Tombrax
Aktif Üye
Değerli Çizgi Diyarı üyeleri geçen gün forumu dolaşırken "yabancı dilde çizgiromanlar" forumunun "sergio bonelli editore" kısmına bir göz atayım dedim. oradanda dylan dog bölümüne girdim birde ne göreyim groucho ! sayın Profesör çevrilirse mutlu olacağını yazmış altına ben de hem merakımdan hem Profesör'ün isteği dolayısıyla çevireyim dedim ama sorun şu ki İtalyancam si ve no kelimelerinden ibaret. google translate kullanarak çevirmeye başladım ancak sayfanın sonundaki kareyi çeviremedim. İtalyanca bilen varsa yardım edebilir mi? ya da daha kolay çeviri yapabilmem için bir önerisi olan varmı ? yardım etmek isteyen olursa beraber de yapabiliriz.
işte resimler :
buda orijinali :
evet çeviri ve balonlamam nasıl iyi miyim kötü müyüm ? ilk işe göre iyi mi, idare eder mi yoksa berbat mı ? yorumlarınızı da bekliyorum
işte resimler :
buda orijinali :
evet çeviri ve balonlamam nasıl iyi miyim kötü müyüm ? ilk işe göre iyi mi, idare eder mi yoksa berbat mı ? yorumlarınızı da bekliyorum