Çizgi romanlardan çok garip çarpma sesleri.

büyük beyaz

Yönetici
Çeviri & Balonlama
E-Dergi Takımı
17 Ağu 2009
17,734
44,019
denize sıfır
Bu akşam bana tuhaf gelen, pek alışık olmadığımız çarpma seslerini sunmak istiyorum. Gırgırına.:)

d3q5a8958y9kncypv.jpg

d3q5bo8lmhclp3d1f.jpg

d3q5c82n45fchwb7n.jpg

d3q5co892vlyfio5f.jpg

d3q5d6i3v21m2lznn.jpg

d3q5dokj9bpg8p8zn.jpg

d3q5eb8hyrf00fa9v.jpg

d3q5esp2qzd8ptpz7.jpg

d3q5f93fl0uk605hf.jpg

d3q5fojgjszp1kp8j.jpg

d3q5g72ap9pyn3iyr.gif

d3q5glw69f89lej7n.jpg

d3q5hgt8bki225hhf.jpg
 

caretta

Onursal Üye
24 Ağu 2011
2,945
23,744
Kıbrıs
Oğlak Yayınları Altın ve Aylık Teks serilerinde bir dönem bu çarpma,vurma
efektleri çok saçma bir şekilde yayınlanıyordu.Örneğin Teks'in attığı yumruklar "smack,sock"yerine "paat,küüt"diye yazılıyordu.Keza "splash"
"şaap",düşme sesi "Thud,tumpf"da "güüm"diye.O zaman yayınevi sahibi
Senay Hazinedaroğlu ve çevirmen İnci Aslıer'e mailler göndererek bunları
bırakmalarını ve orijinal yazılımları kullanmalarını salık vermiştim.Yararı olmuştu ki kısa süre sonra orijinallere dönmüşlerdiler.Yıkılma veya çökme
sesi "rumble" veya rüzgar sesi "whoosh" ancak Red Kit'te "gürr" veya
"vuvv"olabilir
 

Lichtenberg

Aktif Üye
16 Tem 2011
471
1,696
Başta Carl Barks'ın çizimleri olmak üzere, 40 yıl boyunca Disney'in Ördekkent öykülerini Ingilizce'den Almanca'ya çeviren bayan Dr. Erika Fuchs, bu tür ses efektleri için Almanca diline yepyeni bir mastar türü kazandırmıştır. Bu mastar, sadece çarpma vurma sesleri için değil, duraklama, düsünme, şaşırma, horlama ve diger bir çok eylem için de kullanılagelmiştir. Onuruna bu mastarın adına (yari şaka, yari ciddi) "Erikativ" denmiştir.

örnek:
0LXXQB.jpg


Bayan Fuchs, Carl Barks ile:
gyggEO.jpg


Çizgi karekteri olarak:
rR44DM.jpg
 

scanfan

Yönetici
25 Eyl 2013
7,211
75,323

Bir iki ses efekti de bizden: Mizah dergisi "Uykusuz" (2008) "Tribal Enfeksiyon" sayfası. Çizen "C. Üstün".

Uyk_Z_08_31.jpg

 
Üst