Amazing Fantasy #15: Türkçe Çeviri Denemesi!

Shoryuken

Yönetici
9 Nis 2013
4,044
20,234
Kamlançu
Açıkçası bazı balonlardaki yazıların balon kenarlarına değmesi/yakın olması hariç beğendiğimi söyleyebilirim.
Örümcek Adam'ı severim, sayarım ama maceraları nerde başlar, nerde biter, hangisi öncedir, hangisi sonradır bilmem. Bu yüzden neden 15 ile başladığını merak etmiyor değilim. :)
Eline sağlık, kolay gelsin.
 

MehmetCan Kahraman

Yeni Üye
20 May 2014
27
33
Açıkçası bazı balonlardaki yazıların balon kenarlarına değmesi/yakın olması hariç beğendiğimi söyleyebilirim.
Örümcek Adam'ı severim, sayarım ama maceraları nerde başlar, nerde biter, hangisi öncedir, hangisi sonradır bilmem. Bu yüzden neden 15 ile başladığını merak etmiyor değilim. :)
Eline sağlık, kolay gelsin.


İlginiz için çok teşekkür ederim, beğenmenize sevindim. :)
Amazing Fantasy #15 ile başladım çünkü Örümcek-Adam'ın ilk göründüğü sayı ve benimde ilk çevirim yani,ikisi birbirine benziyor. :) Superior'u bu yüzden iptal ettim zaten.Küçüklüğümden beri çok büyük hayranıyım bu karakterin. Umarım daha fazla
Örümcek-Adam Çizgi Romanlarıyla karşınıza çıkarım, tekrardan çok teşekkürler.:)
 

Akeda

Yeni Üye
1 Kas 2014
9
2
İnanılmaz büyük bir zevkle okudum. Balonlamanda benim dikkatimi çeken kötü bir şey yoktu, çeviri de kullandığın Türkçe de gayet güzeldi :) Çalışmalarının devamını dilerim...
 

Melih41

Yönetici
4 Ağu 2012
3,698
47,954
Balonlar küçük harf olmasa daha mı iyi olurdunun dışında
benim için bir eleştiri yok. Emeklerine çok teşekkürler..
 

MehmetCan Kahraman

Yeni Üye
20 May 2014
27
33
İnanılmaz büyük bir zevkle okudum. Balonlamanda benim dikkatimi çeken kötü bir şey yoktu, çeviri de kullandığın Türkçe de gayet güzeldi :) Çalışmalarının devamını dilerim...
İlginiz için size ne kadar teşekkür etsem azdır. Beğenmeniz beni gerçekten çok mutlu etti. :)

Balonlar küçük harf olmasa daha mı iyi olurdunun dışında
benim için bir eleştiri yok. Emeklerine çok teşekkürler..

Ben teşekkür ederim. :)
 
Üst