hikaye dediysek bazıları 100 sayfadan fazla.Başka yazarların yazdığı conan kitapları olduğunu duymuştum. bi de tabi Roy Thomas:) ) Bazı hikayelerin taslak ve son halleri de var. Telefonla Remzi Kitabevi'ni arayın, belki birkaç kopya daha vardır. Fiyatı da gayet makul. 1000 sayfa 1. hamur 39 TL. Direkt İngilteren ithal bir kitap sonuçta. Arkasında 16 küsür sterlin yazıyor.
Bu arada yukarıdaki "Conan: The Ultimate Guide to the World's Most Savage Barbarian" adlı kitabın kapağına bakıyorum da sanki Conan değil de Yeşil Dev Hulk:) Conan'ı böyle dana gibi çizmelerine sinir oluyorum.
 

The_DarknesS

Yönetici
Çeviri & Balonlama
17 Nis 2010
9,538
28,575
İzmir
İthaki Yayınları / Fantastik Kurgu Dizisi: Kılıç ve Büyü Öyküleri isimli bir kitap var. Türkçe okumak isteyenler için.

_K%C4%B1l%C4%B1%C3%A7_ve_B%C3%BCy%C3%BC_%C3%96yk%C3%BCleri_1.jpg.aspx


Kılıç ve Büyü Öyküleri 1 / Derleme
"Kılıç ve Büyü" türünün usta kalemleri Howard, Carter, Fox, Leiber ve Dunsany´nin yiğit savaşçıları ve gizemli kadınları çok uzak geçmişin ya da çok uzak geleçeğin sisleri içinden doğruluyor ve karanlık ormanlarda, şatolarda, mağaralarda ve zindanlarda kötülüğün doğa üstü güçleriyle kılıç yarıştırıyorlar... ...
 

hayalperest44

Yeni Üye
12 Mar 2010
14
13
Dün İçerenköy Carrefour Remzi Kitabevi'nden The Complete Chronicles of Conan adlı kitabı aldım. İçinde tüm Conan öyküleri (Toplam 21 hikaye- Evet Conan'ın Robert E. Howard tarafından yazılmış sadece ama sadece 21 hikayesi var. Ama hikaye dediysek bazıları 100 sayfadan fazla.Başka yazarların yazdığı conan kitapları olduğunu duymuştum. bi de tabi Roy Thomas:) ) Bazı hikayelerin taslak ve son halleri de var. Telefonla Remzi Kitabevi'ni arayın, belki birkaç kopya daha vardır. Fiyatı da gayet makul. 1000 sayfa 1. hamur 39 TL. Direkt İngilteren ithal bir kitap sonuçta. Arkasında 16 küsür sterlin yazıyor.

Parsifal, kitabın baskı kalitesi (ciltleme, sayfa düzeni vs.) nasıl..? 39 TL bana çok ucuz geldi ondan soruyorum...
 

parsifal

Yeni Üye
25 Mar 2010
11
2
istanbul
Kitap güzel bir karton kapak ve 1. veya 2. sınıf hamur kağıt. Fena değil yani. İçinde illustrasyonlar da var. Türkçe aynı ebatta bir kitap bu fiyata zor. Sanırım bizde kitap bayağı pahalı ve yayınevleri iyi para kazanıyor;)
 

hüseyin aksakal

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
7 Eyl 2010
773
5,727
Kdz. Ereğli
Conan türkçe

Robert E. Howard'ın tüm Conan öykülerini çevirdim. Kull ve Bran Mak Morn öykülerini de... Fakat yayınlanmadılar... Bunların bazılarını Çizgi Diyarı'nda paylaştım. Bazılarını da E derginin son iki sayısına yayınlanmak üzere verdim. 10,5 punto ile 925 sayfa sadece Conan tutuyor.

Şu an Howard'ın tarih öyküleri (Bunların içinde Salahaddin Eyyubi, Yıldırım Beyazıt, Timur, Cengiz Han, Baybars gibi bize aşina isimler kol geziyor) üstünde çalışıyorum ve bu da 500 sayfayı bulacak gibi...

Aynı zamanda Lyon Sprague De Camp ve Lin Carter'in Conan öykülerini de çevirdim ama bunlar henüz ham çeviri halinde. üstünde bir tur daha çalışmak gerekiyor. Bunlar ise toplam 1300 sayfa tutuyor. Yine de bunlar çeşitli yazarlardan Conan öykülerinin toplamı yanında küçük bir bölüm. Bunları da zaman zaman diyarda paylaşacağım.

Conan cildi için yazdığım önsözde bu konuda şu bilgileri veriyorum:

" Bu derlemede Howard’ın sağlığında yayınlanan onyedi Conan öyküsünün yanı sıra, ölümünden sonra notları arasında bulunan dört öykü de bulunuyor.(Kâsedeki Tanrı, Kayıp Kadınlar Vadisi, Buz Devinin Kızı ve Kara Yabancı) Howard’ın tamamlanmış 21 Conan öyküsü ile birlikte, bir sinopsis, üç taslak ve Conan evreni ile ilişkili üç metin daha yer alıyor bu çalışmanın kapsamı içinde…

Tamamlanmayan öykülerden “Ölüler Salonu”nun elimize ulaşan yalnızca sinopsisi var. “Nergal’in Eli” nin ise yalnızca taslağı. Oysa “Tombalku’da Davullar” ve “Karanlıkta bir Burun” öykülerinin taslaklarının yanı sıra, nasıl sonuçlandığı hakkında fikir veren sinopsisleri de var. Bu sinopsisler ilgili taslakların sonlarına eklendi. Fakat tamamlanmış öykülerin sinopsis ve fragmanları bu çalışmaya dahil edilmedi.

Conan’ın çevresinde gelişen öykülerin yanı sıra, aynı evrende geçen “Sınırın Ardındaki Kurtlar” taslağı, kahramanın anayurdunu anlatan “Cimmeria” adlı şiir ve Hyboria Çağı’nı anlatan deneme de çevrildi okur için."

Bunun dışında Yukarıda anlatıldığı üzere Fil Kulesi ve Fatih Conan'ın Türkçeye çevrildi ve yayınlandı. Ayrıca Howard'ın Solomon Kane öyküleri de türkçede yayınlandı. Almuric diye bir romanı da yayınlandı. Kılıç ve Büyü adındaki derlemede iki Howard öyküsü var. Bunlardan biri de Conan öyküsü.

Hepsinin yayınlanıp yayınlanmamasına ilişkin bir karar vermiş değilim. Esasen oğlum okusun diye çevirmiştim ama belli mi olur?

Kimbilir belki bir gün...

Çizgi Diyarı'nda hüseyin aksakal - Çizgi Roman Diyarı linkinde Conan ve Howard'a dair öykülerden fazlasını da paylaşmışımdır...

 
Son düzenleme:

hüseyin aksakal

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
7 Eyl 2010
773
5,727
Kdz. Ereğli
Eminim öykü enfestir ama İngilizce bilmediğim için bir yorum yapamayacağım. Zaten sırf İngilizce kitapları okuyabilmek için İngilizce öğrenmeyi düşünüyorum. Yoksa bizim yayınevlerini beklersem bi' sürü kitabı okuyamadan göçüp gideceğim...
Merak ediyorum yayınevleri bu forumları okumuyor mu..? Okusalardı taleplerimizi bilip ona göre hareket ederlerdi en azından.

Öykü olarak düşünürseniz güzel ama bu öykü Türk okurunun bir kesiminin sindirmesi zor unsurlar içeriyor. Yıldırım Bayezit'i zalim biri, Timur'u büyük bir lider ama kibirli gösteriyor. İkisinin ölümüne de batılı bir karakter yol açıyor. Tamamen oryantalist yani... Bunun nedeni Howard'ın ortadoğu tarihi ile ilgili bilgilerinin tamamen Harold Lamb adındaki oryantalist yazardan alıntılanmış olması. Ama inanılmaz detaylar var ortadoğu öykülerinde ki bazılarını ben de sonradan öğrendim. Özellikle bir öyküde Cem Sultan'ın "Câm-ı Cem nûş eyle ey Cem bu Frengistândur" ifadesinin orijinalını aktarışındaki doğruluk inanılmaz gelmişti bana.

Ancak bu öyküleri asıl önemli kılan aksiyon sahnelerindeki hipnotik anlatımdır. Azrail'in Yolu öyküsünde, olayın anlatıcısı konumundaki Kosru Malik adındaki Çağatay Türkünün ağzından bir savaş sahnesi şöyle tasvir ediliyor:

"La İlahe İllallah! Erken sabah güneşinin doğu tepelerinde parlamasıyla geçitlerden aşağı gürül gürül aktık, Pers ordusunun henüz düzene girdiği ovayı süpürdük. Can tenden çıkarken bile o saldırıyı hatırlayacağım Vallahi! Elde kılıçlar, dişlerimizde rüzgar, serbest dizginlerle şölene sürer gibi at sürdük Ölüm’e.

Ve Cehennem’den bir fırtına gibi vurduk şoktan sersemleyen Pers saflarına. Uluyan zebanilerimiz deli gibi kesip biçiyor, Kızılşehirliler istif istif düşüyordu önümüzde. Onların kılıç oyunu gözün izleyemeyeceği kadar—yaz şimşeğinin çakışı gibi—çevik ve umutsuzdu. Saflarımız buluştuğunda yüz Perslinin o darbe anında can verdiğine yemin ederim. Uçan süvari alayımız da Pers ordusunun tam kalbine doğru yardı. Orada fena halde kayıp verseler de saflar sertleşip tutundu ve çelik çınlaması göklere yükseldi. Ettaire’yi gözden kaybetmiştik, arayacak vakit de yoktu; Allah’a ısmarlanmıştı onun kaderi."
 
Son düzenleme:
Üst