Conan the Barbarian 157 - Tutsak Kraliçe

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,993
13,518
GUZMJnm.jpg

9ZujpfX.jpg

Bu sayıyı Sayın Hüseyin Aksakal'a armağan etmek istiyorum. Kendisi Conan hayranları için Türkçemizde bulunmayan önemli kaynakları büyük emek vererek çeviriyor ve biz conanseverlere sunuyor. Onun bu değerli katkı ve çabasına ufak bir teşekkür niyetiyle yaptığım bu ithafın, onu memnun edeceğini ve biz conanseverlere daha nice bilmediklerimizi ve görmediklerimiz kazandırmak yolunda yüreklendireceğini sanıyorum. Conan hakkında yanlış bilinenler konusundaki çevirisini bu sayıya ilave ederek yaptığımız balonlamanın orjinal bir hal almasını da yine onun bu güzel çevirisine borçluyuz.
Yazı kapaktan sonra başlıyor ve maceranın bitiminden sonra da devam ediyor.
İyi okumlar dileriz.
 

bayposta

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
21 Ocak 2011
2,002
20,578
Emeği geçenlere çok teşekkürler,
Shoryuken, ekenciz, Hüseyin Aksakal.
 

uzung

Yönetici
Yönetici
14 Ağu 2009
3,396
26,112
İstanbul
Sürprizi bol bir macera. Her zamanki gibi çok güzel bir çalışma olmuş.
Hüseyin beyin çevirisini girişe koymanız ayrı bir güzellik katmış.
Tüm emek sahiplerine teşekkürler.
 

serdary67

Onursal Üye
18 Eki 2009
8,731
25,954
ordu-turkey
Valla inanın neyi okuyacağımızı şaşırdık artık ama conan olunca iş başka oluyor sayın shoryuken,ekenciz ve hüseyin bey ayrı ayrı teşekkürler.
 

hüseyin aksakal

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
7 Eyl 2010
773
5,728
Kdz. Ereğli
Şimdi bunu görünce, Örümcek Tanrı adlı SPrague De Camp romanında baş bayan kahramanla evlilik ile özgürlük arasında gidip geldiği bir bölüm aklıma geldi. Bir ara o bölümü de paylaşabiliriz belki...
 
12 Şub 2010
15,006
543,758
Çeviri ve balonlama çok güzel ve başarılı olmuş. Renkleri de beğendim. Emek veren Shoryuken, Ali Ekenciz ve Hüseyin Aksakal'a teşekkür ediyorum.
 

ekenciz

Onursal Üye
Çeviri & Balonlama
13 Eyl 2009
2,993
13,518
Şimdi bunu görünce, Örümcek Tanrı adlı SPrague De Camp romanında baş bayan kahramanla evlilik ile özgürlük arasında gidip geldiği bir bölüm aklıma geldi. Bir ara o bölümü de paylaşabiliriz belki...

Yapacağınız her katkıyı memnuniyetle bekliyoruz. Bizim yaptığımız balonlamayı çok kişi yapabilir ama sizin çevirilerinizi ancak sizin gibi titiz ve yabancı dil bilgisi iyi olan kişiler yapabilir. Bu yüzden sizin yapacağınız katkıları kendi yaptıklarımızdan daha fazla önemsiyorum.
 
Üst